Beta
- 모든 것을 공부하자! STUDY EVERYTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (7년 이상전)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
He had butterflies in his stomach.
'그는 무척 긴장을 했다.' 라는 표현이지요. stomach 는 '위(胃), 복부, 배'를 의미하구요. "have ( get/feel ) butterflies in one's stomach" 라는 숙어(idiom)는 직역하면 '위속에 나비들을 가지고 있다'는 뜻으로 '무척 긴장하다'이지요. 긴장을 하면 뱃속이 꿈틀꿈틀 하나봐요^^. 같은 의미로 be tense, be nervous 등이 있지요. » crimond ~(약 7년전)
poker face
'포커페이스'는 카드게임인 포커( poker )를 칠 때에 가진 카드의 좋고 나쁨을 상대편이 속마음을 눈치채지 못하도록 표정을 바꾸지 않고 무표정하게 있는 얼굴을 하는 데서 유래하지요. '무표정한,감정없는'의미의 단어로는 expressionless, impassive, blank 등이 있지요. In business a poker face can be very useful. ( 비지니스에서 포커페이스는 도움이 될 수 있다. ) 여가수 레이디 가가의 노래로 '포커페이스'라는 곡도 있더군요. » crimond ~(약 7년전)
kiwi
<키위>는 상큼하고 달콤한 맛에 잘라놓은 단면이 예뻐서 사랑받는 과일이지요. 에메랄드 녹색빛 바탕에 노란색 중심을 둘러싼 검은색의 작은 씨들이 마치 공작의 날개처럼 방사선 형태로 퍼지는 독특한 모양이구요. 영양적으로도 뛰어나서 비타민C와 섬유질이 다른 과일보다 많고 칼로리는 낮아서 다이어트에도 좋다네요. 키위는 원래 1600년대 중국 양쯔강 유역에서 재배되었고 20세기에 뉴질랜드에 전해져서 대량재배되었는데 1962년에 뉴질랜드에 서식하는 털북숭이 키위새와 모습이 닮았다고 하여 kiwi 라고 이름붙여졌구요^^. 뉴질랜드 원주민 마오리족은 숫컷 키위새가 keewee~ 하면서 울어서 새이름을 키위라고 했다는군요. 날지못하는( flightless ) 키위새는 뉴질랜드의 국조( national bird )인데 그래서 뉴질랜드인을 kiwi 라고도 부르기도 하지요. » crimond ~(약 2년전)
jubilee
최장수 엘리자베스2세(1926~ ) 영국 여왕이 2012년에 즉위 60주년을 의미하는 'Diamond Jubilee Anniversary( 다이아몬드 주빌리 )'를 맞이했지요. <주빌리>란 일정 기간(50년)마다 죄를 사하거나 노예를 해방시켜주거나 부채를 탕감해주는 구약성서 레위기 25장의 기독교적 전통에서 유래되었는데 그해를 희년( 禧年, jubilee )이라고 하지요. 라틴어 jubilare( to shout with joy, 기뻐 소리치다 )와도 연관된 단어이구요. 다양한 주빌리가 있는데요.. 25년 - Silver J. 50년 - Golden J. 60년 - Diamond J. 65년 - Sapphire J. 70년 - Platinum J. 참고로 해가 지지않는 영국을 만든 빅토리아 여왕(1819~1901)이 64년을 즉위하면서 다이아몬드 주빌리를 달성한 적이 있다네요. 확실히 여자들이 오래사나봐요 ㅠ. » crimond ~(3달전)
barbarian
'야만인( savage ), 이방인'등의 의미이지요. 어원적으로 의성어 barbar 와 명사형 접미사 -ian 이 합쳐진 단어이지요. 고대 그리스인들이 이방인(異邦人)들을 보니 '버버~' 대기만 한다는데서 나온 것이라네요 ㅎㅎ. 야만인을 의미하는 라틴어 barbaricus 는 로마에 정복당하지 않은 나라 사람들을 의미했다네요. 요즘와서는 오히려 터프한( tough ) 매력이 느껴질 수도 있겠지요. That's something only a barbarian would do. ( 저것은 야만인이나 할 행동이다. ) 로마시대 로마인들이 독일변방 사람들을 바바리언이라고 불렀는데 이후에 독일사람을 지칭할 때도 사용되지요. » crimond ~(약 7년전)
mutual
