Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
Lost password?
Are you bored?
'당신은 지루한가요?' 라는 표현이지요. bored '지루한, 지겨운, 싫증난' 의미인데 ~ 에 대하여 싫증난다고 할 때에는 'bored of ~' 를 사용하지요. 구별해야할 단어 중에 boring( 지루한, 싫증나게 하는 )이 있지요. You are boring. ( 당신은 지루한 사람이다. ) 두 단어 모두 bore( 지루하게 하다, 구멍을 뚫다 )에서 나왔는데 적절하게 잘 사용해야겠지요? » crimond ~(over 6 years ago)
furious
'몹시 화가 난( very angry ), 맹렬한' 의미의 형용사이고 명사형은 fury( 분노, 격분 )이지요. He was so furious he just couldn’t contain himself. ( 그는 너무 화가 나서 참을 수가 없었다. ) 'fast and furious'는 숙어로 '정신없이 전개되는' 뜻을 가지는데 이미지에서 처럼 영화 제목으로 사용되었고 국내에는 '분노의 질주' 라는 멋진(?) 제목으로 나온 스트리트 레이싱 액션 영화인데 액션스타 빈 디젤이 출연했지요. » crimond ~(almost 6 years ago)
lame duck
'절름발이 오리' 인데 원래 뒤뚱거리는 오리가 절름발이니 얼마나 심하겠어요? <레임덕>은 집권자 특히 대통령(president)의 임기 말에 나타나는 권력의 누수 현상을 의미하지요. 18세기 영국의 증권거래소에서 신용을 잃거나 파산한 중개인을 가르키면서 처음 사용되었다고 하네요. lame 은 '절뚝거리는' 인데 보통은 경멸하는 느낌이 있구요. limping도 같은 의미이지요. » crimond ~(almost 7 years ago)
copycat
<카피캣>은 '맹목적으로 모방하는 사람,흉내내는'등의 나쁜(?) 의미이지요. 이 단어가 이런 뜻을 가지게 된 유래는 여러가지가 있는데 첫째로 16세기 영국에서 cat(고양이)를 경멸적인 사람을 지칭하는데 사용되었다고 하네요. 또한 영리한 고양이처럼 흉내를 잘 낸다는 데서 나왔다는 설도 있구요. 얼마전에 스티브잡스가 삼성전자 제품을 copycat 이라고 했구요. 그런데 이미지에 있는 이 책은 '창조적인 모방'이라는 긍정적인 의미로 카피캣을 사용하네요^^. » crimond ~(over 7 years ago)
fundamental
'근본적인, 기본적인( basic ), 핵심적인( essential ), 기본 원칙' 등의 의미가 있고 fundament( 기초, 엉덩이 )도 있지요. 어원적으로 어근 fund( bottom 바닥, 기초 )에서 나온 단어로 사실 가장 기본적인 것이 핵심적으로 중요한 것이지요 ㅎㅎ. 'fundamental colors' 는 원색(原色)이고, 'fundamental human rights' 는 기본적인 인권을 말하지요. They are talking about a fundamental principle. ( 그들은 기본적인 원칙에 대하여 이야기하고 있다. ) » crimond ~(over 6 years ago)
digestive
<다이제스티브>는 한때 인기를 끌었던 과자( biscuit )였지요. 비록 퍽퍽하고 달지 않아도 나름대로 고소한 맛도 있고 무엇보다도 소화가 잘된다는 뜻을 가진 단어이기도 하구요. 동사형은 'digest( 소화하다 )'인데 어원적으로 접두사 di-( apart 따로 )와 어근 gest( carry 옮기다 )가 결합되어서 '따로 분해하여 옮기다'로 '소화하다' 의 의미가 된 것이구요^^. 참고로 'digestive system( 소화기관 )'도 있구요. » crimond ~(over 7 years ago)
middle name
서양권의 이름에는 우리나라를 비롯한 동양권과는 다르게 중간이름( middle name, 미들네임 )이 있지요. 예를 들어서 미국의 케네디 대통령은 "John F. Kennedy"로 F( Fitzgerald )가 중간이름이구요. 서양권 이름의 약75% 정도에서 중간이름이 있다는데 주로 세례명( baptismal name )이나 조상 또는 부모의 이름을 사이에 넣는다네요^^. 그래서 우리 이름을 영어로 표기할 때 “Gil Dong Hong(홍길동)” 처럼 표기하면 Dong 을 미들네임으로 오해받을 수 있지요. 또한 미들네임에는 "~ is my middle name." 이라는 관용적인 표현으로 '~는 자신있어.' 라는 뜻도 있지요. 아마도 어떤 특징이 내 가운데 이름에 들어갈 만하다는 거겠지요? Trouble is my middle name.( 고난은 자신있어. ) 괜히 멋져보이는 문장이네요 ㅎㅎ. » crimond ~(9 months ago)
Cajun
<케이준>이라는 말이 들어간 음식들이 주변에 제법 있지요^^. Cajun chicken pasta 등.. 케이준은 원래 캐나다 남동부에 있는 아카디아라는 지역에 프랑스인들이 이주해서 살았는데 이곳 지명을 인디언들이 잘못 부르다가 나온 말이라고 하네요. 그런데 이곳을 점령한 영국인들에 의해서 미국 루이지애너주로 강제 이주되었구요. 이 사람들이 주로하는 요리로는 부족하고 거친 재료를 보완하기 위해서 매운 양념( pungent sauce )을 많이 했는데 여기서 유래된 단어라고 하네요. 따라서 Cajun 과 spicy 는 뗄 수 없는 관계이겠지요^^. » crimond ~(almost 7 years ago)
coupon
<쿠폰>은 어원적으로 불어의 coup( 자르다 )에서 유래된 외래어( loanword )로 이미지에서 처럼 책이나 잡지등에 있는 잘라서 사용하는 할인권, 티켓( ticket )을 뜻이지요. 자르고 나면 두개 즉 한 쌍이 되는거지요. 같은 어원에서 나온 coupe(쿠페)가 있는데 이는 운전석과 객실이 분리된 마차라는 의미인데 요즘은 2인승 자동차를 말하지요. couple(커플)도 비슷한 모양을 가지는 단어인데 어원적으로는 약간 차이가 있지요. Can I get 2 dollars off with this coupon? ( 이 쿠폰으로 2달러 할인되나요? ) » crimond ~(over 7 years ago)
mouse vs rat
두 단어 모두 '쥐'를 의미하지요. mouse 는 '귀여운 작은 생쥐, 집쥐'이지요. 디즈니 만화영화에 등장하는 쥐가 바로 mouse 이구요. My sister is afraid of mouse. ( 내 여동생은 쥐를 무서워한다. ) 반면에 rat 는 '커다란 시궁창 쥐' 를 말하지요. The boy looked like a drowned rat. ( 그 소년은 물에 빠진 생쥐처럼 보였다. ) » crimond ~(over 7 years ago)

