Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
blunt
'무딘, 뭉툭한( dull ), 직설적인, 뭉툭하게 하다' 등의 의미이지요. 어원적으로는 확실치 않은데 blind( 눈이 안보이는 )와 연관이 있다고 하네요. 이미지의 연필( pencil )처럼 끝이 뭉툭한 경우에 사용되지요. 반의어는 sharp( 날카로운 )이구요. 'blunt instrument' 는 둔기이고 'blunt question'은 노골적인 질문이지요. This knife is too blunt to cut the carrots. ( 이 칼은 너무 무뎌서 당근을 자를 수 없다. ) » crimond ~(over 6 years ago)
imitation
'모조품(模造品), 모방, 흉내내기' 의미의 명사형이고 동사형은 imitate( 모방하다, 흉내내다 )이지요. 어원적으로 어근 imi( copy 복사하다 )에 동사형 접미사 -ate 가 합쳐진 단어이지요. 우리 보통 '짝퉁'이라고 부르는 모조품으로 fake, counterfeit 도 있지요. Is this genuine or an imitation? ( 이거 진품인가요 혹은 모조품인가요? ) » crimond ~(about 6 years ago)
consumer
<컨슈머>는 상품( product )을 구입하여 소비하는 '소비자'를 의미하지요. 동사형은 consume( 소비하다 )이고 어원적으로 접두사 con-( 강조 의미 )과 어근 sum( buy 사다 )가 합쳐진 단어이고 반의어는 producer( 생산자 )이지요. In capitalist societies the consumer is king. ( 자본주의 사회에서 소비자는 왕이다. ) 신조어로 <프로슈머( prosumer )>가 생겼는데 소비자이면서 제품 생산에 기여하는 사람 즉 적극적인( 극성스러운? ) 소비자를 뜻하지요^^. » crimond ~(over 7 years ago)
Shangri-la
<샹그릴라>라는 단어는 다양한 분야에서사용되고 있지요. 이미지처럼 호텔 이름으로도 사용되고, 와인 이름, 뷔페식당, 중국음식점 이름에서도 볼 수 있구요^^. 샹그릴라는 중국 윈난성 티벳 부근의 현(縣) 이름으로 실제로 있는 지역인데 영국의 소설가 제임스 힐튼의 소설 <잃어버린 지평선(Lost Horizon)>에 등장하는 평화롭고 영원한 행복을 누리는 불로장생의 이상향(utopia)내지는 도원경(桃源境)이지요. 이곳을 찾으러 히말라야와 티벳 접경을 탐사한 사람들도 있었다네요. » crimond ~(almost 5 years ago)
monopoly
'독점, 전매, 전유물'을 의미하는데 '독점(獨占)'이란 개인이나 단체가 경쟁자를 배제하고 시장을 지배하여 이익을 독차지하는 것을 말하지요. 어원적으로 접두사 mono-( one 하나 )와 어근 pol( sell 팔다 )에 명사형 접미사 -y 가 합쳐진 단어로 혼자 파니까 독점이구요^^. 담배( tabacco )나 카지노( casino ) 사업처럼 국가에 의한 독점도 있고, 시장에서 경쟁을 통하여 독점적인 위치에 올라간 경우도 있구요. The sale of tobacco is a government monopoly. ( 담배 판매는 국가가 전매한다. ) 이미지와 같은 문어발식 'media monopoly( 미디어 독점 )'은 주의해야겠지요. » crimond ~(over 6 years ago)
spirit
'영혼,정신,활기'등의 의미이고 형용사형은 spiritual( 정신적인,종교의,흑인영가 )이지요. 어원적으로 어근 spir( breathe 숨쉬다 )가 포함되어서 숨쉬는데서 영혼이 나온다고 생각하는 것이지요^^. 주한미군과 한국군이 함께 하는 군사훈련으로 <팀스피리트( team spirit )>도 있구요. The spirit of cooperation is essential. ( 협력 정신은 반드시 필요하다. ) 외워야할 관용적인 표현 중에 That's the spirit!. ( 옳지 잘한다! ) 가 있더군요 ㅎㅎ. » crimond ~(over 7 years ago)
