Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
Lost password?
flirt
'추파를 던지다, 장난삼아 연애질하다, 바람둥이'등의 의미를 가지지요. 진지한 이성과의 사랑이 아니라 일종의 불장난이라고나 할까요? 'flirt with ~'는 사람이 대상인 경우에 '~와 연애질이다' 인데 사물인 경우에는 '재미삼아 ~을 하다' 뜻을 가지고 있지요. He is always flirting with the women in the company. He is a terrific flirt. ( 그는 항상 회사에서 여자들과 연애질이다. 그는 엄청난 바람둥이다 ) 동의어로는 tease, philander 등이 있지요. » crimond ~(over 7 years ago)
Number 23
미국의 수를 세는 단어를 유심히 보면 세자리씩 끊어서 단어가 별도로 있다. 기본 단어로 ten, hundred, thousand 이렇게 세개의 단어가 기본 자리단어라 생각한다면 그 다음 자리수부터는 1000(thousand)의 제곱수에 따라 단어가 존재한다고 생각하면 쉽다. 1000의 1승은 thousand, 1000의 2승(1,000,000)은 million(백만), 1000의 3승(1,000,000,000)은 billion(10억), 1000의 4승(1,000,000,000,000)은 trillion(1조), 이후부터는 그렇게 수를 부를 수 경우가 없을 것 같다. 그러나 이런식으로 계속해서 자리수에 해당하는 단어가 놀랍게도 있다는 것이다. quadrillion, quintillion, sextillion, etc 이렇게 끝없이 간다. 참고) 위키피디아 http://en.wikipedia.org/wiki/1,000,000,000,000_(number)#1012 위의 영화 포스터는 영화배우 짐캐리의 작품 "Number 23"의 포스터다. 아내로부터 넘버23이라는 제목의 소설책을 생일선물로 받게 된 월터(짐 캐리). 책을 읽을수록 점점 숫자 23의 저주로 살인을 저지르게 된 책 속 주인공과 자신의 삶을 동일시하는 망상에 사로잡힌다. 그리고 그의 머리 속에는 자꾸만 23이라는 숫자가 머리 속에 맴돌고. 23쌍으로 이루어진 인간의 체세포, 유클리드 기하학의 정의 23개, 주요테러사건 발생일의 합 23, 히로시마 원폭투하일 날짜의 합 23. 그리고, 자신이 태어난 시간의 합 23, 부인과 처음 만난 나이 23, 만난 날짜의 합 23. 세상도, 자신의 삶도 숫자 23의 법칙으로 둘러싸여 있음을 깨닫는다. 이제 책의 주인공처럼 자신도 살인을 저지를 운명이라고 믿게 된 월터는 자신의 부인을 살해하는 환상마저 보게 되고. 그의 삶을 지배하고 있는 숫자 23의 비밀을 밝혀내야만 이 모든 악몽을 끝낼 수 있을 것만 같은데. 재밌을 것 같다. » hschoidr ~(over 7 years ago)
mobile
'움직이기 쉬운, 마음이 변하기 쉬운' 의미인데 '모바일'은 정보통신에서 이동성을 가진 하드웨어( hardware )의 총칭으로 사용되지요. 대표적인 것이 스마트폰( smart phone )과 태블릿 PC( tablet PC )이지요. 쥬세페 베르디 작곡의 오페라( opera ) '리골레토'의 유명한 아리아( aria ) 중에 'La donna e mobile( 여자의 마음 )' 이라는 곡이 있는데 여자의 마음은 흔들린다는 내용이지요^^. 동서양 모두에서 갈대( reed )처럼 흔들리는 여자의 마음을 이야기하네요..ㅎㅎ » crimond ~(about 7 years ago)
dove
주변에서 흔히 볼 수 있는 <도브>는 비누,샴푸등의 용품을 판매하는 회사 이름이지요. 영어로는 '비둘기'를 의미하는데 평화( peace )를 상징하는 하얀색의 새( bird )로 도브의 하얀색 비누와 같은 이미지를 전달해주지요^^. 이미지에 보면 비누( soap )을 'cream bar'로 표기한 것도 특이하지요. The dove is an emblem of peace. ( 비둘기는 평화의 상징이다. ) 참고로 회색빛 비둘기는 pigeon 이라고 하지요. » crimond ~(over 7 years ago)
