Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (about 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
deliberate
'신중한(cautious), 고의적인(intentional), 신중히 생각하다' 등의 의미이지요. 어원적으로 접두사 de-(강조)와 어근 liber( balance 균형을 잡다 )에 형용사형 접미사 -ate 가 합쳐져서 물체의 균형을 잡기 위해서는 신중할 수 밖에 없겠지요? 그리고 고의적이고 계획적이려면 역시 신중해야겠구요^^. 참고로 그리스 신화( Greek myth )에서 정의의 신이 사용한 저울이 Libra 인데 여기서 liber 도 유래된 것이구요. The putting in golf is a very deliberate process. ( 골프에서 퍼팅은 매우 신중한 과정이다. ) » crimond ~(almost 6 years ago)
Tico
대우( Daewoo )에서 만든 국민경차 '티코'인데 경차(輕車)는 'small car' 또는 'compact car' 라고 하지요. tico는 합성어로 tiny( 아주 작은 ) 또는 tight( 단단한 )에 convenient( 편리한 )으로 구성되어 '작고 단단하며 편리한 차'라는 이미지를 주게되지요. 유럽이나 일본에 가면 경차가 많은데 우리나라에서는 그닥 인기가 없지요( unpopular ). 한때 티코관련 유머시리즈도 있었지요^^. » crimond ~(over 6 years ago)
runny nose
'콧물 흘리는 코'를 의미하지요. 여기서 runny 는 '콧물 흘리는, 물기가 많은'등의 뜻이구요. I have a runny nose and a headache. ( 나는 콧물흘리고 두통도 있어. ) 동사 run( 달리다 )에는 '액체가 흐르다' 뜻도 있지요^^. His nose is running. ( 그는 콧물을 흘리고 있다. ) 예전에 동네 어린이들은 한겨울에 거의 콧물을 달고 살다시피 했었는데 요즘은 보기 드물지요 ㅎㅎ. » crimond ~(about 7 years ago)
give and take
'주는 사람이 성공한다!'라는 부제를 가진 'Give and Take'는 '애덤 그랜트'저서로 국내에서는 제목 <기브앤테이크>로 번역된 책이지요. give 가 take 보다 먼저 나오는 것을 보면 먼저 주고 나중에 받는 것이 순리( 順理 reason )라는 뜻이구요^^. 일반적으로 잘주는 사람( giver )이 잘 챙겨가는 사람( taker )에 비하여 매사에 찬스를 많이 놓치고 적극적이지 못해서 잘 이용당해서 성공하기 어렵다는 편입견을 가지기 쉽지요. 그런데 광범위한 조사를 해보았더니 사회적으로 하위 부류에 giver 가 많고, 중간 부류에는 taker 가 많지만 상위의 성공한 그룹에는 예상외로 giver 가 많더라는 점이 흥미로웠지요 ㅎㅎ. 우리 모두 현명한 giver 가 됩시다!! give 가 우리말 '기부(寄附)'와 발음과 뜻이 비슷하다는 점이 어려서부터 신기했답니다 ㅋㅋ. » crimond ~(about 5 years ago)
concord
'화합, 조화, 일치' 등의 뜻을 가진 단어이지요. 어원적으로 접두사 con-( with 함께 )과 어근 cord( heart 심장,마음 )이 합쳐져서 함께 같은 마음을 가진다는 뜻이 된 것이구요^^. 그래서 discord 는 접두사 dis-( away )가 사용되어서 '불화, 다툼'이란 뜻이 되는 거구요. 이미지는 최고의 초음속( supersonic ) 여객기 <콩코드(concorde)>로 미국에게 주도권을 내어줄 수 없다는 프랑스와 영국이 한 마음이 되어서 제작하게 되었지요. 하지만 2000년 7월25일 파리발 뉴욕행 콩코드기가 폭발로 109명 승객과 승무원 전원이 사망하는 사고로 이후에 운항이 중단되었지요 ㅠ. 기억하시는 분도 있을 지 모르지만 기아자동차에서 콩코드라는 이름의 고급 승용차도 있었어요 ㅎ. » crimond ~(almost 2 years ago)
That will do.
