Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
president
'대통령,회장'을 의미하는데 어원적으로 접두사 pre-( before 앞에 )와 어근 side( sit 앉다 )가 결합되어서 '앞에 앉아서 통솔하는 사람'이 바로 대통령이 되는 거지요^^. 예나 지금이나 리더( leader )는 앞에서 솔선수범하는 사람이어야 하는 거겠지요? 동사형은 preside( 통솔하다,주재하다 )이구요. The president fell from the people's favor. ( 그 대통령은 인기가 떨어졌다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
demise
'종말(終末), 죽음( death )' 등을 의미하는 명사형이지요. 어원적으로 접두사 de-( away 떨어져서 )와 어근 mittere( send 보내다 )가 합쳐져서 멀리 보내버리는 것이 결국 종말이고 죽는 것이겠지요^^. His demise was as bizarre as his life. ( 그의 죽음은 그의 삶만큼이나 기괴했다. ) 이미지는 'The Demise of Guys( 남자사내의 종말 )'이라는 전자책인데 온라인 게임이나 포르노 등의 영향으로 남자들이 남성다움을 잃어버리고 수동적이고 수줍어하고( shy ) 나약해짐을 지적하는 내용인데 정말 공감가는데요 ㅎㅎ. » crimond ~(over 6 years ago)
maniac vs buff
두 단어 모두 '~광(狂), ~ 에 미친사람' 의미이지요. maniac 은 부정적인 의미가 강하지요. 그리고 mania 는 '열광, 광'이지요. 우리나라에서는 부정적인 단어 매니아를 남발(?)하는 경향이 있어요^^. He is well-known golf maniac. ( 그는 잘 알려진 골프광이다. ) 반면에 buff 는 buffalo 에서 나온 단어로 긍정적인 의미의 애호가 또는 광이구요. 'wine buff 는 '와인광' 이구요. Are you a film buff? ( 당신은 영화광인가요? ) » crimond ~(about 7 years ago)
adroit
'솜씨 좋은, 능숙한, 기민한' 의미의 형용사인데 어원적으로는 '오른쪽으로' 를 뜻하는 프랑스어 droit 에서 유래되었다고 하네요. 동의어로는 skillful, dexterous 등이 있는데 dexterous 도 오른쪽( right )을 의미하니까 예로 부터 동서양 모두 오른쪽은 좋은 의미이고, 왼쪽은 나쁜 의미였다는 것을 확인할 수 있네요^^. He became adroit at playing the guitar. ( 그는 기타를 연주하는데 노련해졌다. ) 참고로 명사형은 adroitness 이고 반의어는 maladroit 이구요. » crimond ~(over 7 years ago)
maiden flight
처음하는 비행( first flight )을 의미하는 '처녀비행' 은 virgin flight 가 아니라 'maiden flight' 이지요. maiden 은 '처녀, 아가씨, 처녀의' 의미로 maid( 처녀 )의 형용사형이지요. 배의 경우에 처녀항해는 maiden voyage 이구요. 이래서 동서양 모두 생각하는 것이 비슷한가봐요^^. That plane made its maiden flight in 1983. ( 저 비행기는 1983년도에 처녀비행을 했다. ) » crimond ~(about 7 years ago)
shampoo
머리를 감는 <샴푸>는 이제 우리 생활 속에 녹아있는 외래어가 되었지요. 어원적으로 힌두어 champo( 마사지하다,누르다 )에서 나왔는데 머리 감을 때 마사지( massage )를 하는 것 같기 때문이지요. 샴푸는 일본에서 양털 세척액을 파는 여사장이 세척액 성분을 머리감을 때 사용해보자는 아이디어에서 나온 대박( jackpot ) 제품이라네요^^. 그런데 왜 춤추는 나이트클럽 이름으로 샴푸가 사용되는 걸까요? 뭔가 깔끔한 느낌을 주기 때문일까요? ㅎㅎ » crimond ~(about 5 years ago)
crow's nest
crow's nest라 하면 말 그대로 까마귀 둥지일텐데 실은 배 마스트위에 설치된 망루를 뜻한다네요. 실제로 까마귀들이 그곳에 둥지를 잘 틀었던데서 유래했다는데 높은곳에서 어디에 고기가 많을까를 살펴보던 우위의 장소랄까..그래서 미국에선 바(bar)나 음식점 상호로도 많이 쓰인다고 하고요 미국 마스터즈 골프대회에서 아마츄어 선수들이 묵게되는 숙박시설 이름도 crow's nest라네요.. 잘 살펴보고 잘 치라는 의미인지.. 제가 이 단어를 보게된 건 어느 피자 집 간판인데 제목에 어울리게 꽤 맛있었어요.. 문제는 일하는 곳 옆에 있어서 유혹이 심하다는..ㅎㅎ » poppy ~(over 5 years ago)
professor
'교수,정교수(正敎授)'를 의미하며 profess( 주장하다 )에 명사형 접미사( -or,-er )가 붙은 단어이지요. 어원적으로 접두사 pro-( before 앞에 )와 어근 fess( speak 말하다 )가 합쳐져서 '앞에 나가서 말하다'가 된 것이고 결국 교수는 앞에서 강의하는 사람이 아니겠어요? 그리고 professional( 전문적인,직업적인 )도 여기서 나온거구요. She promoted from assistant professor to associate professor. ( 그녀는 조교수에서 부교수로 승진했다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
memo
'메모'는 memorandum의 준말로 간단히 기록하기 또는 훗날에 잊지 않도록 기록하여 남겨두는 비망록(備忘錄)의미이지요. 어원적으로는 그리스 신화에서 뮤즈 여신의 어머니이자 기억의 여신인 므네모시네( Mnenosys )에서 나왔고 여기서 나온 단어 중에 mnemonic( 기억의 ), mnemonics( 기억술 )이 있고 n 자가 탈락되면서 memo, memory등이 유래되었어요. I'll put a memo on the refrigerator door for you. ( 나는 당신을 위하여 냉장고 문에 메모를 붙여놓을게요. ) » crimond ~(almost 7 years ago)
I'll eat my hat.
'내가 손에 장을 지지겠다.' 라는 표현으로 모자를 먹겠다고 하니 독특하네요^^. 같은 의미로 'eat my shoes( 신발을 먹겠다 )'도 있는데 역시 황당한 이야기지요^^. If his opinion is right, I'll eat my hat. ( 만일 그의 의견이 맞다면 손에 장을 지지겠다. ) 비슷한 표현 중에 다음과 같은 것이 있는 것을 보면 네델란드 사람에 대한 악감정이 들어나 있네요. I'm a Dutch if I am wrong. ( 만일 내가 틀린다면 내가 손에 장을 지진다. ) » crimond ~(over 7 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
as wise as an owl
Owl

말 그대로 '올빼미처럼 똑똑한' 으로 '아주 현명한,아주 똑똑한'을 의미하는 숙어( idiom )이지요. 올빼미는 밤에 주로 활동을 하는 '야행성( 夜行性 nocturnal )'이지요. 서양문화에서 올빼미는 '지혜(wisdom)'를 상징하는데 이는 그리스 신화(Greek myth)에서 전쟁의 여신이자 지혜의 여신인 아테나에게 제물로 바치면서 시작되었다고 하네요. 하지만 사실 올빼미는 그리 똑똑한 새는 아니라네요^^. His grandfather is as wise as an owl. ( 그의 할아버지는 아주 현명하다. ) 참고로 부엉이도 같은 올빼미과로 영어로는 owl 이지요.

ClockLast updated: about 4 years ago (Net222.109.57.182)
Eye Padlock_closed
Back