Beta
- 모든 것을 공부하자! STUDY EVERYTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (7년 이상전)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
Does it ring a bell?
'뭐 생각나는 거 없어?'라는 관용적인 표현이지요. 'ring a bell'은 '머리 속의 종을 울린다' 라고 생각하면 이해가 갈겁니다^^. 또한 '들어본 적이 있다'라는 뜻도 되지요. Her name doesn't ring a bell. ( 그녀의 이름을 들어본 기억이 없다. ) '초인종을 누르다'도 'ring a doorbell( bell )'로 사용하구요. » crimond ~(7년 이상전)
distribute
'나누어주다, 배급하다, 유통시키다' 의미의 동사이고 명사형은 distribution( 분배, 배급, 유통 )이지요. 어원적으로 접두사 dis-( apart 분산되어 )와 tribute( 공물, 찬사 )가 합쳐져서 공물을 퍼트리는 것이 바로 배급하는 것이겠지요^^. The government distributed free food to the poor. ( 정부는 가난한 사람들에게 무상 음식을 배급했다. ) » crimond ~(6년 이상전)
shredder
중요한 문서를 파기하는 '파쇄기(破碎機)'를 의미하지요. 제가 그리 비밀문서( secret document )를 다루는 분야는 아니지만 가끔 문서를 손이나 가위로 잘라버릴때 나중에 조각을 맞추기 어렵도록 신경을 써야하는데 이럴 때 이런 장비가 필요하겠다 싶더라구요^^. 동사 shred( 갈갈이 찢다, 채를 썰다 )에 행위자를 의미하는 접미사 -er 이 합쳐진 단어이구요. » crimond ~(5년 이상전)
as white as a ghost
'몹시 창백하다( very pale )' 의미의 숙어이지요. 특히 공포에 질려서 얼굴이 창백해지는 경우에 귀신( ghost )처럼 하얗다는 표현이 사용되지요. ghost 대신에 sheet( 시트 )를 쓰기도 하구요. He turned as white as a ghost when he heard the bad news. ( 그는 나쁜 소식을 듣자 얼굴이 몹시 창백해졌다. ) 참고로 'as white as a snow'는 '새하얀, 눈처럼 흰' 이구요. » crimond ~(약 7년전)
attitude
'태도, 자세'를 의미하지요. 어원적으로 aptitude( 소질, 적성 )과 같은 유래를 가지는데 어근 apt( fit 적합한, 적절한 )와 명사형 접미사 -tude 가 만나서 결국 적절하게 하는 것이 태도이지요^^. 어떤 설명에 의하면 알파벳 a,b,c.. 를 1,2,3..으로 대체하면 attitude 의 경우에 ( 1+20+20+9+20+21+4+5 = 100% ) 가 되므로 '자세가 100% 다.'라는 말이 나온다고 하더군요^^. Attitude is everything. ( 자세가 모든 것이다. ) » crimond ~(약 7년전)
FAQ
Frequently Asked Questions의 두음어( acronym )이구요. 게시판에는 똑같은 질문이나 의견이 여러 번 올라오는 경우가 있는데 똑같은 질문에 대한 답변( answer )을 반복하는 것은 그리 바람직하지 않기 때문에 이런 질문과 그 답변을 정리해서 이용자들이 자주하는 질문들을 모아놓은 게시판을 말하지요. question은 '질문,질의'로 quest( 탐구,추구 )와 같은 유래를 가지구요. » crimond ~(7년 이상전)
prevention
'예방(豫防), 방지' 를 의미하고 동사형은 prevent( 예방하다, 막다 )이고 형용사형은 preventive( 예방을 위한 )이지요. 어원적으로 접두사 pre-( before 앞에 )와 어근 vent( come 오다 )가 합쳐져서 이미 앞에 와있으니까 오는 것을 막는 거지요^^. Prevention is thought to be more important than treatment. ( 예방이 치료보다 더 중요하다고 여겨진다. ) 이미지에 보이는 'crime prevention'은 '범죄예방' 이구요. » crimond ~(6년 이상전)
bench clearing
<벤치클리어링>은 야구나 아이스하키 경기 중에 선수들 간의 싸움을 제지하거나 돕기(?)위해서 벤치나 덕아웃에 앉아있던 모든 선수들이 그라운드에 나가서( 벤치를 clear 해주는 ) 함께 싸우는 행위를 말하지요^^. 쉽게 말해서 양팀간에 패싸움( gang fight, group fight )이 되는 거지요 ㅎㅎ. 팀이 사기( fighting spirit )를 위해서 인데 안나가면 벌금을 내기 때문에 일단 다 나가는 것이 불문율( unwritten law )이라네요. » crimond ~(5년 이상전)
obstinate
'완고한, 고집센' 등의 의미를 가지는 형용사이지요. 어원적으로 접두사 ob-( against 대항하여 )와 어근 stin( stand 서다 )가 합쳐져서 대항하여 맞서니까 고집센 거구요^^. 동의어 stubborn 이 부정적이거나 긍정적인데 다 사용되는데 반하여 obstinate 는 더 부정적인 경우에 사용된다고 하네요. 동의어로 headstrong( 고집불통의 )도 있더군요. She is so obstinate that she won't listen to anybody. ( 그녀는 너무나 고집이 세서 남의 말을 들으려 하지 않는다. ) » crimond ~(7년 이상전)
war vs battle
두 단어 모두 '전쟁'을 뜻하지요. war는 오랜 기간동안의 큰 전쟁을 의미하지요. 대표적인 예가 '2차세계대전( the 2nd World War )' 또는 '미국 남북전쟁( the Civil War )'등이지요. His father died in the Korean War.( 그의 아버지는 한국전쟁에서 사망했다. ) 반면에 battle 은 '워터루 전쟁( the Battle of Waterloo )'같이 특정한 장소에서 벌어진 전투를 의미하지요. He often takes a battle with his friend.( 그는 종종 친구와 다툰다. ) 그리고 게임이나 비보이 경연대회도 배틀( battle )이라고 부르구요^^. » crimond ~(7년 이상전)

스토리보기

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
I'm from Missouri.

'나는 미주리주(州) 출신입니다.' 라는 뜻도 되지만 '나는 의심(疑心)이 많아요.'라는 관용적인 표현이지요. 미주리주의 별칭은 'Show-Me state' 라고도 하는데 증거 또는 증명서를 보여달라고 할 정도로 의심이 많은(suspicious) 지역이라는 의미이지요. 그 유래는 미국 서부 개척당시에 미주리강과 미시시피 강을 따라서 대륙내부로 개발되면서 이 지역에 사기꾼(swindler)들이 많은데서 시작되었다고 하네요^^. 근데 이 지역사람들이 이 표현을 들으면 기분 나쁘겠어요 ㅎㅎ.

Clock최종갱신일: 약 3년전 (Net175.198.52.183)
Tag_blue스토리북: Expression Gallery(82)
Eye Padlock_closed
돌아가기