Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (almost 7 years ago)
Lost password?
interesting
'재미있는,흥미있는' 뜻을 가진 자주 사용하는 단어인데 명사형은 interest( 재미,이익,이자 )이지요. 어원적으로는 접두사 inter( ~사이에 )와 어근 esse( essence 본질 )가 결합되어서 '본질사이에 있는 핵심'이라는 뜻에서 '재미'와 '이익'의 두가지 뜻이 나왔구요. Is there something especially interesting in the newspaper? ( 그 신문에 뭔가 특별히 재미있는 거라도 있나요? ) » crimond ~(over 6 years ago)
consonant vs vowel
영어( English )를 구성하는 알파벳( alphabet ) 26개 중에 모음 5개( a,e,i,o,u )이고 자음은 21개이지요. 자음(子音 consonant )은 모음과 만나야만 소리가 나게 되지요. 어원적으로도 접두사 con-( with 함께 )와 sonant(소리를 내는 )이 결합되어서 만들어진 단어이구요. 모음( 母音 vowel )은 실제로 소리가 내고 vow( 말하다 )에서 유래되었지요. 결국 자음과 모음이 결합되어 글이 완성되지요. » crimond ~(about 6 years ago)
Statue of Liberty
미국의 자유( liberty )와 민주주의( democracy )를 상징하는 '자유의 여신상'으로 1886년 미국의 독립( independence ) 100주년을 기념하여 프랑스 국민들의 선물로 세워졌지요. 왼손에는 독립선언서를 끼고, 오른손은 평화의 상징인 횃불을 들고 있는데, 머리에 씌어진 왕관의 7개의 첨단은 세계 7개의 바다, 7개의 주에 자유가 널리 퍼져 나간다는 것을 상징하고 있다고 하네요. 나는 성경을 끼고 있는 줄 알았는데.. 음 statue( 조각상 )은 어원적으로 어근 stat( stand 서다 )에서 나온 단어이구요. » crimond ~(about 6 years ago)
Legends of the Fall..가을의 전설? 몰락의 전설..
http://youtu.be/Qhc_TmSGd5s 브래드 피트(Brad Pitt)가 주인공으로 나왔던 영화.. 가을이 되면 제목때문에라도 생각나고 영화ost때문에라도 또 오스카 촬영상에 빛나는 미국 몬타나의 아름다운 풍경때문에라도 다시 보고픈 영화중의 하나인데 이 영화제목이 대표적인 오역의 사례라고 하네요..스웨덴인가 그 나라하고 우리나라만 fall을 autumn으로 봐서 '가을의 전설'로 오역했다하고요 다른 나라들은 원작소설의 내용에 맞게 '떨어지다'로 봐서 '몰락, 추락의 전설'로 알려졌다하네요..전쟁과 한 여인을 두고 형제간에 느끼는 사랑의 감정때문에 몰락해가는 가문.. 어쩐지 영화 줄거리는 좀 거시기하다 했었는데.. 그래도 전 오역이 더 맘에 드네요..ㅎㅎ 이런 비슷한 사례로 '구르는 돌에는 이끼가 끼지 않는다'란 속담도 한 예일것 같은데요..Rolling stones gathers no moss..우리나라는 이끼를 좋게 보질 않아서 이끼가 끼지 않도록 부지런히 굴러야한다고 생각하는데 원래 영어속담 뜻으로는 한 곳에 진득하니 있지 못하고 이리저리 굴러다니면 이끼도 안 끼고 그러면 물고기도 모이지 않는다..란 생각에 굴러다니지 말고 한 곳에 잘 머물러있어야한다는 뜻이라네요..이렇게 동서양의 차이가 확연할수가..^^ » poppy ~(almost 5 years ago)
subtitle
'부제, 자막, 자막처리하다' 의미이지요. 단어의 구조를 보면 접두사 sub-( down 아래 )와 title( 제목 )으로 제목의 밑에 있으니 부제(副題)가 되는거지요. 자막으로는 caption 도 있지요. The English subtitle service started on March 23. ( 영어 자막제공은 5월23일부터 시작됐다. ) TED( Technology, Education, Design )는 '널릴 퍼져야할 아이디어( Ideas Worth Spreading )'를 모토로 하는 미국의 비영리 단체가 주관하는 정말 좋은 강의이지요^^. 한국어 자막도 제공되니 감사할 따름이구요^^. » crimond ~(about 6 years ago)