chubby
'통통한, 토실토실한( plump )' 의미의 형용사이지요. 그런데로 보기 좋거나 귀여운 느낌인데 이미지는 어째 약간 심하네요 ㅎㅎ. 반면에 심하게 뚱뚱한 경우에는 obese( 비만인 )를 사용하구요. 어원적으로는 chub 라는 잉어 종류의 민물고기( freshwater fish )에서 나온 단어로 아마도 통통한 모양을 가지는 것 같아요. 참고로 트위스트( twist )춤으로 유명한 미국 가수 <처비체커( Chubby Checker )>도 어려서 통통하다고 예명( 藝名 stage name )을 지었다네요^^. » crimond ~(almost 6 years ago)
rapport
불어로 <라뽀어> 영어로는 <래포어>로 발음하는 ‘친밀한 관계’를 의미하는 어려운(?) 단어이지요. 특히 의료분야에서 ‘의사와 환자와의 관계(doctor patient relationship)'를 말하지요. 그래서 ‘라뽀를 잘 형성해놓아야 문제가 없다.’라는 말들을 많이 하는데 이상하게도 라뽀가 좋지 않은 환자가 결과가 나쁜 경우가 많더군요 ㅠ. 어원적으로 접두사 re-(again 다시)와 ad(toward 향하여)와 어근 portare(carry 옮기다)가 합쳐져서 자극을 주면 반응이 자극을 준 사람한테 다시 돌아온다는 멋진(?)뜻이 된 것이구요. » crimond ~(about 5 years ago)
patent
'특허(特許), 명백한, 개방되어있는' 의미이지요. 특허는 보통 새롭고 유용한 물건이나 그 물건의 제조방법, 물질의 새로운 결합방법이나 물질의 유용한 용도를 발명(invention)한 자가 받을 수 있는 권리(right)를 의미하지요. 일단 특허가 등록되면 모든 사람들에게 개방되기에 이런 뜻을 가지는 것이 아닌가 하네요^^. 대신에 일정기간이 경과하면 권리가 상실되기에 특허등록을 하지않고 자신만의 <노우하우(knowhow)>로 가지고 있는 경우도 있지요. The product was protected by patent. ( 그 제품은 특허권으로 보호받았다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
hot dog
<핫도그>는 맛도 좋고 간편하게 먹을 수 있어서 사랑받는 음식이지요. 핫도그에 들어가는 길쭉한 모양의 소시지(sausage)를 다리가 짧고 몸통이 긴 형태의 개 닥스훈트(Dachshund)와 닮았다고 해서 '닥스훈트 소시지'라고 불렀구요. 따뜻한 닥스훈트 소시지에서 'hot dog'이라는 말이 나왔다고 하네요^^. 어렸을 때 학교 앞에서 팔던 핫도그는 작은 소시지에 밀가루 옷만 엄청 입혀서 시커먼 기름에 튀겼는데도 왜 그리도 맛있었는지 모르겠어요 ㅎㅎ. 참고로 길쭉한 모양의 소시지는 독일의 '프랑크프르트'에서 주로 만들어서 프랑크 소시지라고 부른다네요. » crimond ~(over 4 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
astronomy vs astrology

두 단어가 비슷하여 헷갈리기 쉬운데 어원적으로 어근 asteron( star 별 )에서 유래된 단어들이지요. astronomy 는 astron 에 어근 nomos( order 질서 )가 합쳐져서 천체의 별들과 이들의 배열 그리고 질서를 공부하는 천문학(天文學)이지요. astronomer 는 천문학자이구요.
이에 반하여 astrology 는 astron 에 학문을 의미하는 logos 가 합쳐져서 별들이나 천체가 인간의 운명에 미치는 영향을 연구하는 점성술(占星術)로 별을 보면서 점을 치는 것( fortune-telling )이지요. astrologer 는 점성술사이구요.

ClockLast updated: almost 5 years ago (Net58.148.208.54)
Tag_blueStorybooks: 단어 대 단어(96)
Eye Padlock_closed
Back