Books > 시네마 천국(117)

Cinema
시네마 천국(117)
재미있는 영화와 관련된 스토리들을 모아놓았어요. 영화 포스터( poster )나 장면 또는 배우들 그리고 동영상과 관련있지요. 즐감하세요^^.
Author: crimond,
last added: 6 months ago
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
alone vs lonely

두 단어 모두 '혼자 외로운' 느낌을 주지요. alone은 '홀로,주변에 혼자만 있는 경우'로 육체적으로( physically ) 외롭다는 뜻이지요. She doesn't like going out alone at night.( 그녀는 밤에 혼자서 밖에 나가는 것을 좋아하지 않는다. ) 이미지는 영화 'Home Alone( 나홀로 집에 )' 로 아역배우 맥컬리 컬킨의 연기가 돋보였지요. 반면에 lonely 는 '감정적으로( emotionally ) 외로운'뜻을 가지구요. After divorce, she often feels lonely.( 이혼 후에 그녀는 자주 외로움을 느낀다. )

ClockLast updated: about 2 years ago (Net175.198.52.183)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
deer hunter

로버트 드 니로와 메릴 스트립이 열연한 1979년도 영화 <디어헌터>인데 문자 그대로 번역하면 '사슴 사냥꾼'이지요. 내용은 잔인한 전쟁 장면이 많이 나오기도 하지만 아름다운 기타( guitar ) 삽입곡 '카바티나( cavatina, 짧은 서정적인 기악곡 )'로 유명하지요. 영화 중에 나오는 '러시안 룰렛 ( Russian roulette, 회전식 탄창이 있는 권총에 총알을 한발만 넣고 방아쇠를 당김 )'이 강렬하게 인상에 남는군요 ㅎㅎ.