match
여러가지 뜻을 가진 단어이지요. 이미지는 추운 새해 전날밤 성냥(match)을 팔지 못하면 집으로 돌아갈 수 없는 굶주린 소녀가 손을 녹이기 위해서 성냥을 하나씩 불밝히고 환상을 보면서 서서히 얼어 죽어간다는 가슴아픈 내용의 <성냥팔이 소녀(The Little Match Girl)>이지요. 어려서 안데르센의 동화를 읽으면서 무척 슬펐던 기억이 나네요 ㅠ. 다른 뜻으로 '경기,시합(game)'이 있는데 'football match'는 축구시합이고, 국가간의 정식 국가대표 간의 축구경기를 'A매치(A match)'라고 하지요^^. 또한 '호적수,맞수(rival)'라는 의미도 있구요. I was no match for him at golf. ( 나는 골프에서는 그의 맞수가 못되었다. ) » crimond ~(over 4 years ago)
espresso
일반 커피보다 진하고, 풍미가 깊은 <에스프레소>는 곱게 갈아서 압축한 커피가루에서 고온, 고압으로 추출한 커피를 말하지요. 즐겨마시는 <아메리카노>에 비하여 거의 사약(賜藥)수준이지요 ㅎㅎ. 어원적으로 이태리어인 espresso 는 영어의 express( 고속의, 빠른 )로 빠르게 커피를 추출한다는데서 나온 단어라네요^^. 참고로 에스프레소가 카페인 함량은 더 적다네요. 에스프레소 한잔을 '원샷( one shot )'이라고 부르고 두잔을 넣으면 'double shot'라고 하지요. I want my espresso coffee kept hot. ( 에스프레소를 뜨겁게 해주세요. ) » crimond ~(over 5 years ago)
specialty coffee
커피를 안마시는 하루를 생각하기 어려울 정도로 이제 커피는 기호품이 아닌 생필품이 되어버린 것 같아요^^. <스페셜티 커피>란 품질이 좋은 고급 커피로 원두 재배, 공급과정 그리고 로스팅 과정에 엄격한 기준을 통과한 커피를 의미하지요. 또한 미국 스페셜티 커피협회(SCAE) 등의 인증기관 평가를 통하여 80점 이상을 얻은 원두( coffee beans )로 만든 커피이구요. specialty 는 '전문, 전공, 특성, 장기(長技), 특산품'등의 뜻을 가진 단어이구요. His specialty is heart surgery.( 그의 전공은 심장 수술이다. ) 예전엔 다방커피로 불리던 믹스커피를 마시면서도 행복감에 빠졌었는데 스페셜티 커피를 찾는 걸보면 사람 입맛이 끝도 없는 거 같아요 ㅎㅎ. » crimond ~(12 months ago)
tailor-made
'맞춘, 안성맞춤의' 의미의 형용사이지요. 어원적으로 tailor(재단사, 양복쟁이)와 동사 make(만들다)의 과거분사형 made가 합쳐진 단어로 내몸에 맞게 재단해서 만든 주문형의(custom-made) 뜻을 가지는 것이구요^^. tailor는 라틴어 talea(cutting 자르기)에서 유래된 단어로 tail(꼬리)와는 어원적으로 관련이 없어요. The suits look tailor-made for you.( 양복이 당신한테 딱 맞네요. ) 하지만 요즘 양복들은 대부분 만들어진 ready-made(기성품의) 형태이지요. 발음은 비슷하지만 미국 골프용품 업체로 유명한 <테일러메이드(TayorMade)>와는 다르지요 ㅎㅎ. » crimond ~(over 3 years ago)
outlook
<아웃룩>은 마이크로소프트사( Microsoft )의 오피스( Office )프로그램에 포함되는 개인정보관리 소프트웨어이지요. 이메일 관리, 달력, 일정관리, 메모기능이 있는데 지금은 다음, 네이버, 구글같은 웹서비스에서 메일을 보내고 받고 관리하지만 예전에는 아웃룩으로 이메일을 관리했었지요^^. 단어 outlook 은 밖으로( out ) 바라보는( look ) 형태로 '전망( prospect ), 관점( viewpoint )'이라는 뜻으로 개인정보관리 프로그램에 적합한 단어 선정인 것 같은데요 ㅎㅎ. » crimond ~(almost 5 years ago)

