Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
canon
파헬벨의 캐논(conon)은 서양고전음악을 즐겨듣지 않는 사람에게도 잘 알려진 명곡입니다. 이 곡이 워낙 유명한 터라 '캐논'이 '파헬벨의 캐논'을 가르키는 고유명사처럼 사용되고 있기도 해서 캐논이 악곡의 형식이라는 사실을 알고 있는 사람은 별로 없습니다. 캐논은 소나타(sonata)나 야상곡(Nocturn) 등과 같이 곡의 형식을 지칭하는 단어인거죠. '규칙' 혹은 '규범'을 뜻하는 그리스어에서 유래했다고 알려지는 canon은 그 유래에서 볼 수 있듯이 엄격한 규칙을 따르는 곡 형식입니다. 초등학교에서 배우는 돌림노래와 같이 동일한 선율을 둘 이상의 악기(혹은 사람)가 일정 간격을 두고 모방하는 방식인데 단순히 돌림노래라고 생각해도 큰 무리는 없습니다. 돌림노래와 같이 모든 사람이 자신의 선율을 노래할 때 이를 대위법적 진행이라고 하는데 대위법적 곡 양식에는 크게 2가지가 있습니다. 캐논과 푸가가 그 두 양식이죠. 푸가는 앞서 진행된 선율을 뒤집거나 음높이를 바꾸거나 음 길이를 늘리고 줄이며 변용하며 진행하는 반면에 캐논은 순수하게 앞 선율을 모방하는데 집중하므로 '규칙' '규범'이라는 의미에 걸맞는 악곡 형식인 것이죠. 글이 길었지만 음악에서 캐논은 대위법적인 악곡형식이고 엄격한 형식의 돌림노래라고 보시면 됩니다. » poetlif ~(over 7 years ago)
eclipse
<이클립스>는 여러 분야에서 사용되는 단어이지요. 원래 의미는 '식(蝕)'인데' 갉아먹는다'는 뜻이지요. 식에는 일식과 월식이 있구요. '일식(日蝕 solar eclipse)'은 달이 태양을 가리는 현상이고, '월식(月蝕 lunar eclipse )'은 지구가 달을 가리는 현상이지요. 어원적으로 접두사 ex-( out 밖으로 )와 어근 lip( leave 떠나다 )가 합쳐져서 '떠나서 없어지다'가 바로 '갉아먹다'와 같은 뜻이 된 것이지요. 스포츠카 이름으로도 쓰이구요. 이미지는 컴퓨터 프로그래밍 개발환경 '이클립스' 로고화면이지요. » crimond ~(about 7 years ago)
orientation
신학기가 되면 학교에서 신입생(freshman)을 대상으로 <오리엔테이션>을 진행하는데 일명 O.T 라고도 하지요. orientation은 동사 orient(지향하다,위치를 알다)의 명사형으로 자신의 위치를 알고 어느 방향으로 나아갈지를 배운다는 뜻이지요^^. 신입사원이나 신입생을 대상으로 새로운 환경 적응에 필요한 교육을 말하는데 예를 들면 학교소개, 동아리 소개, 수강신청 요령이나 직무교육등이 포함되지요. 그런데 일부 대학 오리엔테이션이 잘못된 신고식 문화로 변질되어서 과도한 음주로 귀중한 목숨을 잃는 사태가 발생하는 안타까운 일도 있었구요 ㅠ. 우리말로는 '예비교육, 사전교육'이구요. » crimond ~(over 4 years ago)
insatiable
'만족시킬 수 없는, 만족할 줄 모르는(unquenchable)'로 탐욕스러운 의미의 형용사이지요. 어원적으로 접두사 in-(not 부정)과 어근 satiare(satisfy 만족하다)가 합쳐진 단어이구요. 행복(happiness)이란 자기 만족(self-satisfaction)이 만드는 평화의 상태이기에 만족할 줄 모르는 사람은 정말 불행한 사람이지요^^. 그런데 이 단어가 반드시 나쁜 뜻만 있는 것은 아니지요. His desire for knowledge was insatiable. ( 지식에 대한 그의 욕망은 지칠 줄 모른다. ) 어쩌면 우리 모두는 만족하는 훈련이 필요할 것 같아요 ㅎㅎ. » crimond ~(over 4 years ago)
all thumbs
다섯 손가락이 모두 엄지 손가락이 된다면 '서투른, 솜씨없는, 어색한( awkward, clumsy )' 의미가 되지요. 엄지손가락이 힘은 세지만 정교한 작업을 하기에는 부족하다는 의미에서 나온 것이겠지요^^. 어떤 설명으로는 손가락 중에서 엄지가 관절( joint )이 하나만 있어서 정교한 작업에는 부적합하다고 하던군요 ㅎㅎ. I am all thumbs. / I am clumsy. / I am heavy handed.( 나는 서툴러 ). » crimond ~(almost 7 years ago)
human
