Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (almost 8 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
rival
'경쟁자,라이벌,~ 와 비할 만 하다' 뜻을 가지는데 이 단어의 유래는 옛날 사람들이 강(river 江)을 중심으로 생활을 했는데 서로 강을 차지하려고 경쟁(competition)을 하면서 경쟁자를 rival 이라고 했다네요^^. rivalry 는 '경쟁'이구요. They were rivals for her love. ( 그들은 그녀 사랑에서 경쟁자였다. ) 동의어로 match가 있지요. » crimond ~(almost 8 years ago)
savage
'야만적(野蠻的)인, 맹렬한, 미개인' 등의 의미이지요. 어원적으로 라틴어 어근 silva( wood 숲 )에서 유래되었다고 하며 나무와 숲이 많은 곳에 야만인( barbarian )이 사는 거지요^^. 여기서 Silvia 라는 여자이름도 나왔고 미국의 펜실베니아주( Pennsylvania )도 역시 나무가 많은 지역이구요. Savage tribes still live in some parts of the world. ( 미개 부족들이 아직도 세계 몇몇 곳에 살고 있다. ) 참고로 철자가 비슷한 salvage( 구조, 구조하다 )와는 헷갈리지 마세요 ㅎㅎ. » crimond ~(over 7 years ago)
frustrated
'좌절감을 느끼는, 욕구불만의' 의미의 형용사이고 명사형은 frustration( 좌절, 불만 )이지요. 어원적으로 어근 frustra( in vain 헛되이 )에서 나와서 '그 동안에 해놓은 것이 다 헛된 것이 되었으니 좌절하는'이 되는 것이지요^^. Her desire to become an actress was frustrated by the war. ( 여배우가 되겠다는 그녀의 소망은 전쟁으로 좌절되었다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
see-through
속이 휜히 다비쳐보이는 낯뜨거운?(compromising)복장을 <씨쓰루룩( see-through look )>이라고 하지요^^. Don't wear a see-through blouse, please.( 제발 속이 다들여다보이는 블라우스 입지 마세요~ ) 단어의 구성을 보면 전치사 through(관통하여)가 있으니 통해서 보인다는 뜻이구요. 재미있는 것은 공실률이 높은(많이 비어있는) 사무실 건물을 see-through 라고 하는군요 ㅎㅎ. 그런데 'see ~ through'라는 숙어는 다른 뜻이지요. His courage saw him through.( 그의 용기가 그를 견디게 해주었다. ) 참고로 through로 끝나는 단어로 breakthrough(돌파구), pass-through(부엌과 식당 사이에 음식물 통과구멍), drive-through(드라이브스루), follow-through(골프나 테니스 스윙후에 팔을 끝까지 펴는 동작) 등이 있지요. 이미지는 이 분야의 달인(?) 모델겸 영화배우 킴카다시안(Kim Kardashian)이구요. » crimond ~(about 4 years ago)
foolproof
'아주 간단한, 실패할 염려가 없는, 누구나 이용할 수 있는' 의미의 형용사이고 어원적으로는 fool( 바보 )과 접미사 -proof( impervious 영향받지 않는 )가 합쳐져서 '바보라도 상관없는' 이라는 뜻이 된 것이지요^^. The system is not 100 per cent foolproof. ( 그 시스템은 100% 확실하지 않다. ) 이미지의 'foolproof links' 란 '확실한 연결'을 말하지요. » crimond ~(over 6 years ago)
nutrition
'영양(營養)'은 생물이 살아가는데 필요한 성분을 외부로부터 섭취하여 대사시키는 과정을 말하는데 주로 우리가 먹는 음식물( food )와 밀접한 관계가 있지요. 어원적으로 어근 nutri( suckle 젖을 먹이다 )에 명사형 접미사 -tion 이 합쳐져서 아기에게 젖먹이는데서 영양이라는 단어가 나온거구요^^. 형용사형은 nutritional( 영양상의 )이고 반의어는 malnutrition( 영양실조 )이지요. Proper nutrition is important to maintain your health. ( 적당한 영양 섭취는 당신의 건강을 유지하는데 중요하다. ) » crimond ~(about 6 years ago)
crown
<크라운>은 '왕관,왕위,왕관을 씌우다'등의 의미를 가지지요. The crown was set with gems. ( 그 왕관은 보석으로 장식되었다. ) 고등학교 수학여행때 경주 천마총에서 왕관을 보고 서양의 알록달록한(?) 왕관의 이미지와 너무 달라서 의아해한 기억이 새롭네요^^. 어원적으로 일식때에 가려진 태양 주위에 보이는 광환(光環)을 corona 라고 하는데 이 모양과 유사하다고 하여 약간의 철자가 바뀌면서 생긴 단어라네요. 참고로 clown( 어릿광대,시골뜨기 )도 있구요. » crimond ~(over 7 years ago)
stewardess
<스튜어디스>는 비행기나 여객선의 여승무원을 의미하는 외래어( loanword )이지요. 아름다운 미모만큼이나 상냥하고 친절한 서비스( service )로 피곤하고 지루한 여행을 편하게 해주는 분들이지요. The stewardess kindly brought me a blanket. ( 그 스튜어디스는 친절하게도 나에게 담요를 가져다 주었다. ) 그런데 어원적으로 보면 원래는 '돼지우리를 지키는 여자' 라는 뜻이랍니다^^. stew 는 스튜요리의 뜻도 있으나 고대 영어에서는 돼지우리의 의미이고 ward 는 '지키는 사람'에 여성접미사( -ess )를 붙여서 만들어졌지요. 옛날에 남자들이 사냥나가면 가축을 지키는 것은 여자들의 몫이었지요. 남자 승무원은 steward 이구요 전체 승무원을 crew 라고 부르지요. » crimond ~(almost 8 years ago)
astronomical
엄청나게 큰 숫자를 말할때 '천문학적인' 이라는 표현을 사용하지요^^. 여기서 천문학적인 규모는 어느 정도를 의미하는 걸까요? 이 단어는 천체를 관측하고 연구하는 천문학(天文學 astronomy)에서 나온 형용사인데요. 우주에서의 거리를 측정하는 단위로 광년(光年 light year)을 사용하는데 약 9조4542억 Km 이지요. 그리고 우리 지구가 속한 우리 은하계에 있는 별자리수가 약 4,000억개 이고 우주에는 약1,000억개의 은하가 존재한다니 천문학적이라는 규모는 적어도 수천억~조단위가 아닐까 하네요^^. The painting was sold for an astronomical price. ( 그 그림은 천문학적인 가격에 팔렸다. ) » crimond ~(about 4 years ago)
thoughtful
'생각에 잠긴, 사려깊은, 정성어린' 의미를 가지는 형용사이지요. 동사 think(생각하다)의 과거,과거분사형인 tought는 특이하게도 명사형으로 '생각,사색'을 의미하구요^^. 이미지처럼 'thoughtful gift'는 '정성어린 선물'을 뜻하지요. 생각을 많이해야 정성(精誠)스러워 지는 것은 세계 어디나 마찬가지겠지요? ㅎㅎ It is really thoughtful of you to say so. ( 당신이 그렇게 말하는 것을 보니 정말 사려깊으시네요. ) » crimond ~(over 4 years ago)

