Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (almost 8 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
Q-grader
<큐그레이더>는 커피 품질(coffee quality)의 등급(grade)을 매기는 사람으로 '커피품질 감별사'을 의미하지요. 최근에 커피에 대한 관심이 높아지면서 좋은 커피맛은 원두의 품질이 좌우하기에 이런 전문가가 필요하게 된 것이지요. 우리가 잘아는 바리스타(barista)가 '커피제조 전문가'인 것과 구별되구요^^. 벌써 전세계 큐그레이더의 1/4이 우리나라 사람이라니 정말 빠르고 열정적인 민족이라는 생각이 새삼 드는데요ㅎㅎ. 이미지는 큐그레이더가 커피 품질평가(cupping)하는 모습이지요. » crimond ~(over 5 years ago)
simple
'간단한,단순한' 의미로 어원적으로는 어근 sim( one 하나 )과 ple/ply( fold 접다,접음 )이 합쳐져서 '한겹으로 접다'뜻으로 '단순(單純)한'이 된 것이지요^^. His message is simple and strong. ( 그의 메세지는 간단하면서도 힘이 있다. ) 명사형은 simplicity( 간단함,평이함 )이고 동사형은 simplify( 단순화하다 )이구요. 산업디자인의 아버지로 불리우는 '디터람스'의 말이 생각나네요. Simple is the best. ( 단순함이 최고다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
tomboy
'남자같은 여자 아이'를 나타내는 <톰보이>에 왜 일반적인 남자 아이 이름인 Tom 이 들어갔는지는 못찾겠어요. 다만 tomcat( male cat 남자고양이 )에서 나왔다는 설이 있더군요^^. The tomboy has grown up into a beautiful lady. ( 그 말괄량이가 아름다운 숙녀가 되었다. ) 참고로 boyish( 남자애같은 )라는 형용사가 있는데 이 경우는 강도가 덜한데 반하여 tomboyish 라고 하면 더 터프한(?) 경우이지요. 그리고 'Tomboy( 톰보이 )'라는 의류회사도 있었는데.. 요즘에도 나오나요? » crimond ~(almost 8 years ago)
abundant
'(양적으로) 풍부한( ample )'을 의미하는 형용사이고 명사형은 abundance 이지요. 어원적으로 접두사 ab-( off 분리 )와 어근 und( overflow 흘러넘치다 ) 그리고 형용사형 접미사 -ant 가 합쳐져서 '흘러서 넘쳐나갈 정도로 풍부한' 뜻이 된 것이지요^^. This country is abundant in natural fruits. ( 이 나라는 천연과일이 풍부하다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
mother tongue
<모국어(母國語)>를 의미하는데 자기나라의 고유한 언어(native language)이지요. 태어나면서 어머니로 부터 말을 배우는데 어머니의 혀(tongue)를 유심히 보고 따라하는데서 나온 표현이 아닌가 싶네요. 갓난아기가 '엄마'라는 단어를 인지하고 발음하는데 까지 약 1만번은 들려주어야 한다네요^^. 이러니 외국어를 배우는 것이 그리 쉬울리가 없다는 뜻이겠지요 ㅎㅎ. 근데 'father tongue'이 없다는 것이 유감이네요 ㅎㅎ. Many people’s mother tongue here is not English. ( 여기에 있는 많은 사람들의 모국어는 영어가 아니다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
handy
hand(손)에서 나와서 손으로 잘 다루는 '유용한( useful ), 잔재주가 있는' 등의 의미로 사용되는 단어이구요. It's handy. ( 그거 꽤 쓸만한데, 제법 괜찮은데 ) 라는 표현( expression )이 자주 사용되지요. 참고로 handyman 은 '재주꾼, 집안밖의 자질구레한 일을 잘하는 사람'으로 제임스 테일러가 부른 유명한 팝송 제목이기도 하지요^^. » crimond ~(about 7 years ago)
controversial
'논란이 많은, 논쟁을 불러 일으키는' 의미의 형용사이고 명사형은 controversy( 논란 )이지요. 어원적으로 접두사 contro-( against 반대로 )와 어근 vers( turn 돌리다 )가 합쳐져서 반대로 방향을 돌리니까 논란이 많을 수 밖에 없겠지요^^. Capital punishment is a highly controversial subject especially in the United States.. ( 사형제도는 특히 미국에서 대단히 논란이 많은 주제이다. ) 이미지처럼 이 시대에 과연 신(神)이 존재하는지에 대하여도 controversial 하군요 ㅎㅎ. » crimond ~(almost 7 years ago)
embossing
화장지( toilet tissue, toilet paper )의 대세(?)인 '엠보싱 휴지'에 나오는 <엠보싱>은 종이나 플라스틱, 섬유 등에 오목하고 볼록한 요쳘(凹凸)을 만드는 기법을 말하지요. 동사형은 emboss( 양각을 하다 )이고, 어원적으로 접두사 em-(en-)( make 만들다 )와 boss( 보스, 우두머리 )가 합쳐져서 튀어나오게 만드는 뜻이 된 것이구요^^. 사실 'embossing tissue'가 아니라 'embossed tissue' 가 정확한 표현이지요. » crimond ~(over 6 years ago)
flat tire
자동차 타이어가 '빵꾸( 일본식 영어발음 )'가 나는 경우를 모양 그대로 'flat tire( 납작한 타이어 )' 라고 합니다^^. 같은 의미로 blowout 또는 puncture 도 있구요. I got a flat tire on my way to work. ( 출근할 때 펑크가 났어. ) tire 는 펑크라는 의미도 있지만 동사로 '피곤하게 하다, ~ 을 싫증나게 하다' 뜻도 있고 여기서 'tired( 피곤한 )'이 나왔지요. » crimond ~(over 7 years ago)
wearable
<웨어러블>은 '착용하기 좋은, 착용감이 좋은' 의미의 형용사이지요. 어원적으로 wear(입다)에 접미사 -able(할수있는)이 합쳐진 단어이구요. 요즘 떠오르는 'wearable computer( 웨어러블 컴퓨터, 착용식 컴퓨터 )'는 말 그대로 몸에 착용할 수 있는 컴퓨터이구요. 대표적인 것이 이미지에서 보이는 안경(glasses) 형태의 'Google glasses' 이고 손목시계(watch) 형태도 있구요. These clothes were wearable for that warm climate. ( 이 옷들은 그 따뜻한 기후에 입을 수 있었다. ) » crimond ~(over 6 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
premium

'아주 높은, 고급의, 할증료' 의미이지요. 외래어처럼 사용하는 <프리미엄>은 웃돈이고 매달 내는 보험료(insurance)라는 뜻도 있구요. 어원적으로 어근 prem( first 처음 )이 포함되어서 1등에게 주는 웃돈이 되는 셈이지요^^. 'at a premium' 은 숙어로 '구하기 힘든, 터무니없이 비싼' 뜻이구요. Everything is at a premium. ( 뭐든지 다 비싸다. ) 이 아파트 프리미엄이 얼마라는 식의 이야기도 많이 사용하잖아요? ㅎㅎ 이미지는 일본의 산토리 맥주로 '프리미엄 몰트 맥주'를 표방하고 있지요.

ClockLast updated: over 3 years ago (Net175.198.52.183)
Eye Padlock_closed
Back