Boston bag
<보스턴백>은 1930년경 미국 보스턴 대학생들이 사용하기 시작했다는데서 이런 이름이 붙여졌다고 하네요^^. 바닥은 직사각형이고 위는 둥근 모양을 하기에 간단한 여행이나 스포츠용으로 사용되는데 일박(一泊) 여행하기 좋아서 'overnight bag' 이라고도 하구요. 골프장에 갈때 필수품인데 바닥에 골프화를 넣고 위에 옷가지를 챙겨서 넣는데 제법 많이 들어갑니다 ㅎㅎ. » crimond ~(about 6 years ago)
Plain English
'편평한(?) 영어'가 아니라 '쉬운( easy )영어, 평이한 영어'를 의미하지요^^. 'Plain English Campaign'은 어렵고 자주 사용되지 않는 문어(文語)적인 표현보다는 일반인들이 사용하기 쉬운 영어를 사용하자는 캠페인( compaign )으로 주목받고 있지요. 우리처럼 영어가 모국어가 아닌 사람들에게는 좋은 일이지요 ㅎㅎ. 참고로 'plain bagel( 플레인 베이글 )'은 특이하지 않은 기본적인 베이글 빵을 의미하지요. » crimond ~(over 7 years ago)
important
'중요한, 영향력이 있는' 뜻을 가지는 중요한(?) 단어이지요^^. 어원적으로는 접두사 im( 내부에 )과 어근 port( carry 나르다 )가 결합되어서 '내부에 가지고 다니는'에서 '중요한' 의미가 된 것 같네요. 아직도 중요한 데이타는 USB 에 넣어서 들고 다니잖아요? ㅎㅎ Nothing is more important than health. ( 건강보다 더 중요한 것은 없다. ) 명사형은 importance( 중요성 )이고 반의어는 unimportant( 중요하지 않은, 사소한 )이지요. » crimond ~(over 7 years ago)
gospel
<가스펠>로 알려진 단어로 '복음서(the Gospel),진리,복음성가'를 의미하는데 특히 '복음성가(gospel music)'으로 많이 알려져있지요. 20세기 초 미국 흑인 사이에서 불려진 종교가요로 흑인영가(Negro spiritual)와 재즈(jazz)가 혼합된 특징이 있지요. 어원적으로는 God(하나님)과 spell(주문하다)가 되어 '하나님에게 주문을 거는' 막강한(?) 음악이 된 것이구요^^. Now aspirin is practically gospel among heart patients. ( 이제 아스피린은 심장병 환자들 사이에 특별한 복음같은 존재이다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
outlier
'표본 중 다른 대상들과 확연히 구분되는 통계적 관측치' 를 말하는데 쉽게 말하면 천재(genius)를 의미합니다. 어원적으로 접두사 out-( 밖에 )와 lie( 있다 )와 -er( 명사형 접미사 )가 합쳐져서 '외부에 있는 사람' 이되는 것이지요. 어떻게 보면 형용사 outstanding(뛰어난)과 비슷한 맥락이겠지요^^. <아웃라이어>는 세계적인 베스트셀러 <블링크( Blink )>의 저자인 말콤 글래드웰( Malcom Gladwell ) 저서로 기존의 수많은 성공(success)에 관련된 책자들의 내용을 뒤집는다는 점이 놀랍습니다. 개인적인 재능과 노력보다는 기회(opportunity)와 문화적인 유산(legacy)를 강조한다는 점이 특이합니다. 역시 '운칠기삼(運七技三)'이라는 말이 맞는 걸까요? ㅎㅎ » crimond ~(over 7 years ago)
doctor
'닥터'는 '의사(醫師),박사'등의 뜻이지요. 어원적으로 라틴어 doct( teach 가르치다 )에서 나온 단어이구요. 원래 doctor 는 공부를 많이하고 남을 가르치는 사람이었구요. 그런데 의대를 나오고 의사가 되면, 의학박사 학위를 받지 않아도 doctor가 된다는 것은 약간 이상하지요^^. The doctor ordered me to abstain from smoking. ( 그 의사는 내게 금연하라고 지시했다. ) 같은 어원에서 유래된 단어로 doctrine( 교리,주의 ), document( 문서,서류 )등이 있지요. » crimond ~(over 7 years ago)