'상호간의, 서로의, 공동의' 의미의 형용사이지요. 어원적으로 어근 mut( change 교환하다 )에 형용사형 접미사 -ual 이 합쳐져서 서로 교환하는데서 나온 뜻이구요^^. They had a mutual attraction for one another from the onset. ( 그들은 처음부터 서로에게 끌렸다. ) 이미지는 '뮤추얼펀드( mutual fund )'로 투자자들이 주식( stock )을 사는 형태로 자금을 모아서 펀드를 만들고 이를 전문투자 회사에 운용을 맡기고 수익 배당금을 받는 형태의 투자회사를 의미하지요. » crimond ~(약 6년전)
워드스토리의 검색 기능의 부작용
때로는 side effect가 뜻하지 않게 더 좋은 기능을 보여 줄 경우도 있습니다. 바로 이런 경우인데, 현재 검색기능이 타임라인(광장/홈/프로파일)에 따라 검색 범위를 제한하게 된다는 것입니다. 광장 페이지에서 검색을 하면 광장 범위내에서만 검색하고, 홈페이지에서 검색하면 내가 구독하는 스토리에 대해서만 검색하게 된다는 것입니다. 이것은 의도하지 않았지만 좋은 기능이 될 수 있다고 생각합니다. » hschoidr ~(7년 이상전)
pedestrian
'보행자 건널목'을 나타내는 표지판( signboard )이지요. pedestrian( 보행자,보행자의 )은 어원적으로 '발( foot )'을 뜻하는 어근 pede- 와 행위자를 나타내는 명사형 접미사 -rian 이 결합된 단어로 '발로 걸어다니는 사람'이 된 것이지요^^. The pedestrians are waiting for the traffic light to change. ( 보행자들은 교통 신호등이 바뀌기를 기다린다. ) crossing 은 '건널목,횡단'으로 Xing 라고 줄여서도 표기하지요. » crimond ~(7년 이상전)
out of box
'독창적인, 발군의' 의미를 가지는 표현이지요. 아마도 갇혀있던 박스와 같은 한계나 고정관념( stereotype )에서 벗어나기에 이런 뜻을 가지는 것 같아요^^. 이미지는 삼성그룹에서 14년 동안 임직원을 대상으로 아이디어( idea )와 창의력( creativity )을 강의해온 오상진 저서 <아웃오브박스(2014)>라는 제목의 책자이지요. 그런데 재미있는 것은 2013년도에 세계적인 혁신 전문가 드루 보이드와 제이컵 골든버그는 저서 "틀안에서 생각하기( Inside the Box )"에서 독창적이거나 혁신적인 것을 찾는 길은 '틀밖에서' 자유로운 연상을 통하는 것이 아니라 오히려 체계화된 공식( template )안에서 적용할 때 훨씬 빠르고 좋은 아이디어나 혁신을 얻을 수 있다고 주장했어요. 서로 다른 시각을 가지는 것처럼 보이는데 저는 큰 방향을 잡는데는 'out of box' 방식이 더 적합하고 디테일에서는 'inside the box' 방식이 더 효율적이지 않을까하는 조심스런 생각이 드는데요 ㅎㅎ. » crimond ~(11달전)
physician
'내과의사( the specialist in internal medicine )'를 의미하는데 이 단어에 일반적인 의사(doctor)라는 뜻이 있는 것만 보아도 내과의사(內科醫師)는 외과의사와 더불어 정통파(?) 의사라고 볼 수 있지요^^. His father is a physician who makes a good living. ( 그의 아버지는 수입이 좋은 내과의사이다. ) 어원적으로는 어근 physi- 에서 나왔는데 '천연, 신체, 물리,생리' 등의 의미를 가지구요. 그리고 physical 은 '육체적인,신체의,물질의' 이지요. 반면에 철자가 비슷한 physicist 는 '물리학자,유물론자' 이구요. » crimond ~(7년 이상전)

스토리보기

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
for rent
For%20rent

'세놓음,임대놓음' 의미의 숙어(idiom)이구요. Is there a nice house for rent.( 임대할 멋진 집이 있나요? ) rent는 '임대,집세,빌리다,빌려주다'의미를 가지는 동사인데 중요한 것은 돈을 받고 빌려준다는 점이지요^^. 반면에 돈을 안받고 그냥 빌려주는 경우에는 borrow를 쓰지요. Can I borrow this bicycle?( 이 자전거 공짜로 빌릴 수 있나요? ) No, you can't.( 안돼요 ) You can rent it.( 돈내고 빌릴 수있어요. ) 참고로 우리가 자주 사용하는 <렌트카>는 사실 rent-a-car 라고 하네요^^.

Clock최종갱신일: 약 4년전 (Net222.109.57.182)
Share_this태그 : rent1 car12 borrow2
Eye Padlock_closed
돌아가기