Beta
- 모든 것을 공부하자! STUDY EVERYTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (약 7년전)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
retro
<레트로>는 과거의 모습으로 돌아간 모습이나 과거를 지향하는 유행 또는 패션으로 '복고풍(復古風)'을 의미하는 단어이지요. 향수(nostalgia)를 불러오기 위해서 단순히 옛것을 보여주는 것이 아니라 현대의 감성에 맞게 새로운 의미와 가치를 창조하는 거라네요^^. 어원적으로는 retrospect( 회상,회고,회상하다 )의 준말로 라틴어 접두사 retro-( back 뒤로 )와 어근 specere( look 보다 )가 합쳐져서 '과거(뒤)를 쳐다보는' 뜻을 가지는 것이지요. 'retro music'은 복고풍의 음악을 의미하고, 'retro clothes'는 복고풍의 옷이구요. 복고풍이라고 무시하면 안되는데.. Fashion trends are cyclical.( 유행은 돌고 돈다. ) ~~ » crimond ~(약 4년전)
amnesty
'특사, 사면'을 의미하는데 여기서 '사면(赦免)'이란 법률적으로 죄를 용서하고 형벌을 면제하는 것을 말하는데 pardon도 같은 뜻이지요. 어원적으로 접두사 a-( not 부정 )와 어근 mnest( remember 기억하다 )가 만나서 '죄를 기억하지 않다'에서 사면이 되는 것이구요^^. 이미지는 국제 사면기구의 로고( logo )로 철조망( wire entanglement )에 둘러싸인 촛불( candle )이지요. 혹시 우리나라 촛불집회의 촛불의 의미가 이것과도 연관이 있는 것은 아닐까요? The new president granted amnesty to political offenders. ( 신임 대통령은 정치범들에 대한 사면을 시행했다. ) » crimond ~(6년 이상전)
워드스토리 RSS 피드 서비스
오늘 워드스토리의 RSS 기능을 시작했습니다. 또한 twitterfeed.com의 SNS로의 링크 자동삽입 기능을 설정하여 앞으로는 워드스토리의 스토리가 작성될 때마다 트위터계정(wordstory)와 페이스북의 워드스토리 페이지에 자동으로 링크가 추가됩니다. 이 글이 첫번째 테스트가 되겠습니다. » hschoidr ~(약 7년전)
one-night stand
<원나이트 스탠드>는 처음 만난 상대와 하룻밤의 성관계 또는 하룻밤 섹스상대(sexual encounter)를 의미하는 단어이지요. 한때(?) 동방예의지국이었던 우리나라에서는 상상도 못했던 말인데 원래는 이런 뜻이 아니었다고 하네요^^. 과거에 극단이나 공연단이 순회하면서 공연을 할 때 관객이 별로 없는 지역에서는 하루만 공연(일회성 공연)을 하게되는데 이를 'one-night stand' 라고 했다네요 ㅎㅎ. 이래서 언어는 계속 변한다고 하나봐요~ » crimond ~(약 5년전)
nuts and bolts
'너트와 볼트'는 '실제적인 부분, 요점, 핵심' 또는 '기본적이고 필요한 요소들( basic, necessary elements )' 의미로 사용되는 숙어이지요. 이들은 실과 바늘과의 관계와 같아서 항상 같이 행동하구요. 모든 기계에 있어서 볼트와 너트가 없다면 여러 부품들이 따로 흩어지겠지요^^. The management talked about the nuts and bolts of the current market. ( 경영진은 현재 시장의 실제적인 부분에 대하여 이야기했다. ) » crimond ~(약 7년전)
bald vs bold
두 단어가 비슷한 철자를 가지는데 과거에는 bold 로 같이 사용되었다고 하네요^^. 하지만 발음은 다르니까 주의해야 하지요. bald[bɔ:ld]는 '대머리의, 이마가 벗겨진' 이고 대머리는 baldhead 라고 하지요. 우리나라에서는 약간 놀림감(?)이 되지만 외국에서는 섹시( sexy )하다고 말한다니 많이 다르네요 ㅋㅋ. 이미지는 여배우 카메룬 디아즈이지요. His head is as smooth as a bowling ball. ( 그의 머리는 볼링공처럼 부드럽다. ) 반면에 bold[bould]는 '용기있는, 대담한' 의미로 사용되지요. How bold she is! ( 그녀는 정말 대담하구나 ) 또 윤곽선이 뚜렷한 강조된 글씨체( font )를 'bold character' 라고 하구요. » crimond ~(약 6년전)
call a spade a spade
'솔직하게 말하다( to speak frankly about something )' 라는 뜻을 가진 숙어이지요. '삽( shovel )을 삽이라고 부르다'가 솔직하다고 본 것일까요? 왜 하필이면 삽이 등장하는 지는 잘 모르겠네요 ㅠ. 물론 spade 는 '카드의 스페이드'도 되구요. You'd better call a spade a spade in your reply. ( 당신은 답변에 솔직하게 답하는 것이 좋다. ) » crimond ~(약 7년전)
tedious
'지루한, 싫증나는( boring )' 의미의 형용사이지요. 어원적으로는 라틴어 taedet( 지치다 )에서 나온 단어이구요. His lecture was both long and tedious. ( 그의 강의는 길고 지루했다. ) 이미지는 하버드 법대학생이라는데 법학( law )이 지루한가봐여 ㅎㅎ. » crimond ~(5년 이상전)
promise
'약속(約束), 징조, 약속하다, ~일 것같다' 의미이지요. 어원적으로 접두사 pro-( before 미리 )와 어근 mise( send 보내다 )가 합쳐져서 미리 정해서 보내는 것이 약속인 셈이지요^^. 'make a promise' 는 '약속을 지키다'이고, 'break a promise' 는 '약속을 어기다' 이지요. A promise is a promise. ( 약속은 약속이다. 즉 약속은 잘 지켜져야 한다. ) 동의어로 guarantee( 굳은 약속 ), pledge( 맹세 ), word 등이 있구요. » crimond ~(약 6년전)
decadent
'타락한, 퇴폐한' 의미의 형용사이고 명사형은 decadence( 타락, 퇴폐 )이지요. 어원적으로 접두사 de-( away 분리되어 )와 어근 cadere( fall 떨어지다 )와 형용사형 접미사 -ent 가 합쳐진 단어이구요. 'decadent literature' 는 퇴폐문학이지요. This pub has a decadent atmosphere. ( 이 주점은 퇴폐적인 분위기를 풍긴다. ) 이미지는 미국 유기농 아이스크림 <데카던트>인데 왜 이런 이름이 되었는지 전혀 모르겠네여 ㅋㅋ. » crimond ~(약 6년전)

스토리보기

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
as wise as an owl
Owl

말 그대로 '올빼미처럼 똑똑한' 으로 '아주 현명한,아주 똑똑한'을 의미하는 숙어( idiom )이지요. 올빼미는 밤에 주로 활동을 하는 '야행성( 夜行性 nocturnal )'이지요. 서양문화에서 올빼미는 '지혜(wisdom)'를 상징하는데 이는 그리스 신화(Greek myth)에서 전쟁의 여신이자 지혜의 여신인 아테나에게 제물로 바치면서 시작되었다고 하네요. 하지만 사실 올빼미는 그리 똑똑한 새는 아니라네요^^. His grandfather is as wise as an owl. ( 그의 할아버지는 아주 현명하다. ) 참고로 부엉이도 같은 올빼미과로 영어로는 owl 이지요.

Clock최종갱신일: 3년 이상전 (Net222.109.57.182)
Share_this태그 : wise3 owl2 wisdom3 myth1
Eye Padlock_closed
돌아가기