Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (almost 8 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
taboo
'금기(禁忌), 터부'를 의미하는 단어이지요. 어원적으로 남태평양 폴리네시아어 tabu(또는 tapu)에서 유래되었는데 '금지된(prohibited)' 뜻이고 1777년 영국 선장 J.쿡에 의해서 세계 여러나라로 퍼졌고 우리나라에서도 '터부시하다' 처럼 사용되고 있지요^^. 인류에 보편적인 터부도 있지만 각 나라의 문화 역사적인 배경에 따라서 다양한 터부가 존재하지요. 이미지는 말하는 것이 금지된 단어게임 <터부>이구요. 근데 왜 우리 인간은 금지된 것을 더 해보려고 하는 걸까요? 본능일까요? 아님 선악과처럼 사탄의 꾐에 의한 걸까요? '훔친 사과가 더 맛있다(?)' ㅎㅎ » crimond ~(almost 5 years ago)
extra
중대하고도 급한 사건이 발생하면 신문사는 '호외(號外)'를 발간하는데 예전에는 신문을 돌리는 사람들이 길에서 '호외요~'라고 소리치면서 배포했지요^^. 일정하게 발간되는 호수(issue) 이외에 임시로 발간하는 신문(newspaper)을 말하구요. 이 단어에는 '추가의, 특별한, 단역' 등의 다양한 뜻이 있지요. 특히 영화에 잠깐 등장하는 단역을 <엑스트라>라고 하잖아요? 그리고 특별히 큰 옷사이즈를 'extra large(XL)'라고 부르구요. » crimond ~(over 4 years ago)
wallet vs purse
두 단어 모두 돈( money )을 넣는 지갑이지요. wallet은 이미지처럼 주로 지폐( bill )를 넣는 지갑으로 남성용인데 과거에는 나그네들이 들고다니는 '전대,굴리다'를 의미했다고 하네요. He was robbed of his wallet by a pickpocket. ( 그는 지갑을 소매치기 당했다. ) 반면에 purse는 동전( coin )을 주로 넣는 여성용 지갑 또는 핸드백을 말하지요. 어원적으로는 burse( 작은 지갑 )에서 유래되었구요. She dipped into her purse and took out some coins. ( 그녀는 지갑에 손을 넣고 동전 몇개를 꺼냈다. ) 참고로 pulse는 '고동,맥박' 의미입니다. » crimond ~(almost 8 years ago)
raid
<레이드>는 유명한 살충제( insecticide )로 raid는 '습격,기습,습격하다' 의미이지요. 살충제(殺蟲劑)는 곤충,벌레를 죽이는 약으로 어원적으로는 insect(곤충)와 어근 cide( kill 죽이다 )의 합성어이구요. We kill cockroaches with traps and an insecticide. ( 우리는 덫과 살충제로 바퀴벌레를 죽인다. ) commercial은 '상업적인'이구요. » crimond ~(almost 8 years ago)
paparazzi
<파파라치>는 유럽에서 개인의 프라이버시( privacy )에 근접해서 특종 사진을 노리는 직업적 사진사( photographer )를 말하지요. paparazzi 는 복수형이고 paparazzo 는 단수인데 이탈리아어로 파리처럼 웽웽거리며 달려드는 벌레( bug )를 의미하지요. 영국 다이아나 황태자비도 파파라치를 피하려다 사고가 났다니 지독한 녀석들이지요 ㅎㅎ. The actress has constantly pursued by the paparazzi. ( 그 여배우는는 파파라치에 의해서 지속적으로 추적되어왔다. ) » crimond ~(almost 8 years ago)
buzzer beater
<버저비터>는 '종료골, 종료 득점'을 의미하는데, 농구( basketball )에서 경기종료를 알리는 버저소리와 함께 극적으로 성공된 골을 말하지요. 아마도 마치 공이 벨소리를 맞춘 것 같다고 해서 나온 표현이겠지요? The player hit a buzzer beater from the centre court. ( 그 선수는 중앙선에서 종료 벨이 울림과 동시에 골을 넣었다. ) 정확하게는 종료벨이 울리는 순간 공이 선수의 손에서 떠나있어야 유효하다고 하네요. » crimond ~(over 7 years ago)
forkball
일명 마구(魔球)라고 불리우는 <포크볼>은 직구와 똑같은 폼으로 던지는데 구속도 느리고 공의 회전이 적거나 없어서 거의 없어서 타자 앞에서 급격히 휘는 볼을 말하지요. 검지( index finger )와 중지( middle finger ) 사이에 야구공이 끼어져있어서 마치 포크( fork )로 음식물을 찍은 형태라고 해서 붙은 용어이구요^^. 체력소모도 크고 부상의 위험이 높아서 포크볼 투수들의 수명이 길지 않다고 하네요. 손이 작거나 손가락이 짧으면 어렵겠는데요 ㅎㅎ. 일본 투수들이 자주 던졌는데 특히 LA 다저스에서 활동한 노모 히데오가 대표적이지요. » crimond ~(almost 6 years ago)
stool test
'대변검사'를 의미하는데 여기서 stool 에는 대변(大便)을 의미는데 의자( chair )의 뜻도 있지요. 동의어로는 feces, excrement 등이 있지요. She hasn't had a stool for a week. ( 그녀는 한주동안 대변을 보지 못했다. ) 이미지는 대변검사 샘플( stool sample )인데 그 안에 자세히 보면 의자가 들어있는 유머감각을 보여주네요^^. » crimond ~(over 6 years ago)
ultraviolet
'자외선의' 의미의 형용사이지요. 자외선(紫外線, ultraviolet ray )은 보라색( violet )보다 파장이 짧은 광선으로 눈에 보이지 않는 비가시( invisible 非可視 ) 광선이지요. 어원적으로 접두사 ultra-( beyond 넘는 )와 violet( 보라색, 제비꽃 )이 합쳐진 단어이지요. Extended exposure to ultraviolet radiation can cause skin cancer. ( 자외선에 장기간 노출되면 피부암이 유발될 수 있다. ) 참고로 자외선과는 반대로 빨간색보다 파장이 길고 눈에 보이지 않는 infrared( 적외선 )도 있구요. 이미지를 보면 이런 영화 제목도 있더군요 ㅎㅎ. » crimond ~(over 7 years ago)
heads vs tails
동전(coin)의 앞면(heads)과 뒷면(tails)에 대한 표현인데 머리와 꼬리라는 표현이 약간 특이하지요. 이렇게 부르게 된 이유는 동전의 앞면에 사람의 얼굴(head), 뒷면에는 동물의 꼬리(tail)을 새겨놓은데서 유래된 것이라고 하네요^^. 여기서 복수형을 사용한다는 점도 중요하구요. 동의어로 앞면(obverse)과 뒷면(reverse)가 있지요. Let's flip for it.( 동전 던지기로 결정하자. ) 라는 표현과 같이 사용될 수 있겠지요^^. » crimond ~(over 7 years ago)