Books > 따로 또 같이(145)

Idiom
따로 또 같이(145)
두개 이상의 단어들이 만나서 만들어진 관용어구, 숙어( idiom ), 연어( collocation )와 관련된 스토리북이지요. 이 부분을 많이 알아야 언어 실력과 표현이 풍부해지겠지요?
Author: crimond,
last added: over 5 years ago
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
in the doghouse

doghouse 는 말그대로 개집( dog house )인데 숙어 'in the doghouse' 는 특이하게도 '면목을 잃어, 인기를 잃은, 미움을 사는' 뜻을 가지지요. 아내에게 잘못을 한 남편이 면목이 없어서 개집에 들어가 있다고 생각하면 이해가 갈 것 같은데요^^. 이거 남자들이 점점 약해지는데요 ㅠ. 그럼 개는 어디로 가나요? ㅎㅎ

ClockLast updated: about 5 years ago (Net121.161.120.220)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
dog days

올해 여름이 유난히 더웠는데 이런 '삼복(三伏) 더위'를 영어로는 'dog days' 라고 하지요. 우리나라에 더위를 피하고 원기를 회복하기 위해서 복날 개( dog )를 잡는 풍습은 삼국시대 부터 시작되었다는 기록이 있지요. 그래서 복날하면 개가 생각나는데 개를 안먹는 서양에서 웬 개타령일까요? 이는 가장 무더운 여름철에 시리우스( Sirius )별자리가 태양과 함께 뜨고 지는데 Sirius 는 'Dog star'라고도 부르기에 'dog days' 가 된 거라네요^^. 참고로 개는 여름에 유난히 혀를 내놓고 헉헉거리는데 몸에 땀구멍이 없기 때문이구요.

ClockLast updated: about 5 years ago (Net222.109.55.207)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
green light

교통 신호등( traffic light )의 녹색불은 가도 좋다는 허가를 의미하듯이 '사업에 대한 허가( permission ), 승인'을 뜻하는 숙어이지요^^. 녹색은 마음을 편하게 해주고, 눈에 피로를 줄여주는 자연의 색상이지요. 물론 반대는 'red light' 이구요. The committee has decide to give the green light to the plan. ( 위원회는 그 계획을 승인하기로 결정했다. )

ClockLast updated: over 4 years ago (Net121.161.120.220)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
salad days

'젊고 활기찬 시절, 전성기( heyday ), 풋나기 시절' 등을 의미하는 관용적인 표현이지요. 이런 뜻이 나오게 된데에는 아마도 샐러드( salad )를 만들 때 신선하고 풋풋한 야채를 사용하기 때문이겠지요^^. 생각만해도 젊음이 느껴지는데요 ㅎㅎ. In his heyday, he was the richest businessman in the city. ( 그의 전성기 시절에, 그 도시에서 가장 부유한 경영인이었다. )