Books > 총각네 야채가게(19)

Fruit_vegetable
총각네 야채가게(19)
맛있는 신선한 과일(fruit)과 건강에 좋은 채소(vegetable)를 취급하는 "총각네 야채가게"입니다. 연관된 단어 및 표현들을 즐겁게 누리세요~
Author: crimond,
last added: 10 months ago
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
pomodoro

<뽀모도로>는 이탈리아어로 '토마도( tomato )'를 의미하는 단어로 어원적으로 pomos( apple 사과 )와 doro( gold 황금 )이 합쳐져서 원래는 '황금사과'라는 뜻이지요. 남미에서 유럽으로 들여온 토마토는 처음엔 독이 들어있는 열매와 비슷하다고 해서 안먹다가 정력에 좋다는 소문에 먹기 시작했다네요^^. 광화문 뒷길에 오래된 이탈리안 파스타( pasta ) 맛집 <뽐모도로>도 있구요. 이미지는 토마토 모양을 한 '뽀모도로 타이머( pomodoro timer )'인데 주로 요리용 타이머로 25분이 세팅되지요. 사람들이 가장 집중할 수 있는 시간인 25분 동안 집중해서 공부나 중요한 업무를 처리하고 5분간 휴식을 취하는데 사용하는 유용한 도구로 스마트폰 앱으로도 나와있더군요. 근데 <뽀모도로>라는 발음이 어째 폼나지 않아요? ㅎㅎ

ClockLast updated: 10 months ago (Net175.198.52.183)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
kiwi

<키위>는 상큼하고 달콤한 맛에 잘라놓은 단면이 예뻐서 사랑받는 과일이지요. 에메랄드 녹색빛 바탕에 노란색 중심을 둘러싼 검은색의 작은 씨들이 마치 공작의 날개처럼 방사선 형태로 퍼지는 독특한 모양이구요. 영양적으로도 뛰어나서 비타민C와 섬유질이 다른 과일보다 많고 칼로리는 낮아서 다이어트에도 좋다네요. 키위는 원래 1600년대 중국 양쯔강 유역에서 재배되었고 20세기에 뉴질랜드에 전해져서 대량재배되었는데 1962년에 뉴질랜드에 서식하는 털북숭이 키위새와 모습이 닮았다고 하여 kiwi 라고 이름붙여졌구요^^. 뉴질랜드 원주민 마오리족은 숫컷 키위새가 keewee~ 하면서 울어서 새이름을 키위라고 했다는군요. 날지못하는( flightless ) 키위새는 뉴질랜드의 국조( national bird )인데 그래서 뉴질랜드인을 kiwi 라고도 부르기도 하지요.

ClockLast updated: over 1 year ago (Net175.198.52.183)
Share_thisTags : kiwi1 fruit2 bird4
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
onion

도무지 속을 알수없는 사람을 '양파같은 사람'이라고 표현하지요^^. 양파는 껍질이 겹겹이 둘러싸여있어서 계속 벗겨내도 알맹이가 보이지 않기에 속을 알기 어렵다는 의미를 가지는 것이구요. 양파는 매콤하면서도 달달한 맛이 있어서 음식재료로 많이 사용되는데 특히 중국요리에 엄청 쓰이지요. 양파라는 노래잘하는 가수도 있잖아요? 어원적으로 라틴어 union( one 하나 )에서 유래되어 층층이 쌓인 한 덩어리(unity)라는 뜻을 내포하고 있지요. 참고로 "know one's onions" 라는 표현이 있는데 이렇게 어려운 양파를 안다는 것은 '자신의 분야나 어떤 주제에 대하여 잘 알다' 라는 뜻이지요. The salesman knows his onions. ( 그 세일즈맨은 자신의 분야를 잘 알고있다. ) 예전에 양파를 일본말로 '다마네기'라고들 많이 말했었지요 ㅎ.

ClockLast updated: over 2 years ago (Net175.198.52.183)
Share_thisTags : onion1 one14
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
tomato

"토마토가 빨갛게 익으면 의사의 얼굴이 파랗게 질린다."라는 서양의 유명한 속담이 있다고 하네요^^. 그만큼 토마토가 우리 몸에 좋다는건데 뉴욕타임즈 선정 세계10대 건강식품(healthy food)에 포함되었구요. 항산화, 노화방지, 다이어트에 효과가 있는 장수식품으로 일명 '슈퍼푸드'라고도 부르는데 과일이 아닌 채소(vegetable)이지요. 어원적으로 남미 인디언어로 '불룩한 열매'를 뜻하는 tomatl 에서 유래되었고 멕시코, 스페인(tomate)을 거쳐 영국에 와서 tomato 가 되었지요. 영어발음이 특이하게도 [틈메이도] 이지요 ㅎㅎ. 스페인의 작은마을 부뇰에서 매년 여름 개최되는 '토마토 축제(La Tomatina)'에도 가보고 싶네요~.

