Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
hedgehog
요즘 애완용으로도 많이 키우고 있는 '고슴도치'는 온몸에 가시가 덮여있는데 생각보다 귀엽더군요^^( So cute! ) 식물 가시는 thorn 이라고 하고 동물의 경우는 prickle 이라고 하지요. 어원적으로는 hedge( 울타리,방비책 )와 hog( 돼지 pig )가 합쳐진 단어로 혹시 몸주변에 가시로 방비책을 가진 돼지라는 의미가 아닐까요? 비슷한 동물로는 porcupine( 호저 )도 있지요. » crimond ~(over 6 years ago)
pacemaker
카리스마를 지닌 배우 김명민이 출연한 영화 <페이스메이커>는 30Km 까지 우승 후보를 위해서 달리는 마라토너( marathoner )를 말하지요. 즉 자신은 완주하지 않고 좋은 기록을 위해서 앞에서 끌어주면서 페이스( pace )를 만들어주는 선수( maker )로 조연( supporting actor )이라고 봐야지요^^. 페이스메이커의 다른 뜻으로는 심장병( heart disease ) 환자에게 심는 심장박동 조율기를 의미하구요. 우리 인생의 페이스도 잘 조절해야 되겠지요? ㅎㅎ » crimond ~(over 5 years ago)
cosmos
질서정연한 '우주( universe )'를 의미하지요. 어원적으로 그리스어 kosmos( 질서, 조화 )에서 나온 단어로 우주의 본질을 설명해주는 의미로 사용되었지요. 그리고 우리가 잘 아는 가을의 꽃 <코스모스>도 조화를 이루어서 아름답다는 뜻으로 나온 것이라네요^^. 이미지는 작고한 미국의 저명한 천체물리학자 칼세이건( Carl Sagan )의 저서 이지요. Man is a little cosmos. ( 사람은 소우주다. ) » crimond ~(over 5 years ago)
보라색 토마토를아시나요
보라색 토마토를아시나요 고단위 항산화제를 함유한 토마토 품종을 오리건주립대학에서 개발하고 종묘회사에서 종자를 현재 시판 중이다. ‘인디고 로즈(Indigo Rose)’는 고단위 항산화제(antioxidants)를 함유한 토마토 품종 개발을 목표로 오리건주립대학교(OSU) 연구팀이 최초로 출시한 진정한 보라색(purple) 토마토다. OSU 원예학과 짐 마이어스(Jim Myers) 교수에 따르면 인디고 로즈는 청과시장과 가정 텃밭을 겨냥한 신품종으로 현재 시판중인데, “인디고 로즈는 항산화 성분인 안토시아닌(anthocyanins) 색소가 실제로 열매에 함유되어 있는 세계 최초의 개량된 토마토 품종”이라고 한다. 출처:http://hort.oregonstate.edu/purple_tomato_faq » icemt ~(almost 7 years ago)
bluetooth
요즘처럼 스마트폰이 대세인 세상에서 <블루투스>라는 용어를 들어보지 못한 사람은 거의 없겠지요? <블루투스>는 IT 기기간에 선없이(wireless) 데이터나 파일을 전송하는 편리한 기술을 뜻하지요. 10세기 스칸디나비안 반도에서 덴마크와 노르웨이를 통일한 바이킹 헤럴드 블루투스(Harold Bluetooth) 이름에서 따왔다고 하는데 스칸디나비아를 통일한 것 처럼 서로 다른 통신기기간에 통신환경을 통일해준다는데서 유래되었구요^^. 그런데 이 사람이 블루베리(blueberry)를 많이 먹어서 파란 이빨(blue tooth)를 가지고 있었다는데 블루베리는 특히 눈건강에 좋은 식물이지요 ㅎㅎ. 특히 스마트폰과 연결되는 블루투스 스피커는 아주 환상적이더군요~. » crimond ~(over 4 years ago)
gigolo
<지골로>는 '제비족,남창(男唱),기둥서방(kept man)' 의미로 돈있는 여자를 찾아 어슬렁거리는 젊은 남자를 뜻하는 단어이지요. 어원적으로 중세 불어 gigolette(창녀 prostitute)의 남성형이구요. 1980년대 중반 당시 꽃미남이었던 리처드 기어가 영화 <아메리칸 지골로(American Gigolo)>에서 정말 매력적인(?) 지골로로 나와서 뭇여성들의 마음을 설레이게 했지요^^. 남성을 대상으로 하는 매춘은 필요악(necessary evil)이라고 하는데 과연 반대의 경우는 어떨까요? ㅎㅎ » crimond ~(over 4 years ago)
catch-22
