Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
tragedy
'비극(悲劇),참사'를 뜻하는 단어인데 어원적으로는 고대 그리스에서 노래대회에서 상품으로 주는 '염소(goat)'를 의미하는 tragos에서 나왔다고 하네요. 아마도 염소 울음소리가 비극적이고 처량하게 들렸나봐요^^. 희극(喜劇 comedy)의 반대말로 형용사형은 tragic 이지요. 그런데 특이하게도 고대 그리스 연극에서 비극이 희극보다 먼저 생겼다네요. Life is a tragedy full of joy.( 인생은 기쁨으로 가득찬 비극이다. ) 그런데 이 문장 내용에는 잘 동의가 되지 않는데요 ㅎㅎ » crimond ~(over 7 years ago)
Duracell
<듀라셀>은 건전지, 충전지로 우리에게 잘~알려진 브랜드이지요. 상표명이 durable(잘 견디는)과 cell(전지)가 합쳐져서 오래가는 밧데리(battery)라는 장점을 부각시키고 있구요^^. cell 은 일반적으로 '세포(細胞),감방'으로 알고있는데 '전지(電池)'라는 뜻도 있지요. 참고로 전지가 떨어질때 영어로 die(죽다)라고 표현하지요. My battery just died.( 내 밧데리 막 나갔다. ) » crimond ~(over 4 years ago)
Juventus
<유벤투스>는 이탈리아 프로축구 최고의 명문구단으로 1897년에 창단하였고 구단은 피아트(Fiat) 자동차 회사와 같은 계열이지요. Juventus 는 그리스 신화의 청춘의 여신으로 라틴어로 '젊음(youth), 젊은이'라는 뜻으로 거리에서 축구를 즐기던 젊은 이민자들이 모여서 시작된 구단의 이름으로 적합한 것 같아요^^. 여기서 나온 영어단어로 juvenile(청소년의,청소년)도 있구요. 유벤투스의 역대 최고 레전드(legend)는 '중원의 위대한 장군'이라고 불리운 공격형 미드필더 <미셸 플라티니(1955~)>이지요. 이미지는 유벤투스팀의 엠블럼(emblem)인데 10번 우승마다 하나씩 달게되는 금별이 2개나 있을 정도네요 ㅎㅎ. » crimond ~(over 3 years ago)
typhoon
'태풍(颱風)'을 의미하고 발생하는 위치에 따라서 인도양에서는 싸이클론(cyclon), 대서양에서는 허리케인(hurricane)이라고 부르지요. 이 단어의 유래는 그리스 신화(Greek myth)에서 대지의 여신인 가이아(Gaia)와 거인족 타르타루스(Tartarus)의 사이에서 태어난 티폰(Typhon)은 백개의 머리를 가진 난폭한 용의 모습을 사악했구요. 제우스신의 공격에 의해서 폭풍우만 만들 정도로 약해졌다고 하는데 여기서 나온 단어가 typhoon 이지요^^. The huge typoon was brewing at the East. ( 거대한 태풍이 동쪽에서 발생하고 있었다. ) 여기서 brew 는 '나쁜 일이 발생하다' 라는 뜻이 있지요. » crimond ~(about 6 years ago)
taciturn
'말수가 적은, 무뚝뚝한' 의미의 형용사이고 명사형은 taciturnity( 말없슴, 과묵 )이지요. tacit( 무언의, 암묵적인 )와 더불어서 어원적으로 라틴어 tacitus( silent 조용한 )에서 유래가 된 단어이지요. Her father is a taciturn person in nature. ( 그녀의 아버지는 윈래 말이 없는 사람이다. ) » crimond ~(about 7 years ago)
bamboo
'대나무' 인데 원래 말레이어에서 유래된 단어로 서양에는 원래 없던 식물( plant )이라고 하네요. 가구, 낚시대, 마루 등 여러 곳에 재료로 사용되는데 놀랍게도 이산화탄소( carbon dioxide )를 보통 나무들보다 4배 정도 더 흡수하고, 산소( oxygen )는 35% 나 더 배출한다네요^^. 또 놀라운 점은 대나무가 땅속에서만 5년동안 자라다가 땅위로 나오면 하루에 70Cm씩 큰다는 것이지요. 대나무 숲에서 나는 바람소리는 정말 멋진 음악이 되지요. 갑자기 영화 <와호장룡>이 생각나네요. This basket is made of bamboo. ( 이 바구니는 대나무로 만들었어요. ) » crimond ~(over 7 years ago)
