Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (almost 7 years ago)
Lost password?
pasta
<파스타>는 이탈리아를 대표하는 물과 밀가루로 만든 음식( food )이지요. 다양한 종류의 면들이 있는데 잘알려진 스파게티( spaghetti )도 여기에 속하구요. 어원적으로는 paste( 붙이다 )에서 나와서 밀가루 반죽을 의미하는 것이지요. My mother prepared pasta for dinner. ( 나의 어머님은 저녁으로 파스타를 준비하셨다. ) » crimond ~(almost 7 years ago)
egoist vs egotist
ego 는 '자부심, 자아( 自我 self )'를 의미하지요. 여기서 나온 단어로 egoist( 이기주의자, 자기 중심자 )와 egotist( 이기주의자, 자존가'가 있는데 egoist 는 자신에 관심을 가지고 행동하는 긍정적인 의미가 있는 반면에 egotist 는 자기 밖에 모르면서 떠벌리는( talk ) 부정적인 의미이구요^^. egocentric( 자기 중심적인, 이기적인 )는 ego 를 ceter( 중심 )으로 살아가는 것이고, 여기서 더 나간 egomaniac( 병적으로 자기 중심적인 사람 )도 있지요. » crimond ~(over 6 years ago)
bread and butter
서양에서는 빵( bread )과 버터( butter )는 항상 같이 붙어다니는 음식인데 우리나라로 보면 국이나 밥 아니면 밥과 김치정도일까요? '버터바른 빵'이라는 의미도 있겠지만 숙어로서 '일용할 양식,생계 수단' 이라는 뜻도 있지요. Our customers are our bread and butter. ( 우리 고객들은 우리의 밥줄이야^^. ) » crimond ~(over 6 years ago)
elevator
<엘리베이터>는 '승강기'를 대체할(?) 정도로 많이 사용되는 단어로 주로 미국에서 많이 사용되고, 영국에서는 lift( 들어올리다,승강기 )이지요. 스키장에서 타고 올라가는 <리프트>도 있구요. 어원적으로는 접두사 e-에 lever( 지레,지레로 올리다 )가 합쳐진 것이구요. This elevator only stops on even number floors. ( 이 엘리베이터는 짝수층에만 선다. ) » crimond ~(almost 7 years ago)
hangover
<행오버>는 '숙취(熟醉), 더 이상 쓸모없는 유물'의미를 가진 단어로 숙취란 술에 흠뻑 취한 상태인데 hangover는 원래 '들고간다'라는 뜻이구요. 엄청 술을 마시고 남은 술기운을 들고가는 상태라고 생각하면 될 것 같은데요^^. 이번에 가수 싸이(psy)가 발표한 신곡제목도 <행오버>로 한국의 화끈한(?) 음주문화를 소재로 한 뮤직비디오인데 초반부터 기세를 몰아가는 것을 보니 또 한번의 대박을 기대해 볼만하네요. 기분좋게 술을 마실때는 몰라도 다음날 아침에 엄청 후회하게 되지요. 이제 나이는 어쩔 수 없나봐요ㅠ. » crimond ~(about 4 years ago)
flower
'꽃,정수,한창 때,꽃을 피다'을 의미하는데 어원적으로는 라틴어 flos( 최고,전성기 ) 에서 유래되었다고 하네요. 동의어로는 blossom 과 bloom 이 있는데 blossom 은 '과수 나무에 피는 작은 꽃' 을 말하며 bloom 은 '관상용으로 큰 꽃, 막 피어난 꽃' 을 말합니다. 참고로 꽃집은 flower shop 이고 꽃집주인은 florist 라고 하지요. » crimond ~(over 6 years ago)
prolific
'다산(多産)의, 다작(多作)의, 많은' 의미의 형용사이지요. 어원적으로 라틴어 proles( offspring 자식 )에 어근 fic( make 만들다 )가 붙어서 '자식을 많이 낳는'이 된 것이구요^^. 'prolific year'는 곡식이나 열매등의 수확을 많이 얻는 '풍년(豐年)'을 말하지요. She is one of America's most prolific writers. ( 그녀는 미국의 가장 많은 작품을 쓰는 작가들 중의 한명이다. ) » crimond ~(about 6 years ago)
collocation
'연어(連語)'라고 부르는데 이는 두 단어(two words)나 그 이상의 단어를 사용하여 어떤 대상을 표현하는 관습적인(conventional) 표현이라고 할 수 있지요. 어원적으로는 접두사 co-( together 같이 )와 location(위치)가 결합된, 즉 같이 위치한다는 의미가 되는 거지요. idiom(숙어)와 구별 점은 collocation이 그 뜻을 구성하는 단어들의 본래의 뜻이 유지되는데 반해 idiom은 전혀 새로운 뜻을 나타내며 마치 한 단어와 같은 작용을 하지요. 예를 들면 'reckless driving(난폭운전)', 'own goal(자살골)', 'heavy smoker(골초)' 등이 있지요. » crimond ~(almost 7 years ago)
manifest
'명백한,분명한,~을 명백하게 하다' 의미로 사용되는 단어이지요. 어원적으로는 손( hand )를 의미하는 라틴어근 mani 와 festus( 가르키다,향하다 )가 합쳐져서 '손으로 가르키는'이니 정말 명백하고 분명하겠지요^^. 동의어로는 apparent, obvious 등이 있지요. 이미지에 보이는 'manifest destiny(명백한 운명)'라는 말은 19세기에 미국은 북미전지역을 정치,사회,경제적으로 지배하고 개발하라는 신의 명령을 받았다는 약간 황당한(?) 주장으로 1840년대 미국내 영토확장주의에 대한 합리화이지요. » crimond ~(almost 7 years ago)
mentor
트로이 전쟁에 나가는 오디세우스( Odysseus )가 반인 반수 멘토르( Mentor )에게 자신의 아들인 텔레마코스를 부탁하고 떠났다는 그리스 신화( Greek myth )에서 유래된 멘토는 '정신적 스승( teacher ), 좋은 조언자( adviser,coach )' 의미이지요. 멘토에게 배우는 사람을 멘티( mentee )라고 하구요. She is now my friend more than my mentor. ( 그녀는 나의 멘토라기보다 지금은 나의 친구이다. ) » crimond ~(almost 7 years ago)

워드스토리란?

워드스토리는 단어, 구문, 숙어, 문장 등을 주제로한 다양한 이야기를 공유하는 공개형 소셜네트워크 서비스입니다.

워드스토리의 모든 스토리는 공개를 원칙으로하며 본인의 선택에 따라 비공개로 지정할 수 있습니다.

워드스토리에는 친구관계를 정의하지 않습니다. 단지 구독자의 개념으로 다른 회원의 스토리를 구독할 수 있으며 악성 댓글을 다는 회원에 대해서 신고를 할 경우, 더 이상 구독을 할 수 없게 할 수 있습니다.