ClockLast updated: about 2 years ago (Net175.198.52.183)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
cats and dogs

오늘같이 비가 엄청나게 퍼붓는 날에 사용하는 '억수같이, 매우( very heavily )' 라는 뜻을 가진 관용어구이지요^^. It's raining cats and dogs. ( 비가 억수같이 온다. ) 이런 뜻을 가지게 된데에는 재미있는 유래가 있지요. 옛날에 하수구 시설이 나빠서 비가 많이오고 나면 개와 고양이들이 빠져 죽어있었고 이를 보고 비가 엄청 왔구나 했다네요^^. 또 다른 설명으로 개와 고양이가 치열하게 싸우는 모습을 표현했다는데 실제로는 생각보다 고양이하고 개가 별로 안 싸우는데요 ㅠ.

ClockLast updated: about 5 years ago (Net121.161.120.220)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
out of the blue

'갑자기( suddenly ), 예상치 못하게( unexpectedly )' 라는 의미의 숙어이지요. 'out of the sky' 라도고 사용하는데 하늘이 파랗기 때문이겠지요? 이미지처럼 파란 하늘에서 갑자기 벼락치는 모습을 상상하시면 잘~기억될 것 같구요 ㅎㅎ. 또한 'a bolt out of the blue'는 '마른 하늘에 날벼락, 청천벽력' 이지요. His resignation happened out of the blue. ( 그의 사퇴는 갑자기 일어났다. )

ClockLast updated: about 5 years ago (Net121.161.120.220)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
the apple of my eye

'소중한 사람' 의미의 숙어로 "the apple of one's eye" 가 정확하겠지요. 그야말로 금지옥엽(金枝玉葉) 즉 금으로 된 가지와 옥으로 된 잎처럼 소중하다는 뜻이구요^^. 예로 부터 '눈에 넣어도 안 아플 자식'이라는 표현도 있듯이 얼마나 소중하면 작은 티만 들어가도 통증이 심한 예민한 눈에 넣어도 안아프다고 하겠어요? ㅎㅎ 그리고 우리가 아는 apple( 사과 )에는 '눈동자( pupil )'이라는 뜻도 있는데 눈동자를 통하여 빛이 안구내로 들어가기에 눈에서 가장 소중한 부분을 가르킨다고 보아도 무리가 없을 듯 하네요. 이 표현의 유래는 구약성서( The Old Testament )의 신명기에서 '여호와께서 그를 ... 자기 눈동자와 같이 지키셨도다' 라는 구절로 알 수 있구요. You are the apple of my eye. ( 너는 나의 소중한 사람이다. )

ClockLast updated: about 5 years ago (Net175.213.58.202)
Share_thisTags : apple5 eye9 pupil2
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
kiss of death

말그대로 '죽음의 키스' 인데 '언뜻 도움이 되는 것 같아보이지만 결국 파국을 가져오는 것, 치명타' 등을 의미하지요. 이 표현은 성경( The Bible )에서 유래되었는데 예수( Jesus )의 제자인 가롯유다가 예수를 배신하고 팔아넘길 때 내가 키스하는 사람이 바로 예수라고 알려주는데서 나온 것이라네요 ㅎㅎ. Trying to please an audience is the kiss of death for an artist. ( 청중의 비위를 맞추려는것은 예술가에게 있어서 치명타이다. ) 이미지가 너무 살벌(?)하네여^^.

ClockLast updated: about 5 years ago (Net121.161.120.220)
Share_thisTags : kiss3 death9
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
ups and downs

'기복(起伏), 부침, 성하였다가 쇠함'을 의미하는 숙어이지요. 단수로 표현한 'up and down'도 비슷한 뜻과 '오르락 내리락' 도 의미하구요. Her life was full of ups and downs. ( 그녀는 파란만장한 삶을 살았다. ) 이미지에 보이듯이 우여곡절(迂餘曲折)이 많은 롤러코스터( roller coaster )와 같은 우리의 삶에서 비명을 지를지 아님 즐기면서 살아갈지 생각해보게하네여^^.

ClockLast updated: about 5 years ago (Net175.213.58.202)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
trick or treat

'과자를 안주면 장난칠꺼야~' 라는 뜻으로 북유럽이나 미국에서 10월의 마지막날인 할로윈데이(Halloween Day)에 어린이들이 다양한 분장을 하고 집집마다(from door to door) 돌아다니며 초콜릿과 캔디를 받아가면서 하는 관용적인 표현이지요^^. 그런데 trick 은 '속임수, 속이다' 의미이고 treat 는 '처리하다, 치료하다' 의미로 해석하려면 뭔가 잘맞지 않지요 ㅎㅎ.

ClockLast updated: over 3 years ago (Net175.198.52.183)
Eye Padlock_closed