Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
Lost password?
laboratory
'실험실, 실습실, 연구소'를 의미하는데 여러가지 실험( experiment )과 테스트( test )를 시행하는 곳으로 줄여서 <랩(lab)>라고 부르지요. 어원적으로 labor( 일,노동 )와 명사형 접미사 -atory 가 합쳐졌지요. 결국 실험도 일이 아니겠어요? 여자들이 아이를 분만하는 행위도 labor 라고 하는데요 ㅎㅎ. The laboratory analyzed the blood samples. ( 그 실험실은 혈액샘플들을 분석했다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
gossip
'험담,소문,~ 에 대하여 험담하다' 등의 의미인데 처음에는 이런 뜻이 아니었지요. 어원적으로 고대 영어에서는 God(신)과 sib( 친척 relative )가 합쳐져서 '신(神)의 친척' 즉 대부( godfather )의 의미였는데 중세시대에 '친구, 조산원' 의 뜻이 나왔고, 아이를 기다리면서 남의 험담, 소문을 듣고, 이야기하다보니 '험담,소문'같은 의미가 되었다고 하네요^^. This magazine is full of gossip about famous people. ( 이 잡지는 유명인사들의 소문들로 가득하다. ) » crimond ~(about 7 years ago)
coffee break
<커피브레이크>는 업무 도중에 하던 일을 잠시 멈추고 커피나 스낵( snack )을 즐기는 짧은 휴식시간을 말합니다. 여기서 break 라는 단어가 사용된 것은 '일의 큰 덩어리를 쪼개다,찢다' 의미로 중간 중간을 끊는다는 뜻이기 때문이지요. 비슷한 의미로 'lunch break( 점심시간 )', 'smoke break( 담배피는 시간 )' 등이 있지요. We've studied hard, let's take a coffee break now. ( 우리 공부 많이 했어요, 이제 커피 좀 마십시다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
injury time
<인저리타임>은 축구경기( football game ) 에서 전,후반 45분의 정규시간 이후에 주심( referee )이 재량에 따라 추가로 허용하는 시간을 말하지요. injury 는 '상해, 부상' 을 의미하는데 경기 중에 선수의 부상으로 시간이 지체된 경우에 주어진다고 해서 붙여진 것 같군요. 근데 인저리 타임에 골( goal )이 들어가는 경우가 은근 많더라구요 ㅎㅎ. » crimond ~(over 7 years ago)
innocent
'아기처럼 천진난만한(naive)' 과 '무죄(無罪)의,결백한' 의미를 가지고 있지요. nocent( 해로운,유죄의 )에 부정의 접두사 in-이 결합된 단어이기도 하구요. 명사형은 innocence( 무죄,결백 )이지요. 어원적으로 어근 noc( harm 해를 끼치다 )에서 유래된 단어들이지요. 참고로 법적으로 유죄인 경우에 guilty 를 사용하지요. Are you innocent or guilty? Please tell me. ( 당신은 결백한거냐 죄를 지은거야? 제발 나에게 말해줘 ) » crimond ~(about 7 years ago)
clash
'충돌, 불일치, 충돌하다' 의미이지요. 뜻과 철자도 비슷한 crash( 사고,고장,충돌하다 )도 있는데 주로 자동차나 비행기 충돌사고를 말하지요^^. 이미지는 새뮤얼 헌팅턴 하버드대 교수의 저서 '문명의 충돌( The clash of civilization )이지요. 동의어로는 collision 이 있구요. A clash of opinion between the two parties is inevitable. ( 양측간의 의견 충돌은 피할 수 없다. ) » crimond ~(almost 7 years ago)
maroon
한 때 가을이면 즐겨 만들어 먹었던 marron cake..여기에서 marron은 '밤'이란 뜻인데요 보통은 우리가 chestnut으로 알고있는 그 밤을 말한답니다. 프랑스어에서 유래되었다하며 명사형으로 쓰이고 비슷하게도 maroon으로 쓰면 '밤색의', '적갈색의'라는 형용사로 쓰인답니다. 그리고 Maroon으로 표현되면 원래는 탈주한 노예인데 서인도제도에 사는 흑인을 일컫는다고도 하네요..밤은 탄수화물이 많지만 비교적 칼로리가 낮고 비타민B1과 C가 풍부해 피로회복과 알코올 분해능력도 좋다하네요.. 그래서 안주로 생율을 좋아하는건지도..ㅎㅎ 사진은 밤을 넣어 만든 marron cake 과 tea 인데요, 지금은 비록 인스탄트커피를 마시며 이 글을 쓰고 있지만 언젠가 다시 만들어 먹어 볼 그 날을 그려보며(생각만해도 흐믓하네요).. 이글을 보시는 분들도 향긋한 차와 함께 드셔보시길..특히나 일요일 아침에 비까지 내려준다면 다음 노래와 함께 들어도 좋을것같아요..Maroon5의 Sunday morning..(그런데 가수들이 흑인은 아닌듯..^^) http://youtu.be/AFPervOXVgg » poppy ~(over 5 years ago)
for rent
'세놓음,임대놓음' 의미의 숙어(idiom)이구요. Is there a nice house for rent.( 임대할 멋진 집이 있나요? ) rent는 '임대,집세,빌리다,빌려주다'의미를 가지는 동사인데 중요한 것은 돈을 받고 빌려준다는 점이지요^^. 반면에 돈을 안받고 그냥 빌려주는 경우에는 borrow를 쓰지요. Can I borrow this bicycle?( 이 자전거 공짜로 빌릴 수 있나요? ) No, you can't.( 안돼요 ) You can rent it.( 돈내고 빌릴 수있어요. ) 참고로 우리가 자주 사용하는 <렌트카>는 사실 rent-a-car 라고 하네요^^. » crimond ~(over 7 years ago)
dermatologist
'피부과(皮膚科) 의사, 피부과 전문의'를 의미하는 단어이지요. 어원적으로 dermatology( 피부과 )에 사람을 의미하는 접미사 -ist 가 합쳐진 단어로 여기서 라틴어 dermatos 에서 나온 어근 derma( skin 피부 )가 포함되어 있지요. A dermatologist is a doctor who specializes in the care of skin. ( 피부과 전문의는 피부의 관리를 전문으로 하는 의사이다. ) » crimond ~(almost 7 years ago)
scratch one's back
'~ 를 도와주다(help)' 의미의 숙어(idiom)인데 '~의 등을 긁어주다'이니까 자연스럽게 이런 뜻이 나온 것 같네요. 사실 나이가 들면 피부가 건조해지면서 가려워지고 따라서 서로 등을 긁어주는 사이가 필요하거든요^^. I thanked her for scratching my back. ( 나는 그녀에게 나를 도와줘서 고맙다고 했다. ) 혼자서 등을 긁을 때 사용하는 일명 '효자손'은 영어로 back-scratcher 라고 하지요 ㅎㅎ. 참고로 scratch one's head 라고 하면 '난처해서 머리를 긁다' 의미이구요. » crimond ~(almost 7 years ago)