investigate
'수사하다, 조사하다'의 뜻을 가지는 동사이지요. 어원적으로 접두사 in-( in 안으로 )과 vestige( 흔적 )이 합쳐져서 '흔적 속으로 들어가다'니까 '조사(調査)'하는 거지요^^. The president indicated prosecutors to investigate this accident thoroughly. ( 대통령은 이 사건을 철저하게 조사하도록 검찰에 지시했다. ) 명사형은 investigation( 조사, 수사 )이지요. » crimond ~(over 7 years ago)
wallflower
이미지는 <월플라워>라는 이름으로 작년에 국내 개봉된 영화로 사춘기 청소년들의 풋풋한 이야기를 담았지요. 원작소설의 제목은 'the Perks of being a Wallflower' 으로 번역하면 '월플라워로 살아가는 특전( perk )'이라고나 할까요? 여기서 wallflower 라는 단어는 wall( 벽 )과 flower( 꽃 )이 합쳐져서 '파티에서 춤에 자신이 없어서 가운데로 가지 못하고 주변 벽에 기대어 서있는 사람'을 의미하는데 재미있게 만든 것 같아요^^. 이 영화에서 주인공 <챨리>가 월플라워 역할을 하구요. » crimond ~(over 5 years ago)
Birds of a feather flock together.
'같은 깃털을 가진 새들은 함께 모인다.' 유명한 속담인데 '유유상종(類類相從)'을 의미하는 거 겠지요 ㅎㅎ. 그래서 가까이 지내는 주위 사람들을 보면 그 사람이 어떤 사람인지 알 수 있다는 것이구요. 여기서 부정관사 a 는 same( 같은 ) 뜻이지요. » crimond ~(about 7 years ago)
I was ripped off.
'나 바가지썼어.'라는 표현이지요. rip 은 '~ 을 찢다'의미이고 '~ 를 바가지씌우다'는 'rip somebody off( overcharge somebody )' 이구요. '바가지요금'은 rip-off 이지요. Tourists complained of being ripped off by taxi drivers. ( 관광객들은 택시 운전사들이 바가지 씌운다고 불평했다. ) 참고로 우리말의 '바가지 쓰다'라는 표현은 과거에 도박할 때 바가지에 1부터 10까지 숫자를 써서 뒤집으면서 하는 방식에서 유래되었다네요ㅎㅎ. » crimond ~(over 7 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
biscuit

맛있는 <비스킷> 과자의 유래는 '두번( two )'이라는 의미의 불어 bis( 영어의 경우는 bi )와 '굽다,요리하다' 의미인 cuit( cuisine 에서 나옴 )이 합쳐져서 만들어졌다고 하네요. 결국 biscuit 은 '두 번 구운 과자'가 되는 거네요^^. 요즘은 두번 굽는다기 보다는 밀가루에 설탕( sugar ), 우유( milk ), 버터( butter )등을 넣고 구운 작은 과자를 말합니다. These biscuits are great favourites with the children. ( 이들 비스킷은 어린이들이 아주 좋아한다. ) 참고로 'take the biscuit'는 '최악이다'라는 숙어인데 왜 이런 뜻이 나온지는 모르겠네요^^. This really takes the biscuit! ( 이건 정말 최악이야! )

ClockLast updated: almost 6 years ago (Net175.213.58.202)
Eye Padlock_closed
Back