Books > Signboard 모음(32)

Signboard
Signboard 모음(32)
길거리나 특정 장소에서 흔히 접할 수 있는 표지판( signboard )를 통하여 생생하게 영어단어를 접해보지요.
Author: crimond,
last added: over 4 years ago
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
enforcement
Enforce

운전을 하다보면 길가에 경찰이 단속한다는 '단속중' 게시판을 자주 보게되는데 'police enforcement'라고 밑에 써있지요. enforcement 라는 단어는 '법률의 집행, 강제'를 의미하고 동사형은 enforce(집행하다, 실행하다, 강제하다)이지요. 어원적으로 접두사 en-(em-)( make 만들다 )과 force( 힘, 법률의 효력 )이 합쳐져서 '법률의 효력을 발생하도록 만든다' 즉 '법률을 시행하다'라는 뜻이 되는 것이지요^^. 단속이 아니라도 안전운전이 최고지요 ㅎㅎ.

ClockLast updated: over 4 years ago (Net222.109.57.182)
Tag_blueStorybooks: Signboard 모음(32)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
combustible

이미지는 주유소( gas station )같은데서 볼 수 있는 게시판( signboard )이지요. combustible은 '불이 잘붙는,가연성의( flammable ),연소물'등의 의미를 가지는 단어이지요. 어원적으로 접두사 com-( together 함께 )과 라틴어 어근 bust( burned up 불태워진 )과 접미사 -ible( 할 수 있는 )이 합쳐져서 '함께 태워질 수 있는'이라는 뜻이 나온 것이구요. 이 단어가 사용되는 또 다른 예로는 분리 수거용 쓰레기통( wastebasket, trash can )으로 combustible 이라고 써있는 것이 있는데 이곳에는 종이와 같이 태울 수 있는 물건을 넣는 곳이지요^^.

ClockLast updated: over 5 years ago (Net222.109.57.182)
Tag_blueStorybooks: Signboard 모음(32)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
bullying

사회문제가 되기도 하는 '약자를 괴롭히기, 왕따, 집단 따돌림'을 의미하지요. 주로 학교에서 많이 일어나는데 간혹 직장에서도 있을 수 있고 이런 경우에 mobbing 이라고 하구요. 특히 공동체 생활의 조화인 和(와)를 중시하는 일본에서 이지매(いじめ)라고 하구요. bully 는 '약자를 괴롭히다, 약자를 괴롭히는 사람' 을 의미하구요. 혹시 단어 안에 bull( 황소 )가 들어있어서 난폭한 행위를 뜻하게 된 걸까요? Stop bullying! Take a stand and speak out. ( 약자를 괴롭히지 마라! 일어서서 소리쳐라. )

ClockLast updated: over 5 years ago (Net175.213.58.202)
Share_thisTags : bullying1 bull7
Tag_blueStorybooks: Signboard 모음(32)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
lean
P_p_p-do_not_leand

KTX 열차의 출입구에서 발견한 표지판( signboard )인데 문에 기대면 혹시 열릴 수 있으니 'Do not lean. ( 기대지 마라! )' 는 문구이지요^^. lean 에는 여러가지 뜻이 있는데 '기대다' 이외에 '몸을 기울이다( incline ), 숙이다, 군살이 없는, 희박한, 비계가 적은 고기' 등의 의미가 있지요. 왠지 '린( 기린? )' 이라는 말을 들으면 슬림( slim )할 것 같은 생각이 드는 것은 나만의 생각일까요? ㅎㅎ

ClockLast updated: over 6 years ago (Net175.213.58.202)
Share_thisTags : lean3 slim1
Tag_blueStorybooks: Signboard 모음(32)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
Fasten your seat belts.