'그 정도면 이제 됐어. 이제 그만' 이라는 표현이지요. 여기서 do( 하다 )는 '적절하다,충분하다'는 뜻을 가지구요. 비슷하게는 That's enough. ( 그 정도면 충분해. ) 가 있지요. Do you want more food? ( 음식 더 원하나요? ) No more please. That will do. ( 더는 아니예요. 이제 그만입니다. ) » crimond ~(almost 7 years ago)
emergency
'비상, 응급(應急)'을 의미하며 동사형은 emerge( 드러나다, 알려지다 )이지요. 어원적으로는 접두사 e-( outward 밖으로 )와 어근 mergere( sink 가라앉다 )가 합쳐져서 가라앉아 있던 위험이 밖으로 나오니 응급의 뜻이 되는거지요^^. 원래 비상사태는 갑자기 드러나는 거 잖아요? 병원 응급실은 'emergency room' 이라고 하지요. Do not contact me unless it is an emergency. ( 비상사태가 아니면 나에게 연락하지 마세요. ) » crimond ~(almost 7 years ago)
live
동사로서의 live 는 우리가 잘아는 '살다, 거주하다' 등의 의미인데 반하여 형용사 <라이브>는 '살아있는, 생방송의' 뜻을 가지구요. 비슷해보이는 alive 는 형용사로 '죽지않고 살아있는, 생기가 넘치는' 이지요. His live concert was packed with many people. ( 그의 라이브 콘서트에는 많은 사람들로 가득찼다. ) <라이브 콘서트( live concert )>는 녹음된 음반을 틀어주는 것이 아니라 즉석에서 연주한다는 점에서 생생한 느낌을 전해주지요. » crimond ~(almost 7 years ago)
disguise
'변장(變裝)하다, 위장하다, 변장'을 의미하지요. 어원적으로 접두사 dis-( away 떨어져서 )와 guise( 겉모습 )이 합쳐져서 '( 원래의 ) 겉모습에서 떨어져있는' 즉 '변장하다'가 된 것이지요^^. 화장( makeup )을 진하게 하는 여자에게 화장이 아니라 변장을 했다고 하지요 ㅎㅎ. He disguised himself as a beggar. ( 그는 거지로 변장했다. ) » crimond ~(over 6 years ago)
comb
발음할 때 'b'가 묵음으로 [koum]이 되는 단어로 '빗, 빗질, 빗다, 샅샅이 찾다' 등의 뜻이 있지요. 머리를 한올도 빠지지 않도록 조심스럽게 빗듯이 샅샅이 찾는 거겠구요^^. 이밖에 '수탉의 벼슬( crest )'이라는 의미도 있는데 이는 어원적으로 tooth( 치아 )라는 뜻에서 나왔고, 이미지의 빗처럼 '이빨' 같은 모양을 하고 있고 닭의 벼슬 또한 마찬가지이지요 ㅎㅎ. His hair was neatly combed back. ( 그의 머리는 단정하게 뒤로 빗겨져 있었다. ) » crimond ~(over 5 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
black comedy

<블랙코메디>란 어두운 느낌을 자아내는, 잔혹하고 통렬한 풍자(satire)를 내용으로 하는 희극(comedy)을 말하지요. 특히 영국의 극작가이자 평론가인 피터 섀퍼의 연극으로 유명하지요. 허영심 가득한 무명의 조각가가 약혼녀의 아버지와 자신의 작품을 보러오는 백만장자를 맞이하기 위해 몰래 이웃 골동품 수집가의 가구를 자기 방으로 옮겨 장식한 뒤 돌연 정전이 일어나며 암흑(darkness) 속에서 벌어지는 해프닝(happening)을 그리고 있지요.

ClockLast updated: over 3 years ago (Net222.109.57.182)
Eye Padlock_closed
Back