Beta
- 모든 것을 공부하자! STUDY EVERYTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (약 7년전)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
hightail
'급히 달아나다, 도망가다, 남의 차 바로 뒤에 바싹붙어서 운전하다' 라는 뜻을 가진 동사이지요. 이미지처럼 꼬리( tail )를 높이( high )올리고 달아나는 모양을 가지는 단어이구요^^. 그런데 개들이 도망갈 때는 꼬리를 내리고 가는 것 같던데요 ㅎㅎ. » crimond ~(약 5년전)
know the ropes
로프를 안다는 말은 '요령을 안다' 는 의미이구요. 비슷한 표현으로 'learn the ropes' 는 '요령을 배우다' 입니다. 옛날에 바다를 항해하는 범선( sailing boat )에는 돛에 연결된 로프들이 많이 사용되었는데 이를 안다는 것은 뱃사람(sailor)으로서의 기본 요령을 배우는 것이었지요^^. She knows the ropes well about the cook. ( 그녀는 요리에 대하여 잘 안다. ) » crimond ~(6년 이상전)
hula hoop
훌라후프(hula hoop)는 하이타이=세제, 미원=MSG조미료 처럼 고유명사화 된 외래어인데요 원래 미국인 루이 마크스 라는 사람이 아프리카 여행중에 그 곳 아이들이 나무 덩굴로 만든 것을 허리에 두르고 돌리며 놀던 모습을 보고 돌아와 만들어 공전의 히트를 친 장난감이랍니다. 여기서 훌라(hula)는 하와이나 폴리네시안들이 신께 바치는 춤 이름으로 허리를 돌리며 추던 모습이랑 비슷하여 붙여진 이름이라고 하네요.. 풍요와 다산을 상징하는 몸 동작은 손짓, 얼굴 표정들과 더불어 각각 뜻하는 바가 있다고 하고요 한번쯤 배워보고 싶다는 생각이 들기도 하는데 엄두는 안나네요..^^ 시원한 풍경과 함께 아름다운 hula dance 동영상도 감상해보시죠 ps: 그림은 시원한데 보다보면 더 더워질수도 있습니다.ㅎㅎ http://youtu.be/QMD1hYuAL40 » poppy ~(약 5년전)
rocket scientist
로켓을 연구한다니 '매우 똑똑한 사람( very bright or intelligent person )'을 가르키는 표현인데 물론 '로켓 연구하는 과학자' 의미도 있겠지요^^. He would be a rocket scientist to think such a good idea. ( 그렇게 좋은 아이디어를 생각해내는 것을 보니 그는 매우 똑똑한 사람일 것이다. ) 그리고 'rocket science' 라는 표현도 있는데 '어려운 일'이라는 뜻이지요. It' not rocket science. ( 그것은 어렵지 않아요. ) » crimond ~(6년 이상전)
ambulance
응급환자(emergency patient)를 후송하기 위해서 요란한 경적을 울리면서 달리는 <앰뷸런스>는 '구급차'를 의미하지요. 어원적으로 라틴어 ambulare(walk 걷다)에서 나와서 과거 전쟁터에서 이동하면서 진료를 보던 마차에서 유래되었다고 하네요. 앞에 가던 차량들이 백미러로 알아보고 길을 터주도록 글씨를 거꾸로 써놓구요^^. 가끔 목적지에 빨리 가려는 사람들이 응급환자가 없는데도 부정으로 사용하는 경우도 있다지만 시민들이 잘~협조해주어야 겠지요? » crimond ~(4년 이상전)
physician
'내과의사( the specialist in internal medicine )'를 의미하는데 이 단어에 일반적인 의사(doctor)라는 뜻이 있는 것만 보아도 내과의사(內科醫師)는 외과의사와 더불어 정통파(?) 의사라고 볼 수 있지요^^. His father is a physician who makes a good living. ( 그의 아버지는 수입이 좋은 내과의사이다. ) 어원적으로는 어근 physi- 에서 나왔는데 '천연, 신체, 물리,생리' 등의 의미를 가지구요. 그리고 physical 은 '육체적인,신체의,물질의' 이지요. 반면에 철자가 비슷한 physicist 는 '물리학자,유물론자' 이구요. » crimond ~(약 7년전)