Books > 시네마 천국(117)

Cinema
시네마 천국(117)
재미있는 영화와 관련된 스토리들을 모아놓았어요. 영화 포스터( poster )나 장면 또는 배우들 그리고 동영상과 관련있지요. 즐감하세요^^.
Author: crimond,
last added: 9 months ago
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
avenge

얼마전 국내에 개봉한 외국영화 <어벤져스(Avengers)>는 2억 5천만불이라는 어마어마한 제작비와 국내의 세빛둥둥섬과 강남대로 등에서 촬영을 해서 더욱 화제를 불러일으켰고 결국 천만 관객을 돌파했지요^^. 근데 영화에 너무나 많은 화려한 캐릭터들이 등장해서 정신이 없다는 생각이 들더군요 ㅠ. avenger(복수하는 사람)는 동사 avenge(복수하다)와 접미사 -er(~하는 사람)이 합져진 단어이구요. avenge는 고대 프랑스어 avengier(복수하다)에서 유래되었는데 접두사 a-(to ~으로)와 어근 vengier(복수하다)가 합쳐진 단어이구요. 비슷한 단어로 revenge(복수)가 있지요. 결국 두 단어는 같은 의미인데 avenge는 동사이고 revenge는 명사이지요 ㅎㅎ.

ClockLast updated: almost 4 years ago (Net222.109.57.182)
Share_thisTags : avenge1 revenge2
Tag_blueStorybooks: 시네마 천국(117)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
manners

멋진 정장(suit)을 입고 깔끔한 액션을 보여주는 영화 <킹스맨(Kingsman)>은 상당한 인기를 끌었지요. 비밀 국제조직인 킹스맨의 베테랑 요원인 해리하트(콜린퍼스 분)의 잘~알려진 대사가 있지요. Manners maketh man.( 매너가 사람을 만든다. ) manner는 '수단,방법,태도'를 의미하는 단어인데 어원적으로 라틴어 manus( hand 손 )에서 유래되어서 손으로 다루는 방법이 된 것이구요. 복수형인 manners는 '예절,매너' 뜻으로 단수 또는 복수로 취급하는데 여기서 maketh는 makes의 고어로 3인칭 단수인 것이지요. 원래 이 문장은 영국에서 15세기부터 사용되었으며 옥스퍼드 대학 뉴컬리지의 모토라네요. 아뭏든 이 영화때문에 고가의 남성 수제정장이 인기라는데요. 참고로 킹스맨은 영국군인의 등급중 하나라는데 결국 '왕의 남자'라는 건가요?

ClockLast updated: about 4 years ago (Net222.109.57.182)
Tag_blueStorybooks: 시네마 천국(117)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
Devil's advocate

'악마의 대변인'으로 번역될 수 있는 표현이지요. 유래를 보면 중세 카톨릭에서 신앙적으로 존경받는 사람을 성인(聖人 saint)로 추대하기 위해서 재판을 했는데 여기서 찬성 일변도로 나가는 것을 방지하기 위해서 반대를 하는 역을 하는 사람을 정하는데 이를 Devil's advocate 라고 불렀다네요^^. 아마도 성인으로 추대되는 것을 반대하는 역이야말로 악마의 대변인으로 본 것이겠지요 ㅎㅎ. 나름 합리적인 생각인 것 같네요. He played devil's advocate in the conference. ( 그는 그 회의에서 반대의견을 내었다. ) 이미지는 키아누 리브스가 악마인 알파치노의 변호사(advocate)로 등장하는 영화 Devil's Advocate 이지요.