'좌석띠를 매주세요!'로 상당히 익숙해진 문구이지요. 여기서 좌석띠는 안전벨트( safety belt )라고도 하구요. fasten 에 포함된 fast( 빠른 )는 원래 '고정된( fixed )'이라는 뜻에서 유래되었다는데 빨리 달리기 위해서는 단단히 동여매야 하는건가요? fasten 대신에 buckle( 잠그다, 잠금장치 )을 사용해도 되구요. Be sure to fasten your seat belt. ( 안전벨트를 맺는지 꼭 확인하세요. )

ClockLast updated: over 5 years ago (Net175.213.58.202)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
handicapped

'신체적 또는 정신적인 장애가 있는( disabled ), 장애인'을 의미하지요. 이 단어는 '핸디캡( handicap )'에서 나왔는데 '장애, 불리한 조건, 불리하게 만들다' 등의 뜻이 있어서 결국 hadicapped 는 '불리한 조건을 가지고 있는' 의미가 되는 것이지요. 'the handicapped'는 정관사 the 와 형용사가 합쳐져서 보통명사인 장애인이 된 거구요. 이미지는 장애인용 주차공간을 알리는 표지판이지요. She helped the handicapped all her life. ( 그녀는 장애인들을 평생 도왔다. )

ClockLast updated: over 5 years ago (Net175.213.58.202)
Tag_blueStorybooks: Signboard 모음(32)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
complain

'불평하다, 항의하다' 의미의 동사이고 명사형은 complaint( 불평, 항의, 고통 )이지요. 어원적으로 접두사 com-( 강조 )과 plain( 한탄하다, 불평하다 )가 합쳐졌는데 일반적으로 plain 은 '분명한, 평범한' 등의 의미인데 다른 뜻으로 사용된 것이지요^^. 불평의 대상은 전치사 'of/about' 두가지를 사용하는데 아픔이나 고통의 경우에는 of 를 사용하구요. My grandmother complained of severe toothache. ( 나의 할머니는 심한 치통을 호소했다. ) 이미지는 Stop complaining! ( 불평 불만을 멈추자! )라는 좋은 내용의 표지판( signboard )인데 자꾸하다보면 습관이 되잖아여? ㅎㅎ.

ClockLast updated: over 5 years ago (Net121.161.120.220)
Share_thisTags : complain1 plain2
Tag_blueStorybooks: Signboard 모음(32)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
discrimination

'차별, 식별력, 차이' 등의 의미이고 동사형은 discriminate(식별하다, 구별하다)이지요. 어원적으로 접두사 dis-( apart 떨어져서 )와 어근 crimen( verdict 판결 )이 합쳐져서 따로 떼어내서 판단하니까 차별, 식별하는 의미가 되는 거구요^^. There is much racial discrimination in this country. ( 이 나라에는 인종차별이 많다. ) 이미지는 나이 차별(age discrimination)을 금지한다는 게시판이네요. '내 나이가 어때서~ 사랑하기 딱~좋은 나이지' ㅎㅎ

ClockLast updated: over 4 years ago (Net175.114.193.179)
Tag_blueStorybooks: Signboard 모음(32)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
slippery

'바닥이 젖어있으면 미끄러우니 주의하라' 는 표지판(signboard)이지요. slippery 는 '미끄러운, 약삭빠른' 의미로 동사, 명사형 slip( 미끄러지다, 전락하다, 실수, 미끄러짐 )에서 나왔지요. 그런데 재미있는 것은 slipper(슬리퍼)가 발을 미끄러뜨려서 쉽게 신고 벗고 할 수 있는 신발( shoes )이라는 거지요^^. The overnight snow made the road really slippery. ( 밤새내린 눈이 도로믈 매우 미끄럽게 만들었다. )

ClockLast updated: over 3 years ago (Net210.178.84.16)
Tag_blueStorybooks: Signboard 모음(32)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
evacuation

'피난, 대피, 철수, 배설'등의 의미를 가지는 명사이고 동사형은 evacuate( 대피시키다, 피난하다, 대소변을 보다 )이지요. 어원적으로 접두사 e-( out 밖으로 )와 어근 vacuus( empty 빈, 비우다 )가 합쳐져서 안에 있는 사람을 밖으로 내보내는 대피나 장( 腸 intestine )속에 있는 내용물을 밖으로 빼내는 배설의 뜻이 되는 것이구요^^. The government issued an evacuation order to the citizens. ( 정부는 시민들에게 대피 명령을 내렸다. ) 이미지는 미국 남동부를 강타하는 허리케인 대피로( hurricane evacuation route ) 표지판( signboard )이지요.

ClockLast updated: over 5 years ago (Net58.148.208.54)
Tag_blueStorybooks: Signboard 모음(32)
Eye Padlock_closed