intern
요즘 대기업에는 인턴사원을 채용하는데 이 포스터는 super intern( 모든 일을 다 잘하는 인턴? )을 모집하네요^^. 병원에서는 갓 의사면허( medical license )를 얻은 의사( doctor )를 의사와 학생 사이라는 의미로 또는 병원 내부에서 먹고잔다는 의미로 사용되지요. 그래서 출퇴근하는 인턴의사를 extern 이라고도 하구요. 다른 뜻으로 '~를 억류하다, 잡아놓다'라는 동사의 의미도 있어요. The rest of the crew were interned.( 나머지 승무원들이 억류되었다. ) » crimond ~(6년 이상전)
andante
<안단테>는 음악의 빠르기를 악보에 표기하는 기호로 '적당히 느리게( moderately slow tempo )'를 의미하지요. 어원적으로 라틴어 andare( walk 걷다 )에서 유래되어서 걸어가듯이 느린 정도라고 생각하시면 될 것같아요^^. 이미지는 너무나도 유명한 스웨덴의 4인조 혼성그룹 <아바(ABBA)>의 노래 '안단테,안단테'로 가사에 보면 이런 구절이 나오지요. take your time, make it slow ( 시간을 가지고, 천천히 해 ) Andate, andante( 안단테... ) 사랑을 하는 템포를 이야기하는 것 같군요 ㅎㅎ. » crimond ~(5년 이상전)
gold digger
<골드디거>는 '돈을 우려낼 목적으로 남자와 교제하는 여자'를 의미하지요. 특히 돈많은 나이든 남자를 노리는 젊은 여자이지요^^. 물론 dig( 땅을 파다 )가 포함되어서 '금을 캐는 사람, 황금광'이라는 뜻도 있지만요. 이미지는 성인잡지 <플레이보이지>의 창립자인 휴헤프너(1926~)와 세번째 부인 크리스탈 해리스로 60세 차이가 나는데 그녀가 전형적인(?) 골드디거로 알려져있지요 ㅎㅎ. 이런 여성에게 돈을 퍼붓는 남자를 '슈거대디( sugar daddy )'라고 하구요. 참고로 'trophy wife'도 비슷한 뜻을 가지지만 약간 약한(?) 단계이지요. 근데 의외로 골드디거 중에 평범한 외모인 경우도 적지않은데 아마도 젊음으로 밀어붙힌 것이 아닐까 하네요^^. » crimond ~(2년 이상전)
orthopedist
'정형외과(整形外科) 의사, 정형외과 전문의' 로 근육( muscle )이나 뼈( bone )등의 운동기관과 관련된 질환을 다루는 의사를 말하지요. 정형외과(학)은 orthopedics 이구요. 어원적으로 그리스 어근 orthos( straight 곧은, correct 올바른 )와 어근 paidos( child 어린이 )에서 나온 ped 그리고 명사형 접미사 -ist 가 합쳐진 단어지이요. 옛날에는 어린이의 척추( spine )를 바르게 펴게하는데에 관심이 많았다고 하네요^^. » crimond ~(6년 이상전)

스토리보기

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
know the ropes

로프를 안다는 말은 '요령을 안다' 는 의미이구요. 비슷한 표현으로 'learn the ropes' 는 '요령을 배우다' 입니다. 옛날에 바다를 항해하는 범선( sailing boat )에는 돛에 연결된 로프들이 많이 사용되었는데 이를 안다는 것은 뱃사람(sailor)으로서의 기본 요령을 배우는 것이었지요^^. She knows the ropes well about the cook. ( 그녀는 요리에 대하여 잘 안다. )

Clock최종갱신일: 2년 이상전 (Net210.178.84.16)
Share_this태그 : know7 rope1 boat3
Tag_blue스토리북: 따로 또 같이(145)
Eye Padlock_closed
돌아가기