Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
rendezvous
'모임, 만남' 등의 의미를 가지지요. 흔히 <랑데뷰>로 알려진 rendezvous 는 영어의 '보여주다, 나타내다' 의미인 render 와 불어로 '당신들, 여러분' 의미인 vous 가 합쳐져서 만들어진 단어로 스펠링이 특이(?) 하네요. 야구에서 연타석 홈런을 말할때 '랑데뷰 홈런( rendezvous homerun )'이라고 하는데 여러분들에게 지대로(?) 보여준다는 뜻일까요? ㅎㅎ 한 타자가 홈런을 치고 홈으로 돌아온 후에 다음 타자가 홈런을 치고 다시 홈으로 들어와서 서로 만난다는 의미라고도 하구요^^. The place for a secret rendezvous was found out. ( 비밀 회동 장소가 발각되었다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
hightail
'급히 달아나다, 도망가다, 남의 차 바로 뒤에 바싹붙어서 운전하다' 라는 뜻을 가진 동사이지요. 이미지처럼 꼬리( tail )를 높이( high )올리고 달아나는 모양을 가지는 단어이구요^^. 그런데 개들이 도망갈 때는 꼬리를 내리고 가는 것 같던데요 ㅎㅎ. » crimond ~(over 5 years ago)
unsung hero
'소리없는 영웅' 으로 다른 사람들이 보지 않는 곳에서 묵묵히 자신의 일을 하는 사람을 가르키는 표현이지요. unsung 은 형용사로 '자격이 있음에도 찬양받지 못한' 의미인데 단어의 구조상 접두사 un-( not 부정 )과 sing(노래하다)의 과거분사 sung(노래되어진)이 합쳐졌구요^^. 우리 사회에 이런 사람들이 많아야 되는데요.. 최근 미국 프로야구 LA 다저스팀의 류현진 투수가 이번 시즌 구단에게 'unsung hero(소리없는 영웅)'이었다는 기사가 나왔네요 ㅎㅎ. » crimond ~(almost 6 years ago)
conclusion
'결론, 결말'을 의미하며 동사형은 conclude( 결론을 내리다, 끝내다 )이지요. 어원적으로 접두사 con-( 강조 )과 어근 clud( close 닫다 )가 만나서 '논란을 완전히 닫다'에서 결론을 낸다는 뜻이 된 것이지요^^. How did you come to that conclusion? ( 당신은 어떻게 그런 결론에 도달했나요? ) » crimond ~(over 7 years ago)
launch
'시작하다, 배를 진수하다, 우주선을 발사하다, 개시'등의 의미이지요. 어원적으로는 lance( 槍 창 )에서 나와서 마치 창을 던지는 듯이 진수하거나 발사한다는 뜻이 된 것이구요^^. The launch of the rocket was successful. ( 로켓의 발사는 성공적이었다. ) 육지에서 만든 ship( 배 )을 처음 물위로 띄우는 행사를 '진수식( 進水式 launching ceremony )'이라고 하지요. » crimond ~(over 7 years ago)
Adagio
<아다지오>는 '천천히(slowly), 매우 느리게'를 의미하는 음악의 빠르기말이지요. 음악 연주시에 메트로놈 빠르기 분당 55-65 정도로 우리 심장박동수(Heart Beat Rate 70 내외)보다 느리기에 이런 느낌이 온다고 하네요^^. 대부분의 교향곡의 2악장이 아다지오로 연주되는데 듣는 사람의 마음이 편해지고 감성을 불러일으키는 템포(tempo)이기에 많은 명곡들이 있구요. 대표적인 곡으로는 알비노니의 아다지오, 현을 위한 아다지오 등이 있지요. 이 단어의 어원은 이태리어 'ad agio'에서 왔는데 접두사 ad( to ~에 )와 agio( leisure 여유 )가 합쳐져서 '안락한, 느긋한, 여유있는' 의미가 된 것이지요^^. 이런 단어의 의미 때문에 카페, 게스트하우스, 펜션같은 휴식 공간의 이름으로도 많이 사용되고 있지요 ㅎㅎ. » crimond ~(over 3 years ago)
artillery
'대포,포병(砲兵)'을 의미하는데 군대에서 대포( cannon )를 쏘는 부대를 포병이라고 하지요. 동의어로는 gunner가 있구요. 어원적으로는 라틴어 ars( 기술,예술 )에서 유래된 art에서 나와서 대포쏘는 것이 바로 기술이지요^^. The artillery attack happened in vicinity of the island. ( 포병공격이 그 섬 주변에 일어났다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
middle name
서양권의 이름에는 우리나라를 비롯한 동양권과는 다르게 중간이름( middle name, 미들네임 )이 있지요. 예를 들어서 미국의 케네디 대통령은 "John F. Kennedy"로 F( Fitzgerald )가 중간이름이구요. 서양권 이름의 약75% 정도에서 중간이름이 있다는데 주로 세례명( baptismal name )이나 조상 또는 부모의 이름을 사이에 넣는다네요^^. 그래서 우리 이름을 영어로 표기할 때 “Gil Dong Hong(홍길동)” 처럼 표기하면 Dong 을 미들네임으로 오해받을 수 있지요. 또한 미들네임에는 "~ is my middle name." 이라는 관용적인 표현으로 '~는 자신있어.' 라는 뜻도 있지요. 아마도 어떤 특징이 내 가운데 이름에 들어갈 만하다는 거겠지요? Trouble is my middle name.( 고난은 자신있어. ) 괜히 멋져보이는 문장이네요 ㅎㅎ. » crimond ~(11 months ago)
folk song
시적인 가사와 감성 풍부한 잔잔한 멜로디를 가지는 <포크송( folk song )>은 우리나라 사람들의 정서( feeling )와 잘~ 맞아떨어지지요. 포크송은 세계 각국의 민중들이 부르는 민요(民謠)인데 특히 북미 또는 영어권의 민요를 의미한다고 하네요. 유난히 통기타와 잘 어울어지는 노래이구요. folk 는 '일반적인 사람들( people ), 가족( family )' 의미를 가진 단어인데 원래 발음은 [포크]가 아니라 [포우크] 이지요^^. Give my best to your folk. ( 당신 가족에게 안부를 전해주오. ) » crimond ~(about 6 years ago)
insurance
'보험(保險), 보험업, 보험료' 를 의미하며 동사형은 insure( 보험에 들다, 보험을 팔다 )이지요. 어원적으로 insure 는 ensure( 보장하다 )의 변형이라고 보는데 접두사 en-( make 만들다 )와 sure( 확신하는, 확실한 )이 합쳐져서 불확실한( unsure ) 것을 확실하게 만들어 주는 보험이 되는 거지요 ㅎㅎ. 'life insurance' 는 생명보험, 'health insurance' 는 건강보험이고 'insurance policy' 는 보험 정책이 아니라 보험 증서 또는 보험 증권이구요. You should always read the small print of an insurance policy. ( 당신은 보험증서의 작은 글씨들을 항상 잘 읽어야한다. ) » crimond ~(over 6 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
make a splash

물에 뛰어 들어가서 물을 튀기는 것을 'make a splash' 라고 합니다. 떠들썩하거나 큰 성공을 한 경우에 사용되지요. splash 가 명사로 '물튀김' 의미가 있지만 동사로 '~ 을 튀기다, 물장구치다' 뜻도 가집니다. The man married her. It made quite a splash in our city. ( 그 남자가 그녀와 결혼했다. 그 소식이 우리 도시를 떠들썩하게 했다. )

ClockLast updated: almost 5 years ago (Net58.148.208.54)
Eye Padlock_closed
Back