ClockLast updated: about 4 years ago (Net175.194.164.212)
Tag_blueStorybooks: 시네마 천국(117)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
extra

중대하고도 급한 사건이 발생하면 신문사는 '호외(號外)'를 발간하는데 예전에는 신문을 돌리는 사람들이 길에서 '호외요~'라고 소리치면서 배포했지요^^. 일정하게 발간되는 호수(issue) 이외에 임시로 발간하는 신문(newspaper)을 말하구요. 이 단어에는 '추가의, 특별한, 단역' 등의 다양한 뜻이 있지요. 특히 영화에 잠깐 등장하는 단역을 <엑스트라>라고 하잖아요? 그리고 특별히 큰 옷사이즈를 'extra large(XL)'라고 부르구요.

ClockLast updated: about 4 years ago (Net222.109.57.182)
Tag_blueStorybooks: 시네마 천국(117)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
six sense

'그녀의 육감은 틀림없어~'라는 표현을 쓰는 경우가 있는데 이는 뭔가 논리적이나 이성적인 판단이 아니라 직관적으로 사태의 핵심을 이해하는 정신현상을 말하지요. 뭐라고 설명할 수는 없지만 웬지 ~할 것같다는 생각이 드는 것이 바로 육감아닐까요? 그런데 육감(六感 six sense)은 '오감(五感)이외의 감각'이라고 사전에 나와있지요. 여기서 오감은 시각(sight), 청각(hearing), 후각(smell), 미각(taste), 촉각(touch)를 말하구요. 육감의 다른 의미로 염력, 예지력 등의 초능력처럼 과학으로 설명되지 않는 초자연적인(supernatural) 현상도 있지요. 예전에 브루스 윌리스 주연의 <식스센스>라는 스릴러 영화가 있었는데 귀신이 눈에 보이는 육감에 관한 내용으로 마지막에 엄청난 반전이 있었지요^^.

ClockLast updated: over 3 years ago (Net222.109.55.103)
Tag_blueStorybooks: 시네마 천국(117)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
gigolo

<지골로>는 '제비족,남창(男唱),기둥서방(kept man)' 의미로 돈있는 여자를 찾아 어슬렁거리는 젊은 남자를 뜻하는 단어이지요. 어원적으로 중세 불어 gigolette(창녀 prostitute)의 남성형이구요. 1980년대 중반 당시 꽃미남이었던 리처드 기어가 영화 <아메리칸 지골로(American Gigolo)>에서 정말 매력적인(?) 지골로로 나와서 뭇여성들의 마음을 설레이게 했지요^^. 남성을 대상으로 하는 매춘은 필요악(necessary evil)이라고 하는데 과연 반대의 경우는 어떨까요? ㅎㅎ

ClockLast updated: over 4 years ago (Net121.161.120.220)
Tag_blueStorybooks: 시네마 천국(117)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
transcendence

<트랜센던스>는 올여름에 국내에 개봉한 조니뎁 주연의 영화로 transcendence는 '초월(超越)'이라는 뜻을 가진 단어이지요. 인류가 그동안 쌓아놓은 지적능력을 능가하고 자각능력까지 갖춘 '수퍼컴퓨터'인 transcendence를 개발하던 조니뎁이 반대파의 습격으로 목숨을 잃게 되구요. 조니뎁의 뇌를 컴퓨터에 업로드해서 괴물과 같은 상태가 되고 전 인류를 지배하게 된다는 황당하지만 가능성있는 내용이지요 ㅠ. 동사형은 transcend(초월하다 surpass, exceed)이고 어원적으로 라틴어 transcendere 에서 유래되었는데 접두사 trans-( beyond 넘어서 )와 어근 scandere( climb 오르다 )가 합쳐져서 한계나 표준을 넘는 초월하다는 뜻이 된 것이구요. 소설가 이외수의 작품을 보면 절망을 이겨내는 초인(超人)이 등장하여 독자들에게 대리만족(vicarious satisfaction)을 시켜주었는데 이 또한 초월의 매력이 아닐까요?