'진퇴양난, 사면초가, 딜레마(dilemma)' 의미를 가지는 표현이지요. 1961년에 발간된 Joseph Heller의 반전(反戰) 소설제목 'Catch-22'에서 유래되었다네요. 2차세계대전 당시 공군대위가 폭격에 혐오감을 느끼고 폭격임무 해지신청을 하려는데 정신이 멀쩡한(insane) 상태에서만 신청이 가능하고, 정신이상이 있어야 심사를 통과하는 황당한 상황이 나오구요. 그래서 이런 진퇴양난의 상황을 책제목인 catch-22라고 하는데 특별한 뜻은 없고 저자가 발음하기 좋아서 제목으로 사용했다고 하네요^^. He is in a catch-22. (그는 이러지도 저러지도 못하는 상황이야.) » crimond ~(about 4 years ago)
contraceptive
'피임, 피임약( contraceptive pill )' 을 의미하고 특히 경구 피임약( 먹는 피임약 )을 'oral contraceptive' 라고 하지요. '피임(避妊)'이란 말 그대로 임신을 피하는 것이구요. 어원적으로 접두사 contra-( against 반대하여 )와 conception( 임신 )에서 con 이 생략되고 합쳐진 단어이지요^^. 피임은 태어나는 것을 조절하는 것이니까 'birth control' 라고도 하구요. We can't sell contraceptives without a doctor's permission. ( 우리는 의사의 처방없이 피임약을 팔 수 없다. ) » crimond ~(over 6 years ago)
resurrection
'부활(復活)'은 죽었다가 다시 살아나는건데 종교적으로는 십자가에 못박혀서 죽은 예수가 3일만에 다시 살아난 사건을 의미하는데 이때는 'The Resurrection'으로 표기하지요. 어원적으로 라틴어 resurgere( rise again )에서 유래된 단어로 발음은 [래저랙~션]이지요^^. 기독교에서는 부활절( the Resurrection Day )에 특별한 의미를 부여하는데 'Easter (Day)'라는 표현을 더 많이 사용하지요. easter 는 독일어로 Ostern 으로 튜튼족이 숭배하는 '봄의 여신'으로 부활과는 관계가 없지요. 초기 기독교에서 비슷한 시기의 이교도 의식을 기독교적인 의미로 변형시킨거라네요. 비록 일반인에게 부활은 상식적이지 않지만 특히 믿음의 종교인 기독교에서는 가장 중요한 교리( creed, 敎理 )이지요. 부활절하면 교회에서 주는 달걀이 생각나는데 닭으로 부화하는 컨셉이겠지요? » crimond ~(12 months ago)
Munchkin
<먼치킨>은 다양한 뜻을 가진 멋진(?) 단어라는 생각이 들어요. '뭔 치킨이여?( What chicken? )' 라는 썰렁한 유머도 있는데 치킨가게 이름으로 좋을 것 같군요 ㅋㅋ. 원래 이 단어는 <오즈의 마법사>에 나오는 난쟁이( dwarf ) 종족을 가르키는 신조어였는데 어원이 확실치 않지만 '뮌헨의 아이들( Munchner kind )'에서 유래되었다고도 하더군요. 말그대로 작고 귀여운 의미가 있어서 다리가 짧고 아담한 '먼치킨 고양이( Munchkin cat )'도 있구요. 또한 던킨도너츠에서 파는 동그랗고 작은 볼형태의 도넛도 '먼치킨'이라고 하더군요. 그리고 제가 제일 좋아하는(?) 먼치킨은 이미지에서 보이는 극강의 파워를 가지고 드래곤도 작살내는 게임 캐릭터인데 왜 이런 정반대의 의미를 가지게 되었는지 모르겠어요 ㅠ.ㅠ » crimond ~(over 5 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
arboretum

'수목원(樹木園)'을 의미하고 많은 식물( plant )들을 수집 재배하면서 연구도 하고 일반인에게 공개하는 곳이지요. 최근에는 수목원이 힐링(healing)의 공간으로 인기를 얻고 있지요^^. 어원적으로 어근 arbor( tree 나무 )와 접미사 -etum( place 장소 )이 합쳐져서 나무를 심는 장소가 된 것이구요. 사실상 요즘은 식물원( 植物園 botanical garden )과 구별이 어려운 상태이지요^^. The arboretum is open to the public all year long. ( 그 수목원은 일년내내 대중에 공개된다. )

ClockLast updated: almost 2 years ago (Net175.198.52.183)
Eye Padlock_closed
Back