Books > 책표지(57)

Book
책표지(57)
책표지에 나오는 책제목을 통하여 새로운 영어단어와 만나보지요^^. 그리고 책( book )과 관련된 단어들도 마찬가지구요.
Author: crimond,
last added: 7 months ago
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
blue ocean strategy

<블루오션 전략>이라는 책은 2005년도 서점가를 강타한 김위찬 교수 공저의 세계적인 베스트셀러이지요. 이후로 '블루오션(blue ocean)'이라는 말은 새로운 유행어가 되었구요. 차별화와 저비용을 통해 경쟁이 없는 새로운 시장을 창출하려는 경영전략을 말하지요. 블루오션의 반대는 경쟁으로 피가 튀어서 붉은 레드오션(red ocean)이라고 하는데, 블루오션이 시간이 지나면 레드오션이 된다네요^^. 그런데 영원한 블루오션은 없다는 점이 우릴 허탈하게 하지요 ㅎㅎ.

ClockLast updated: over 4 years ago (Net121.161.120.220)
Tag_blueStorybooks: 책표지(57)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
clash
Clash

'충돌, 불일치, 충돌하다' 의미이지요. 뜻과 철자도 비슷한 crash( 사고,고장,충돌하다 )도 있는데 주로 자동차나 비행기 충돌사고를 말하지요^^. 이미지는 새뮤얼 헌팅턴 하버드대 교수의 저서 '문명의 충돌( The clash of civilization )이지요. 동의어로는 collision 이 있구요. A clash of opinion between the two parties is inevitable. ( 양측간의 의견 충돌은 피할 수 없다. )

ClockLast updated: over 4 years ago (Net222.109.57.182)
Share_thisTags : clash1 crash2
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
Whale Done!

'칭찬은 고래도 춤추게 한다.' 라는 제목으로 국내에서 출간된 책이지요. 영어로는 Praising can even make a whale dance. 라고 할 수 있겠지요. done 이라는 단어는 '잘했어'의 뜻을 가지고 있으니 '고래 잘했어!'가 되겠지요^^. 그런데 제목이 어째 'Well done' 이 생각나는 것은 어째서 일까요? 칭찬( praise )이야말로 돈이 안드는 당근( carrot )이겠지요 ㅎㅎ.

