Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (about 7 years ago)
Lost password?
crisis
'위기, 위험'을 의미하는 단어지요. 한자로 '위기(危機)'는 위험(危險 danger)와 기회(機會 opportunity) 두 단어의 앞글자를 합성하여 위기란 위험과 기회가 공존하여 새로운 기회가 될 수 있다는 지혜를 보여주지요^^. 어원적으로 라틴어 krisis 에서 유래되었고 어원 krinein(decide 결정하다, judge 판단하다)를 포함하기에 위기란 어떤 것을 잘~판단해야 할 시기라는 것 아닐까요? ㅎㅎ criticism(비평)도 같은 유래를 가지지요. 개인이나 기업이나 국가나 모두 위기관리를 어떻게 하느냐에 성패가 달려있는 것 같아요~. » crimond ~(about 3 years ago)
marine
'바다의, 해양의, 해병대' 의미를 가지고 어원적으로 어근 mar( sea 바다 )에서 유래된 단어이지요. 특히 명사형으로 해병대(海兵隊, marine corps )를 의미하는데 바다와 육지에서 다 전투를 수행하고 특히 상륙작전( landing operation )을 하는 용맹스런 부대이지요^^. 'Once a marine, Always a marine( 한번 해병은 영원한 해병 )' 이라는 자부심 넘치는 멋진 구호( slogan )을 가지고 있지요. » crimond ~(over 6 years ago)
salad days
'젊고 활기찬 시절, 전성기( heyday ), 풋나기 시절' 등을 의미하는 관용적인 표현이지요. 이런 뜻이 나오게 된데에는 아마도 샐러드( salad )를 만들 때 신선하고 풋풋한 야채를 사용하기 때문이겠지요^^. 생각만해도 젊음이 느껴지는데요 ㅎㅎ. In his heyday, he was the richest businessman in the city. ( 그의 전성기 시절에, 그 도시에서 가장 부유한 경영인이었다. ) » crimond ~(about 5 years ago)
injury time
<인저리타임>은 축구경기( football game ) 에서 전,후반 45분의 정규시간 이후에 주심( referee )이 재량에 따라 추가로 허용하는 시간을 말하지요. injury 는 '상해, 부상' 을 의미하는데 경기 중에 선수의 부상으로 시간이 지체된 경우에 주어진다고 해서 붙여진 것 같군요. 근데 인저리 타임에 골( goal )이 들어가는 경우가 은근 많더라구요 ㅎㅎ. » crimond ~(about 7 years ago)
marvelous
'놀라운, 신기한, 훌륭한' 의미의 형용사이고 명사,동사형은 marvel( 경이, 놀라움, 놀라워하다 )이지요. 어원적으로 어근 mir( wonderful 놀라운 )가 변형된 mar 가 포함된 단어이구요. This marvelous medicine will help many patients. ( 이 놀라운 약은 많은 환자들에게 도움이 될 것이다. ) 이미지는 프랭크 바움의 원작소설 '오즈의 이상한 나라( The Marvelous Land of Oz )'로 우리가 잘 아는 '오즈의 마법사( The Wizard of Oz )의 후속작이지요. » crimond ~(almost 6 years ago)
sanctuary
'보호구역, 성당, 피난처'등의 의미를 가지는 단어이지요. 어원적으로 어근 sanct는 holy( 거룩한,성스러운 )을 뜻하구요. 같은 어근으로는 santa( Santa Claus 산타클로스 ), saint, sacr 등이 있지요. This region is a wildlife sanctuary. ( 이 지역은 야생동물 보호구역이다. ) Bin Laden had a sanctuary in Pakistan. ( 빈라덴은 파키스탄에 은신처를 가졌다. ) » crimond ~(about 7 years ago)
hamburger
칼국수에 칼이 없듯이 햄버거에는 햄(ham)이 들어있지 않아요^^. 함박스테이크(hamburger steak)의 원산지인 독일의 항구도시 <함부르크(Hamburg)> 이름에서 유래가 되었구요. 독일 이민자들이 미국에 오면서 미국에서 가장 사랑받는 패스트푸드(fast food)가 되었어요. 제1차 세계대전 중에는 미국이 독일과 적국이 되면서 햄버거라는 용어 대신에 'salisbury steak' 라고 불렀다고 하는데 당시 병치료에 햄버거 고기를 좋다고 주창한 영국인 의사 제임스 솔즈베리에서 유래되었다고 하네요. » crimond ~(about 6 years ago)
pork cutlet
돼지고기( pork )를 썰어서 밀가루와 빵가루를 씌워고 기름에 튀긴 요리인 '포크커틀렛' 을 일본( Japan )에서 '돈까스'라고 불러서 지금까지 사용되고 있지요^^. cutlet 이라는 단어는 cut( 자르다 )와 접미사 let( 작은 little )이 합쳐져서 '얇게 자른고기' 라는 의미가 된 것이구요. 그리고 '히레까스' 는 filet( 안심 )을 일본식으로 읽어서 만들어졌지요. » crimond ~(over 6 years ago)
calligraphy
'서도,서법(書法),초서' 의미를 가지고 어원적으로는 '아름다운( beautiful )' 의미인 그리스어 kalli 와 '쓰다( write )' 의미의 graphy( graphein )가 합쳐져서 나온 단어이지요. 즉 아름답게 쓰는 법( beautiful writing ) 또는 달필( excellent handwriting )이라는 의미지요. 반대로는 '추하다'는 의미의 접두사 caco- 가 들어간 cacography( bad handwriting )로 '악필,오자' 등의 뜻입니다. 스티브잡스가 젊어서 calligraphy 에 관심이 많았다고 하더군요^^. » crimond ~(about 7 years ago)
underground
'지하의, 비밀의, 지하철'등의 뜻을 가지고 있는데 단어 그대로 접두사 under( ~ 아래에 )와 ground( 토지, 운동장 )이 결합되었지요. 과거 학창시절에 학생운동하는 모임을 '언더'라고 불렀구요. 대중음악이 아닌 실험적이거나 전위적인 음악을 하는 경우에도 사용되지요. 그리고 지하철(地下鐵)을 미국의 경우에 subway, 영국은 underground, tube 파리에서는 metro 라고 하지요. I always travel by underground. ( 나는 항상 지하철로 여행한다. ) » crimond ~(almost 7 years ago)