ClockLast updated: over 4 years ago (Net222.109.57.182)
Tag_blueStorybooks: 시네마 천국(117)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
physiognomy

'나이 마흔이면 자기 얼굴에 책임을 져야한다'는 말도 있지요^^. 관상(觀相)은 사람의 외양 특히 얼굴(face)을 가지고 그 사람의 운명(fate)이나 성격, 수명등을 파악하는 행위를 말하지요. 어원적으로 라틴어 physio-( nature 천성,본질 )과 gnomon( judge 판단하다 )가 합쳐져서 내면의 본질을 판단한다는 의미가 된 것이구요. 관상보는 사람은 physiognomist이구요. 얼마전에 송강호 주연의 영화 <관상>이 큰 인기를 끌었는데요. 과학적인 근거는 없다고 하지만 살아가다보면 '생긴대로 논다'는 말이 와닿는 경우가 적지 않은 것을 보면 나름 의미가 있다고 봐야겠지요?

ClockLast updated: almost 5 years ago (Net222.109.57.182)
Tag_blueStorybooks: 시네마 천국(117)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
perfect storm

<퍼펙트스톰>은 모든 악재가 겹치는 최악의 상황(the worst case)이라는 뜻이지요. 바다에서 두 폭풍이 합쳐져서 엄청난 위력을 발휘하는 현상으로 바다 위에서 만날 수 있는 최악의 재앙이구요. 대부분 영화 제목으로 알고있는 표현인데 원래는 1991년에 미국기자 세바스턴 융거(Sebastian Junger)가 쓴 실화소설 제목인 것을 영화화한 것이지요^^. 이후에 많은 사람들이 이 표현을 사용하기 시작했는데요. 경제계에서는 심각한 세계 경제위기(economic crisis)를 의미하구요. 그리고 '세월호 사건은 퍼펙트 스톰이다.'라는 제목의 신문기사도 있던데 안타깝지만 딱~맞는 표현인 것 같아요 ㅠ. 이렇게도 악재들이 꼬리를 물고 동시에 나타날 수 있을까 싶은 최악의 총체적 난국인 경우에 사용하면 될 것 같군요.

ClockLast updated: almost 5 years ago (Net222.109.57.182)
Tag_blueStorybooks: 시네마 천국(117)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
cyborg

<사이보그>는 뇌(brain)을 제외한 모든 장기(organ)를 인공으로 대체한 개조인간을 말하지요. 대표적인 예가 바로 이미지에 보이는 영화 <로보캅(Robocop)>이지요. 어원적으로는 cybernetic(인공두뇌학의)와 organism(생물체)가 합쳐진 단어인데 뭔가 앞뒤가 안맞네요^^. 뇌를 제외한 나머지가 인공이어야 하는데 말이지요 ㅠ. 사실 뇌만 살아있다면 나머지는 전부 인공으로 바뀌어도 내 의식(consciousness)은 결국 나인 셈이구요^^. 사이보그는 아마도 치매만 오지 않으면 엄청난 수명을 살 수있을 것 같군요. 사이보그는 인간의 뇌를 가지는 개조인간이고, 로봇(robot)은 인공두뇌를 가진 기계라는 차이가 있는 것이지요.

ClockLast updated: almost 5 years ago (Net222.109.57.182)
Tag_blueStorybooks: 시네마 천국(117)
Eye Padlock_closed