ClockLast updated: almost 3 years ago (Net222.109.55.103)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
vegan

모든 종류의 고기 뿐 아니라 계란, 우유 등 유제품까지 먹지 않는 완전한 채식주의자(vegetarian)을 <비건>이라고 하지요. 채식주의자에는 먹는 음식의 종류에 따라서 여러 부류가 있지요. 유제품만 먹는 lacto, 계란만 먹는 ovo, 유제품과 계란만 먹는 lacto-ovo, 유제품, 계란과 물고기만 먹는 pesco, 유제품, 계란, 물고기에 닭고기까지만 먹는 semi 가 있지요. 이미지는 헤비급 프로복싱 세계챔피언을 지낸 마이크 타이슨(Mike Tyson)으로 은퇴 후에 안어울리게도(?) 비건이 되었다네요 ㅎㅎ. 종교적인 경우를 제외하고 비건이었던 유명한 인물로 소크라테스, 플라톤, 레오나르도 다빈치, 뉴턴 등이 있는데 여기에 잔인한 히틀러가 포함된다는 것이 아니러니하네요^^. 음..채식주의자들의 논리는 이해가 가는 면도 있지만 다양한 음식을 좋아하는 나는 못하겠어요 ㅎㅎ

ClockLast updated: about 3 years ago (Net222.109.55.103)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
cabbage

<캐비지>는 양배추를 의미하고 동의어로 cauliflower(꽃양배추)도 있지요. 우리가 아는 그냥 배추는 'Chinese cabbage' 라고 하구요. 어원적으로 라틴어 caput( head 머리,머리모양 )에서 나온 불어 cabus 에서 유래되었듯이 이미지를 보면 모양이나 단단한(?) 정도가 사람 머리 같구요 ㅎㅎ. 특이하게도 동사 의미로 '훔치다, 컨닝하다' 라는 뜻도 있지요. 'my cabbage' 에는 '여보, 당신' 이라는 뜻도 있더군요^^. I love you, my cabbage. ( 사랑해 여보 ) 그러고 보니 양배추라는 이름의 개그맨도 있네요 ㅎㅎ.

ClockLast updated: almost 3 years ago (Net222.109.55.103)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
the apple of my eye

'소중한 사람' 의미의 숙어로 "the apple of one's eye" 가 정확하겠지요. 그야말로 금지옥엽(金枝玉葉) 즉 금으로 된 가지와 옥으로 된 잎처럼 소중하다는 뜻이구요^^. 예로 부터 '눈에 넣어도 안 아플 자식'이라는 표현도 있듯이 얼마나 소중하면 작은 티만 들어가도 통증이 심한 예민한 눈에 넣어도 안아프다고 하겠어요? ㅎㅎ 그리고 우리가 아는 apple( 사과 )에는 '눈동자( pupil )'이라는 뜻도 있는데 눈동자를 통하여 빛이 안구내로 들어가기에 눈에서 가장 소중한 부분을 가르킨다고 보아도 무리가 없을 듯 하네요. 이 표현의 유래는 구약성서( The Old Testament )의 신명기에서 '여호와께서 그를 ... 자기 눈동자와 같이 지키셨도다' 라는 구절로 알 수 있구요. You are the apple of my eye. ( 너는 나의 소중한 사람이다. )

ClockLast updated: about 4 years ago (Net175.213.58.202)
Share_thisTags : apple5 eye9 pupil2
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
carrot and stick

'당근과 채찍, 회유와 협박' 이라는 표현이지요. 그런데 stick 은 채찍( whip )이 아니라 '막대기, 스틱, 찌르다' 이니 정확하게는 '당근과 막대기'가 맞겠지요? ㅎㅎ 말을 원하는 방향으로 가도록 하려면 당근으로 유혹하거나 막대기로 때려야되는데 적절하게 섞어서 사용해야지요^^. The government have introduced carrots and sticks aimed at young drivers. ( 정부는 젊은 운전자들을 대상으로 당근과 채찍을 내놓았다. )

ClockLast updated: about 4 years ago (Net121.161.120.220)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
succulent

'과일이나 고기에 즙이 많은, 다육성의, 다육식물' 의미이지요. 다육식물(多肉植物)이란 선인장( cactus )처럼 땅위 줄기나 잎에 많은 양의 수분을 머금고 있는 식물을 말하지요. 어원적으로 어근 succus( juice 즙,주스 )에 형용사형 어미 -lent 가 합쳐진 단어이지요^^. 이미지의 오렌지( orange )처럼 과즙이 풍부한 과일을 'succulent fruit' 이라고 하구요.

ClockLast updated: over 2 years ago (Net175.198.52.183)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
Adam's apple

남자들에 나타나는 목의 전면에 후두부 돌출( laryngeal prominence )이지요. 성서( the Bible )에 의하면 뱀의 꼬임에 넘어간 이브( Eve )가 선악과(善惡果)를 먹고서 아담( Adam )에게 주었는데 먹다가 목에 걸려서 돌출된 부분이 바로 Adam's apple 이라고 알려져 있지요. 간혹 목소리가 굵은 여자들 중에도 나타나는 경우가 있어요^^. 참고로 선악과를 영어로 the fruit of the Tree of Knowledge ( of Good and Evil ) 즉 선과악을 구별할 수 있는 과일인 셈이지요.

ClockLast updated: almost 4 years ago (Net222.109.57.182)
Eye Padlock_closed