Books > 책표지(57)

Book
책표지(57)
책표지에 나오는 책제목을 통하여 새로운 영어단어와 만나보지요^^. 그리고 책( book )과 관련된 단어들도 마찬가지구요.
Author: crimond,
last added: 4 months ago
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
allure

'매혹하다, 사로잡다, 매혹, 성적 매력'을 의미하지요. 어원적으로 al-로 변형된 접두사 ad-( to ~으로 )와 lure( 미끼 )가 합쳐져서 '~에게 미끼를 던지다'니까 매혹한다는 뜻이 나오게 된 것이구요^^. 실제 루어낚시( lure fishing )는 가짜 미끼를 이용하는 낚시를 말하지요 ㅎㅎ. 이미지는 패션 스타일 잡지( fashion style magazine )인 '얼루어 잡지'로 한글판도 나오고 있지요.

ClockLast updated: over 4 years ago (Net121.161.120.220)
Tag_blueStorybooks: 책표지(57)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
calm

'침착한, 잔잔한(serene), 진정시키다, 고요' 등의 의미가 있는데 'l' 은 묵음(silent syllable)으로 발음하지 않지요. 비슷한 발음으로 'come(오다)'이 있는데 짧고 강하게 발음하구요^^. You have to stay calm and patient. ( 당신은 진정하고 참을성있게 기다려야 해요. ) 이미지는 대한항공(Korean Air)에서 매월 발간되는 잡지(monthly magazine)인 <모닝컴(Morning Calm)>이지요. 이 표현은 조선을 방문했던 미국인 천문학자 로웰(1855-1916)의 저서 '조선, 고요한 아침의 나라( Chosun, The Land of the Morning Calm )'에서 유래된 것이라네요 ㅎㅎ.

ClockLast updated: about 3 years ago (Net222.109.55.103)
Tag_blueStorybooks: 책표지(57)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
pretext

'구실, 핑계, 명목'을 뜻하는데 동의어로는 excuse 가 있지요. 어원적으로는 접두사 pre( before 미리 )와 어근 texere( 천짜기 )가 결합되어서 '미리 말로 짜놓은' 의미가 되는 것이지요. She left the party early on the pretext of having work to do. ( 그녀는 할 일이 있다는 구실로 파티를 일찍 떠났다. ) 이미지는 'A Pretext For War'는 '전쟁을 위한 명목'이라는 제목의 책이지요.

ClockLast updated: over 4 years ago (Net58.148.208.54)
Share_thisTags : pretext1 excuse2
Tag_blueStorybooks: 책표지(57)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
vogue

'유행( fashion, trend ), 인기' 의미인데 특히 일시적인 짧은 유행을 말하지요. 어원적으로 라틴어 voga 에서 유래되었는데 '배를 저어서 파도가 만들어지는' 의미로 금방 사그러지는 유행이구요^^. I was told that the book was in vogue in Paris. ( 나는 그책이 파리에서 유행이라고 들었다. ) 이미지는 잡지 '보그'로 세계 18개국에서 발행되는 패션, 라이프 스타일( lifestyle ) 잡지로 국내에도 나오고 있지요.