죤윌리엄스의 멋진 카바티나 연주를 들어보시지요^^.

ClockLast updated: almost 5 years ago (Net58.148.208.54)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
crimson tide

영화 <크림슨타이드>는 덴젤워싱턴과 진헥크만 주연의 긴박감 넘치는 잠수함( submarine )영화의 백미( 白眉, the best )라고 할 수 있지요. crimson은 영화 포스터의 칼라처럼 '진홍색,진홍색의' 이고 tide는 '조수,흐름' 등의 의미인데 여기서의 crimson tide 는 미해군의 군사용어로 바닷물이 붉게 물이 들 정도로 아주 위급한 실전 사태, 일급 위기 사태를 뜻한다고 하네요.

ClockLast updated: almost 5 years ago (Net58.148.208.54)
Tag_blueStorybooks: 시네마 천국(117)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
fugitive

옆집 아저씨같이 친근한 <인디아나 죤스>의 명배우 해리슨 포드가 주연으로 나온 영화 <도망자( The Fugitive )>이지요. 도망자2 까지 나온 것으로 알고 있는데 제가 어릴 때 TV 에서 같은 내용으로 드라마로도 나온 것 같은데.. 맞나? 도망자의 뜻으로 runaway도 있구요. 토미 리 존스의 카라스마 넘치는 추격자( chaser )의 연기 또한 압권이었지요. It said four of the fugitives were killed and two arrested. ( 도망자들 중에 4명은 사살되었고 2명은 체포되었다고 들었다. )

ClockLast updated: almost 5 years ago (Net58.148.208.54)
Tag_blueStorybooks: 시네마 천국(117)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
ultimatum
Ultimatum

'최후통첩,마지막 제안'를 뜻하는 단어이지요. 어원적으로는 '끝( end )'를 의미하는 라틴어 ultim 에서 유래되었구요. 이미지는 맷데이먼 주연의 액션영화 <본얼티메이텀>로 액션의 끝을 보여주겠다는 의미일까요? 자주 사용되는 형용사로 ultimate( 궁극의,최후의,최고의 )가 있구요. The kidnappers have extended their ultimatum at least three times. ( 유괴범들은 적어도 3회 최후통첩을 연장해왔다. ) 그리고 온라인 게임 <울티마>시리즈도 있네요^^.

ClockLast updated: about 7 years ago (Net58.148.208.54)
Tag_blueStorybooks: 시네마 천국(117)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
bucket list

'버킷리스트' 란 죽기 전에 해보고 싶은 소원 목록( wish list )을 말하지요. 얼마전에 종영한 드라마 <여인의 향기>에서도 등장하였구요^^. bucket 은 '양동이'인데 이런 특이한 의미를 가지게 된 이유는 'kick the bucket' 이라는 숙어가 '죽다( die )' 라는 의미를 가지고 있고, 이 뜻은 자살할 때 목에 줄을 매고 발 밑에 있는 양동이를 발로 차서 넘어뜨린다는데서 유래되었다고 하네요. 나도 더 늦기 전에 버킷리스트 만들어야겠당.. 갑자기 같은 제목의 영화가 보고 싶어지네여 ㅎㅎ.

ClockLast updated: almost 5 years ago (Net58.148.208.54)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
commando
Commando

'특공대,특수부대원'을 의미하지요. command( 명령,명령하다 )에서 나왔는데 강조의 접두사 com-과 어근 mand( order 명령 )이 결합된 단어이지요. 아무래도 특공대는 명령에 죽고살아야 하겠지요^^. 액션배우 아놀드스왈제네거의 초창기의 각진(?) 모습을 보니 반갑네요 ㅎㅎ. The government sent the commando to rescue the hostages. ( 정부는 인질들을 구출하기 위해서 특공대를 보냈다. )

ClockLast updated: over 7 years ago (Net58.148.208.54)
Tag_blueStorybooks: 시네마 천국(117)
Eye Padlock_closed