<휴먼>은 '인간, 인간적인' 뜻을 가지고 거의 외래어처럼 사용되는 단어이지요. 어원적으로 human 은 라틴어 humus( earth 흙 )에서 유래되어 인간이 한줌의 흙에서 나왔다는 것을 보여주지요 성경( the Bible )에 의하면 하나님이 인간을 흙으로 자신의 형상대로 만드셨다고 하지요. 따라서 인간은 humble( 겸손한 )해야하는데 이 단어 역시 같은 어원을 가지지요^^. » crimond ~(over 5 years ago)
weather vs climate
두 단어 모두 '날씨,기후' 등의 의미이지요. weather 는 단기간 동안의 날씨나 일기 또는 기상 변화를 뜻합니다. 미국 국립기상청은 the National Weather Service 라고 하지요. Despite the bad weather, we must climb the mountain. ( 나쁜 날씨에도 불구하고, 우리는 그 산을 올라야만 합니다. ) 반면에 climate 은 장기간 동안의 날씨나 기후를 말합니다. Another effect of global warming is climate changes. ( 지구 온난화의 또 다른 효과는 기후 변화이다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
typhoon
'태풍(颱風)'을 의미하고 발생하는 위치에 따라서 인도양에서는 싸이클론(cyclon), 대서양에서는 허리케인(hurricane)이라고 부르지요. 이 단어의 유래는 그리스 신화(Greek myth)에서 대지의 여신인 가이아(Gaia)와 거인족 타르타루스(Tartarus)의 사이에서 태어난 티폰(Typhon)은 백개의 머리를 가진 난폭한 용의 모습을 사악했구요. 제우스신의 공격에 의해서 폭풍우만 만들 정도로 약해졌다고 하는데 여기서 나온 단어가 typhoon 이지요^^. The huge typoon was brewing at the East. ( 거대한 태풍이 동쪽에서 발생하고 있었다. ) 여기서 brew 는 '나쁜 일이 발생하다' 라는 뜻이 있지요. » crimond ~(about 6 years ago)
queer
요즘처럼 <퀴어>라는 단어가 주목받은 적이 없었던 것 같아요^^. '이상한(strange), 기묘한(odd), 색다른' 뜻을 가지는 형용사인데 1980년대에 들어서 성소수자의 인권운동이 활발해지면서 성소수자를 포괄하는 단어가 되었지요. '(특히 남자)동성연애자의' 라는 뜻을 가지는 queer 는 더 나아가서 성적소수자 즉 LGBT( Lesbian 레즈비언, Gay 게이, Bisexual 양성애자, Transgender 트랜스젠더 )를 의미하게 되었지요. 이미지는 미국 백악관에 동성연애자의 상징인 <레인보우(rainbow)>조명이 비춰지는 모습으로 지난 2015년 6월26일 미국 연방대법원이 동성결혼 합헌을 결정한 것을 기념하기 위함이라네요. 무지개의 다양한 색상이 동성연애자의 다양성(diversity)을 보여준다고 하구요. 얼마전 서울에서 퀴어축제 개최를 놓고 말썽이 많았는데 앞으로 우리나라는 어떻게 될지 궁금해지는데요 ㅎㅎ. » crimond ~(over 3 years ago)
arrival
'도착,도래'를 의미하는데 동사형은 arrive( 도착하다, 찾아오다 )이지요. 이미지는 새로운 상품이 도착했다는 뜻으로 'New Arrival'이라는 안내판을 붙여놓았구요. 어원적으로 불어로 '강( river )에 도착하다'에서 유래되었다고 하는데 옛날에는 강(江)을 중심으로 생활을 했잖아요? They apologized for the late arrival of the train. ( 그들은 기차의 연착에 대하여 사과했다. ) » crimond ~(over 7 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
Let's go Dutch!

'각자 비용을 내자!' 또는 '반반씩 부담하지요!' 라는 표현입니다.국내에서는 '더치페이(Dutch pay)'로 잘 알려져 있지만 사실 미국에서는 사용되지 않고 'Dutch treat' 라는 표현을 사용한다네요^^. 여성분들이 주로 사용하는 이러한 방식은 공평하지만 약간 개인주의적이고 냉정한 느낌이 들기도 하네요. 이는 17세기 중반에 영국과 해상 무역에서 치열하게 경쟁한 네덜란드를 미워한 정서가 남아있다고 봐야지요. 비슷한 의미로는 Let's go fifty-fifty. ( 50:50 으로 합시다 ) 또는 Let's split the bill. ( 영수증을 반으로 찢읍시다~ ) 등이 있지요.

ClockLast updated: about 3 years ago (Net175.198.52.183)
Eye Padlock_closed
Back