Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (almost 8 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
ad hoc
<애드호크>는 '즉석에서, 임시변통의, 특별한 목적을 위하여( for specific purpose )' 라는 뜻의 라틴어로 영어로는 'for this' 이지요. 즉 이번만을 위하여 특별히 준비한 방식을 말하구요. 이미지는 배고픔을 일시적으로 해소하는( for temporary relief from hunger ) 간이식당(?)의 간판인데 상호명을 재치있게 잘 지은 것 같군요^^. 참고로 'ad hoc committee' 는 특별위원회이지요. The meetings will be held on an ad hoc basis. ( 모임은 필요에 따라서 그때 그때 열릴 것이다. ) 그리고 애드호크라는 이름의 의류 브랜드도 있던데 뭔가 있어 보이는데요 ㅎㅎ. » crimond ~(about 6 years ago)
incessant
'끊임없는, 쉴새없는( constant )' 의미의 형용사이지요. 어원적으로 접두사 in-( not 부정 )과 어근 cessare( cease 중단하다 )가 합쳐진 단어어지요. We had incessant rain last month. ( 지난 달에는 끊임없이 비가 왔었다. ) » crimond ~(over 6 years ago)
individual
'개인의,개성있는,개인' 등의 의미를 가지는 단어이지요. 어원적으로는 부정의 접두사 in-( not )과 어근 div( divide 나누다 )가 합쳐져서 '나눌 수 없는' 각각의 개인들을 뜻하는 거구요^^. '개성( 個性, individuality, personality )'은 다른 사람이나 개체와 구별되는 고유의 특성을 의미하며 'individual difference'는 '개인차'입니다. Each individual nation has its capital.( 각각의 나라마다 수도가 있다. ) » crimond ~(almost 8 years ago)
soft shoulder
'부드러운 어깨'가 아니라 '비포장 갓길' 을 알려주는 교통 표지판( signboard )이지요^^. unpaved 는 '비포장된' 으로 paved( 포장된 ) 의 반의어이지요. shoulder 는 '어깨' 의미로 사용되는데 여기서는 '갓길'의 의미도 있지요. 자전거 사용자를 위해서 다음과 같은 표지판 문구도 있어요. Use Left Shoulder. ( 왼쪽 갓길을 이용하세요. ) » crimond ~(almost 8 years ago)
miser
'구두쇠, 수전노'를 의미하고 형용사형은 miserly(구두쇠인)이지요. 발음[|maɪzə(r)]을 주의해야 하는데 특히 misery(고통, 빈곤)와 구별해야지요. 이미지는 크리스마스의 조연(?)인 '스크루지(Scrooge) 영감'으로 'miserly person(돈만 아는 사람)' 을 말하는 일반적인 단어가 되었지요^^. His grandfather was such an awful miser. ( 그의 할아버지는 지독한 구두쇠였다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
modern sexuality
남성의 여성화 여성의 남성화를 비판한 작품입니다 왼쪽의 여성은 완전한 여성성의 심볼, 그 좌측은 현대시대의 성정체성에 관한 figure입니다. 이 둘을 juxtapose함으로서 그 둘에대한 비교와 비판을 표현하려 하엿습니다. 좌측의 여성은 caravaggio 라는 페인터가 쓰는 기법을 참고하였습니다 우측 하단에 있는 우스꽝스러운 남성은 richard lindner라는 페인터에게서 참고하였습니다 » hyun min scott choi ~(almost 8 years ago)
grotesque
'기괴한( bizzare ), 터무니없는( absurd ), 괴물같은 인물' 을 의미하며 '그로테스크하다' 등으로 사용되지요. 어원적으로 grotta( cave 동굴 )와 형용사형 접미사 -esque( style ~풍의, ~같은 )이 합쳐져서 동굴 벽화에 나올 법한 이상망측한(?) 뜻을 가지게 되었구요^^. 하긴 동굴벽에 멀쩡한 그림을 그리기 쉽지 않겠지요 ㅎㅎ. This novel was based on a grotesque serial murder case. ( 이 소설은 엽기적인 연쇄 살인 사건을 소재로 했다. ) » crimond ~(almost 7 years ago)
bucket list
'버킷리스트' 란 죽기 전에 해보고 싶은 소원 목록( wish list )을 말하지요. 얼마전에 종영한 드라마 <여인의 향기>에서도 등장하였구요^^. bucket 은 '양동이'인데 이런 특이한 의미를 가지게 된 이유는 'kick the bucket' 이라는 숙어가 '죽다( die )' 라는 의미를 가지고 있고, 이 뜻은 자살할 때 목에 줄을 매고 발 밑에 있는 양동이를 발로 차서 넘어뜨린다는데서 유래되었다고 하네요. 나도 더 늦기 전에 버킷리스트 만들어야겠당.. 갑자기 같은 제목의 영화가 보고 싶어지네여 ㅎㅎ. » crimond ~(almost 8 years ago)
intuition
'직관, 직감'을 의미하고 형용사형은 intuitive( 직관적인 )이지요. '직관(直觀)'이란 논리 추론과정을 거치지 아니하고 대상을 직접적으로 파악하는 작용을 말하구요. 세상을 살아가는데 지식보다 훨씬 중요한 경우가 가끔 있지요. 일반적으로 남자보다 여자의 직관력( feminine intuition )이 뛰어나구요^^. 어원적으로 접두사 in-( 안으로 )과 어근 tuit( look 보다 )가 합쳐져서 '안을 들여다 보는' 직관이 된 것이지요. 동의어로는 insight( 통찰력, 간파 )가 있구요. » crimond ~(about 7 years ago)
DMZ
'DeMilitarized Zone'의 약자인 '군사적인 비무장지대(非武裝地帶)'는 국제협약 또는 조약에 의하여 무장이 금지된 지역을 의미하지요. 어원적으로 형용사 demilitarized( 비무장의 )는 접두사 de-( apart 분리되어 )와 militarize( 무장시키다 )가 합쳐진 단어이지요. 우리나라의 DMZ 는 6.25 한국전쟁 이후 1953년에 남북한 각각 2km 총 4km 폭으로 동서길이 248km 의 군사적인 완충지대( military buffer/neutral zone )가 생겼지요. 휴전 후 약60년동안 민간인 출입이 통제되어 세계적인 자연생태계의 보고가 되었지요. Soldiers discovered the holes as they patrolled the Demilitarized Zone. ( 병사들이 비무장지대를 순찰하면서 철책선에 구멍들을 발견했다. ) » crimond ~(almost 7 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
Whale Done!

'칭찬은 고래도 춤추게 한다.' 라는 제목으로 국내에서 출간된 책이지요. 영어로는 Praising can even make a whale dance. 라고 할 수 있겠지요. done 이라는 단어는 '잘했어'의 뜻을 가지고 있으니 '고래 잘했어!'가 되겠지요^^. 그런데 제목이 어째 'Well done' 이 생각나는 것은 어째서 일까요? 칭찬( praise )이야말로 돈이 안드는 당근( carrot )이겠지요 ㅎㅎ.

ClockLast updated: about 5 years ago (Net58.148.208.54)
Eye Padlock_closed
Back