Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
compliment vs complement
이 두 단어는 헷갈리게 생긴데다가 발음까지 동일하지요^^. compliment는 '칭찬,~를 칭찬하다' 의미를 가지며 형용사형 complimentary는 '공짜( free )의' 뜻도 있구요. Please give my compliments to your staffs. ( 직원들에게 부디 나의 찬사를 전해주세요. ) 한편 complement는 '보충,보완,~ 을 보완하다' 의미를 가지고 특히 문법 용어 중에 '보어(補語)'의 뜻도 있구요. 어원적으로 complete( 완벽한, 완료하다 )와 연관이 있어서 보완해준다는 뜻이 된 것이지요^^. The team needs players who complement each other.( 그팀은 서로 보완해줄 선수들이 필요하다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
conversation
'대화(對話), 회화'를 뜻하고 'English conversation( 영어회화 )'로 많이 사용되지요. 동사형은 converse( 대화하다,교제 )인데 어원적으로는 접두사 con-( with 함께 )와 어근 vers( turn 돌리다 )가 결합된 단어로 '서로 말을 주고 받으면서 돌리다'라는 의미로 이해할 수 있지요^^. The main topic of conversation was his new girlfriend. ( 대화의 중요한 주제는 그의 새로운 여자친구에 관한 것이었다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
thrill vs suspense
'전율, 오싹하게 하다, 감정을 흔들다' 의미인데 스릴 넘친다는 말을 자주 사용하잖아요? 원래는 구멍을 뚫거나 판다는데서 나왔다고 하네요^^. She gets a thrill whenever she sees a circus.( 그녀는 서커스를 볼 때마다 전율이 인다. ) 반면에 suspense 는 '매달린 상태에서 언제 떨어질 지 모르는 불안한 상태' 에서 나와서 '걱정, 근심, 불안' 등을 말합니다. 즉 미확정된 두려움이라는 점에서 thrill 과는 다르지요. 이런 종류의 영화 분류를 스릴러(thriller)라고 하지요. » crimond ~(about 7 years ago)
Google
인터넷 정보 검색( search )으로 시작하여 세계적인 IT 거대기업이 된 구글( Google )은 지메일, 캘린더, 문서도구 등 다양한 앱( App, Applicaion 줄임말 )들로 비지니스 시장에서도 세를 확장하고 있지요. 원래 창업 당시에 10의 100승을 의미하는 googol 로 이름을 정하려고 했는데 실수로( by mistake ) google 이라고 적었는데 발음하기도 좋아서 그대로 사용했다고 하네요 ㅎㅎ. 간혹 세상일은 뜻하지 않은데서 재미있는 결과가 나오기도 하지요^^. » crimond ~(about 6 years ago)
supper
레오나르도 다빈치의 명화 <최후의 만찬( The Last Supper)>으로 예수 그리스도( Jesus Christ )가 십자가 처형 전날밤에 열두 제자( the Twelve Apostles )와의 만찬을 그렸지요. dinner(저녁식사,만찬)도 같은 의미를 가지는데 supper가 약간 덜 격식적이고 규모가 작은거라고 하는데 아마도 조촐한 만찬을 뜻하기 위해서 사용한 것 같네요^^. Let's get going. It's almost supper time. ( 가자,저녁먹을 시간이 거의 다 됐어. ) » crimond ~(over 7 years ago)
know the ropes
로프를 안다는 말은 '요령을 안다' 는 의미이구요. 비슷한 표현으로 'learn the ropes' 는 '요령을 배우다' 입니다. 옛날에 바다를 항해하는 범선( sailing boat )에는 돛에 연결된 로프들이 많이 사용되었는데 이를 안다는 것은 뱃사람(sailor)으로서의 기본 요령을 배우는 것이었지요^^. She knows the ropes well about the cook. ( 그녀는 요리에 대하여 잘 안다. ) » crimond ~(about 7 years ago)
foodie
맛있는 음식을 찾아다니면서 먹는 즐거움을 느끼는 사람인 '식도락가(食道樂家)'를 의미하지요 어원적으로는 food(음식)과 명사형 접미사-ie 가 합쳐진 단어이지요. '음식에 대한 사랑보다 진실한 사랑은 없다.'라는 조지 버나드쇼의 말을 보아도 미식의 중요성(?)을 알 수 있지요^^. 여러개의 동의어가 있는데 epicure, gourmet(미식가, 식도락가)들이 있구요 질보다 양을 추구하는 대식가(大食家)는 glutton 이지요. 개인적으로 여행다니면서 맛집을 찾아가는 것이 가장 즐거운 거 같아요 ㅎㅎ. » crimond ~(about 4 years ago)
tabloid
'타블로이드'는 일반적인 신문( newspaper ) 크기의 1/2정도의 판형으로 제작된 신문을 의미하는 외래어( loanword )이지요. 주로 생활정보지나 특정 분야의 소식지같은데 많이 사용되지요. 어원적으로는 table( 평판,테이블 )과 '~과 같은( like ~ )'을 의미하는 접미사 -oid 가 결합된 단어지구요. 가수 '타블로'와는 전혀 관련이 없군요 ㅎㅎ. Tabloid newspapers love to dig up scandal. ( 타블로이드 신문들은 스캔들 들추기를 좋아한다. ) » crimond ~(about 7 years ago)
intern
요즘 대기업에는 인턴사원을 채용하는데 이 포스터는 super intern( 모든 일을 다 잘하는 인턴? )을 모집하네요^^. 병원에서는 갓 의사면허( medical license )를 얻은 의사( doctor )를 의사와 학생 사이라는 의미로 또는 병원 내부에서 먹고잔다는 의미로 사용되지요. 그래서 출퇴근하는 인턴의사를 extern 이라고도 하구요. 다른 뜻으로 '~를 억류하다, 잡아놓다'라는 동사의 의미도 있어요. The rest of the crew were interned.( 나머지 승무원들이 억류되었다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
stress
'스트레스, 압박, 강세, 강조하다' 등의 의미이고 형용사형은 stressful( 스트레스가 많은 )이지요. <스트레스>는 인체가 적응하기 어려운 환경에 처할 때 느끼는 심리적, 신체적 긴장 상태( tension )를 뜻하는 외래어이지요. 사실 현대인은 하루 하루 스트레스없이 살아가기 어렵지만 쌓이다 보면 질환( disease )으로 연결되지요 ㅠ. I'm under a lot of stress these days. ( 나 요즘 스트레스 엄청받고있어. ) 얼마전 미국에서 2013년도 스트레스 적은 직업 10가지를 발표했는데 교수( professor )가 가장 스트레스가 적고, 사병( soldier )이 가장 많다고 하네요^^. » crimond ~(over 6 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
Don't spill the beans.

'비밀을 누설하지 마라!' spill the beans 라는 표현은 '비밀( secret )을 누설하다, 털어놓다' 라는 의미지요. 아마도 콩이 흩어지면 줏어담기 힘들듯이 비밀도 한번 노출되면 돌이킬 수 없다는 점에서 비슷하네요^^. 옛날 그리스의 비밀결사 모임에서 새 회원 입회를 흰콩, 검은콩으로 항아리에 넣어서 결정했는데 콩들이 쏟아지면 비밀이 노출된다는데서 유래되었다는 설도 있네요.

ClockLast updated: about 5 years ago (Net58.148.208.54)
Eye Padlock_closed
Back