ClockLast updated: over 4 years ago (Net58.148.208.54)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
secret

'비밀의, 은밀한, 비밀(祕密)' 등의 뜻이지요. 어원적으로 접두사 se-( apart 떨어져서 )와 어근 cre[=cri ]( separate 분리된 )이 합쳐져서 나누어 놓은 것 즉 비밀이 된거지요^^. 'top secret' 은 일급비밀이구요. 비밀을 취급하는 사람이 바로 secretary( 비서,총무 )인 셈이지요. 이미지는 수년전에 '씨크릿' 열풍을 부른 론다번의 저서 'Secret' 의 책표지이지요. 긍정적인 생각과 간절한 믿음이 끌어당김의 법칙을 유발한다는 비밀스러운 내용이지요. The secret of longevity is to be moderate in everything. ( 장수의 비결은 매사에 절제하는데 있다. )

ClockLast updated: over 4 years ago (Net58.148.208.54)
Tag_blueStorybooks: 책표지(57)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
magazine

'잡지(雜誌), 매거진'을 의미하는데 다른 뜻으로는 '창고( warehouse, storage, depot )'의 뜻도 있지요. 원래 이 단어는 아랍어에서 '지식의 창고, 저장소'라는데서 유래되었다네요. 또 다른 뜻으로 '탄약통' 의미도 있어서 'magazine gun'은 '연발총'이구요. The magazine is issued monthly, thus it is monthly magazine.( 그 잡지는 매달 발행되고,그래서 월간지이지요. )

ClockLast updated: almost 2 years ago (Net175.198.52.183)
Tag_blueStorybooks: 책표지(57)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
curation

<큐레이션>이란 콘텐츠( contents )를 목적에 따라 분류하고 배포하는 개념이지요. 콘텐츠 과잉시대로 치닫을수록 양질의 정보에 대한 수요가 커지고 이런 변화 속에 특별한 사업기회를 찾을 수 있다고 하지요. 누구나 크리에이터( creator )가 될 수 없지만 콘텐츠 큐레이터는 될 수 있고 콘텐츠를 편집하는 것만으로도 부가가치를 창출할 수 있다고 말하지요. 사실 워드스토리의 스토리 작성도 일종의 컨텐츠 큐레이션이라고 볼 수 있지요^^.

ClockLast updated: over 5 years ago (Net175.213.58.202)
Tag_blueStorybooks: 책표지(57)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
justice

'정의(正義),공정,재판'을 의미하는데 얼마전에 하버드대에서 '정의'라는 과목을 강의하는 <마이클 샌델>교수의 세계적인 베스트셀러 <정의란 무엇인가?> 출간 이후에 부쩍 사회적인 관심이 높아진 단어이지요. 어원적으로는 '법( law )'을 의미하는 라틴어 jus 에서 유래되었고 just( 정의의,올바른,바로 )도 같은 맥락을 가진 단어이지요. God is on the side of justice. ( 신은 정의의 편에 계신다. )

ClockLast updated: over 4 years ago (Net58.148.208.54)
Tag_blueStorybooks: 책표지(57)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
flow

<칙센트 미하이> 박사의 베스트셀러로 국내 번역판의 제목은 <몰입의 즐거움>으로 말 그대로 빠져든다는 뜻이지요. 그런데 영어로는 'flow( 흐름, 유동 )'인데 아마도 한군데로 흘러가는 것이 몰입(沒入)이 아닐까 하네요. '흐름을 찾아서' 는 만화영화 'Finding Nemo ( 니모를 찾아서 )' 생각이 나네요^^. 국내에도 몰입을 주제로 황농문 교수의 책이 나왔는데 영어로는 'Think Hard!' 라고 되어있더군요. '몰입, 몰두, 전념' 의미의 단어로는 indulgence, immersion, devotion 등이 있지요.

ClockLast updated: over 4 years ago (Net58.148.208.54)
Tag_blueStorybooks: 책표지(57)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
blink

'눈깜박임,눈을 깜박이다' 의미를 가지는데 <블링크>로 국내에도 번역된 '말콤 글래드웰'의 세계적인 베스트셀러 책제목이기도 하지요. '첫2초의 힘'이라는 부제가 있듯이 사고하는 것이 아닌 감각( sense )과 통찰( insight )로 판단해야 한다는 내용이지요. 우리말에 '눈깜박할 사이에'라는 표현이 있듯이 영어에도 'in the blink of an eye'가 있지요. The accident happened in the blink of an eye. ( 그 사고는 순식간에 일어났다. ) 참고로 brink 는 '가장자리, 물가'이구요.

ClockLast updated: over 5 years ago (Net61.80.25.37)
Tag_blueStorybooks: 책표지(57)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
snoop

'기웃거리며 돌아다니다, 꼬치꼬치 캐다' 의미를 가지는데 이 책의 저자인 '샘고슬링'은 '직감을 넘어 과학적으로 상대를 읽다'라는 뜻을 추가했구요. 한마디로 상대방을 꿰뚫어보는 힘을 준다는 내용이지요. 우리가 잘 아는 '스누피(snoopy)'도 이곳 저곳 두리번거리면서 참견하는 만화영화 캐릭터( character )이지요. Someone’s been snooping around her offiece. ( 누군가 그녀의 사무실 주변을 염탐하고 있다. )

ClockLast updated: almost 6 years ago (Net175.213.58.202)
Share_thisTags : snoop1 snoopy2
Tag_blueStorybooks: 책표지(57)
Eye Padlock_closed