ClockLast updated: about 5 years ago (Net222.109.55.207)
Tag_blueStorybooks: 책표지(57)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
Word Power made easy

<워드파워 메이드 이지>는 노먼 루이스( Norman Lewis )의 저서로 영어 어휘( vocabulary )에 관한한 60년간 베스트셀러( best seller )로 미국 대학 영단어 최고의 필독서로 사랑은 받아온 책이지요. 특히 어원에 관한 설명이 간결하면서도 명쾌하여 단어력( word power )를 키우는데 많은 도움이 되지요. 원래는 노란색으로 손에 잡히는 작은 책이구요. 'something made easy' 라고 하면 '쉽게 만든 어떤 것' 으로 자주 사용되는 표현이지요^^.

ClockLast updated: over 5 years ago (Net121.161.120.220)
Tag_blueStorybooks: 책표지(57)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
omnivore

'잡식동물(雜食動物)'로 동물성 먹이나 식물성 먹이를 가리지 않고 다 먹는 동물을 말하지요. 물론 가장 대표적인 잡식동물은 사람이지요^^. 형용사형은 omnivorous( 잡식성의 )이구요. 어원적으로 접두사 omni-( all 모든 )와 어근 vorous( eating 먹는 )이 합쳐져서 '모든 것을 다 먹는'이 된 것이지요. Humans are omnivores, so we need meat. ( 인간은 잡식동물이다 그래서 우리는 고기가 필요하다. ) 이미지는 '잡식동물의 딜레마( Omnivore's Dilemma )' 라는 책이지요. 참고로 carnivore( 육식동물 )와 herbivore( 초식동물 )도 있구요.

ClockLast updated: over 4 years ago (Net58.148.208.54)
Tag_blueStorybooks: 책표지(57)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
Reader's Digest

<리더스 다이제스트>는 1922년 미국에서 창간된 잡지( magazine )로 특이한 것은 세계의 유명한 잡지나 단행본에서 인기가 있었던 글들을 요약( summary )하는 전략으로 크게 성공했지요. 다양한 주제를 다루고 있어서 영어공부에 많은 도움이 되고 한글 번역판도 출간되었구요. digest 는 '요약하다, 소화하다' 의미이며 명사형은 digestion(소화)이고 형용사형은 digestive( 과자 이름도 되지요 ㅎㅎ )이지요.

ClockLast updated: over 1 year ago (Net175.198.52.183)
Tag_blueStorybooks: 책표지(57)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
inconvenient

'불편한, 곤란한' 의미의 형용사로 convenient( 편리한 )의 반의어로 부정의 접두사 in- 이 붙은 단어이지요. 이미지는 전 미국 부통령( vice president )이자 환경운동가( environmental activist )인 엘고어 저서의 '불편한 진실( An Inconvenient Truth )'이지요. 인류의 변화된 소비 행태가 부추긴 CO₂의 증가에 의한 지구온난화( global warming )가 불러온 심각한 환경위기를 전 인류에게 알리고자 진행된 환경 리포트 프로젝트였지요. 그리고 개콘의 코너에도 있구요^^.

ClockLast updated: over 4 years ago (Net121.161.120.220)
Tag_blueStorybooks: 책표지(57)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
Who moved my cheese?

스펜서 존슨의 '누가 내 치즈를 옮겼을까?' 라는 세계적인 베스트셀러로 국내에서도 엄청난 인기를 얻었던 책이지요. 변화( change )에 대한 심오한 진리( 眞理 truth )를 우화( fable )형식을 빌어서 쉽게 알려주는 내용이지요. 창고에 있던 엄청난 양의 치즈가 어느 날 갑자기 없어진 후에 나타나는 두 마리의 생쥐와 두명의 꼬마 인간들의 행동에서 우리는 많은 것을 생각하게 합니다. '( 변화에 대한 ) 두려움을 없앤다면 성공의 길은 반드시 열린다.' 라는 글이 남네요^^.

ClockLast updated: over 4 years ago (Net58.148.208.54)
Tag_blueStorybooks: 책표지(57)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
Holy Bible

'바이블,성경(聖經),성서'로서 그리스도교(Christianity)의 정전(正典)을 말하며 세계에서 가장 많이 팔린 베스트 셀러이지요. 어원적으로는 이집트 파피루스(papyrus)를 의미하는 그리스어 비블로스(biblos)에서 유래되었는데 biblia 를 통해서 Bible 이 되었다고 합니다. 그래서 책(book)과 관련된 단어에 biblio- 라는 접두사가 사용되지요. 예를 들면 bibliomania(책수집광), bibliography(서지학) 같은 단어가 있지요.

ClockLast updated: about 4 years ago (Net121.161.120.220)
Share_thisTags : holy5 Bible6 book5
Eye Padlock_closed