Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
decade
'10년( ten years ), 십년'을 의미하지요. 어원적으로 어근 deca( ten 10 )가 포함된 단어이지요. 'a decade' 는 10년이고, 'two decades' 는 20년이구요. The '60s was a decade of social and political upheaval. ( 60년대는 사회적으로나 정치적으로나 격동의 10년이었다. ) » crimond ~(about 6 years ago)
national anthem
'국가(國歌)'를 의미하는데 특히 영국국가는 'Royal Anthem'이라고 하지요. 미국이나 영국사람들은 자기나라 국기( national flag )나 국가에 자부심이 많더군요^^. anthem 은 '노래(song),성가'를 의미하는데 동의어로는 hymn( 찬송가 )가 있구요. 어원적으로 anthem 은 접두사 anti-( againist 반대로 )와 어근 hem/hymn( song 노래 )가 결합되어서 '돌아가면서 부르는 응답 송가'에서 나왔구요. She held her hand over her heart during the playing of the national anthem. ( 그녀는 애국가가 연주되는 동안에 가슴에 손을 올려놓았다. ) 맛깔스럽게(?) 부른 미국국가를 한번 들어보시지요. http://www.youtube.com/watch?v=_pC49AqKlgs&feature=related » crimond ~(over 7 years ago)
ingenuous
'순진한, 천진한( naive )' 의미의 형용사이고 반의어는 disingenuous(솔직하지 못한)이지요. 어원적으로 접두사 in-( in ~안에 )와 어근 gen( to be born 태어난 )이 합쳐져서 '내면에 가지고 있는 성품을 그대로 가지고 태어난' 뜻이 된 것이구요^^. 그렇다면 맹자가 이야기한 사람은 선하게 태어난다는 성선설(性善說)이 맞다는 것일까요? She is more ingenuous than I thought. ( 그녀는 내가 생각했었던 것 보다 더 순진하다. ) 참고로 비슷하게 생긴 ingenious( 기발한,독창적인 )과는 헷갈리지 말아야겠지요. » crimond ~(over 6 years ago)
fountain pen
'만년필( 萬年筆 )'을 말하는데 번역이 재미있는 것 같아요^^. fountain 은 '분수, 샘' 의미인데 저장된 잉크( ink )가 샘솟 듯이 모세관 현상( capillary phenomenon )을 통해서 펜촉으로 나오는 필기도구이지요. 과거에 만년필에 잉크넣다가 쏟은 기억들이 생각도 나구요. What good is a fountain pen without ink? ( 잉크가 없는 만년필은 무슨 소용이 있나요? ) 한동안 볼펜( ball-point pen )이나 하이테크 펜등에 밀렸다가 최근에 다시 매니아들을 대상으로 인기를 회복하고 있다고 하네요. 특히 서명( signature )할 때 있어보이고 멋있잖아요? ㅎㅎ » crimond ~(over 7 years ago)
Birds of a feather flock together.
'같은 깃털을 가진 새들은 함께 모인다.' 유명한 속담인데 '유유상종(類類相從)'을 의미하는 거 겠지요 ㅎㅎ. 그래서 가까이 지내는 주위 사람들을 보면 그 사람이 어떤 사람인지 알 수 있다는 것이구요. 여기서 부정관사 a 는 same( 같은 ) 뜻이지요. » crimond ~(almost 7 years ago)
stress
'스트레스, 압박, 강세, 강조하다' 등의 의미이고 형용사형은 stressful( 스트레스가 많은 )이지요. <스트레스>는 인체가 적응하기 어려운 환경에 처할 때 느끼는 심리적, 신체적 긴장 상태( tension )를 뜻하는 외래어이지요. 사실 현대인은 하루 하루 스트레스없이 살아가기 어렵지만 쌓이다 보면 질환( disease )으로 연결되지요 ㅠ. I'm under a lot of stress these days. ( 나 요즘 스트레스 엄청받고있어. ) 얼마전 미국에서 2013년도 스트레스 적은 직업 10가지를 발표했는데 교수( professor )가 가장 스트레스가 적고, 사병( soldier )이 가장 많다고 하네요^^. » crimond ~(about 6 years ago)
eye for an eye
고대 바빌로니아의 함무라비 법전(法典)에 의하면 '눈에는 눈,이에는 이' 라는 <타리오의 법칙( Tario's law )>이 있지요. 일면 타당성이 있는 듯한 면도 있지만 인간미가 없고 잔인한 것 같아요 ㅠ. 미국의 인권운동가 마틴 루터 킹은 이렇게 말했다고 하네요. 'An eye for an eye' leaves everyone blind. ( '눈에는 눈으로' 방식은 모든 사람들을 눈멀게 한다. ) 유명한 문장으로 '복수가 복수를 낳는다' 라는 뜻이지요. » crimond ~(over 7 years ago)
biography
'전기(傳記), 일대기'를 의미하지요. 어원적으로 그리스어 bios( life 삶 )와 어근 graphein( write 쓰다 )가 합쳐져서 '삶을 기록하다'에서 한 사람의 일생동안의 행적을 기록한 전기가 된 것이지요^^. His official biography will be released early next year. ( 그의 공식적인 전기가 내년 초에 발간 될 것이다. ) 특히 자기 자신( self )이 직접 쓴 전기를 autobiography( 자서전 自敍傳 )이라고 하지요. » crimond ~(over 6 years ago)
as wise as an owl
말 그대로 '올빼미처럼 똑똑한' 으로 '아주 현명한,아주 똑똑한'을 의미하는 숙어( idiom )이지요. 올빼미는 밤에 주로 활동을 하는 '야행성( 夜行性 nocturnal )'이지요. 서양문화에서 올빼미는 '지혜(wisdom)'를 상징하는데 이는 그리스 신화(Greek myth)에서 전쟁의 여신이자 지혜의 여신인 아테나에게 제물로 바치면서 시작되었다고 하네요. 하지만 사실 올빼미는 그리 똑똑한 새는 아니라네요^^. His grandfather is as wise as an owl. ( 그의 할아버지는 아주 현명하다. ) 참고로 부엉이도 같은 올빼미과로 영어로는 owl 이지요. » crimond ~(over 7 years ago)
hat trick
한 경기에서 한 선수가 3골을 기록하면 <해트트릭>이라고 하는데 정말 대단한 기록이지요. 이 말은 20세기초 영국 크리켓 게임에서 3명의 타자를 연속으로 삼진아웃시킨 투수에게 모자( hat )를 주어 그 명예를 칭송했다는 것에서 유래했다고 하네요. 근데 '속임수'를 의미하는 trick 이 왜 들어갔을까요? The player scored a hat trick in the match. ( 그 선수는 그 시합에서 해트트릭을 기록했다. ) 여기서 'score a hat trick'은 '해트트릭을 기록하다'라는 숙어이지요. » crimond ~(about 7 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
boat vs ship

배를 의미하는 단어로 boat와 ship이 있지요. boat는 '작은 배, 보트'를 의미하구요. The man is rowing a boat.( 그 남자는 배를 노젓고 있다. ) 'miss the boat' 는 숙어로 '기회를 놓치다' 이구요. 반면에 ship은 '커다란 배, 함대, 선적하다' 뜻을 가지구요. This ship is destined for Singapore.( 이 배는 싱가포르 행이지요. ) 같은 의미로 vessel( 그릇, 혈관,큰 선박 )도 있지요.

ClockLast updated: over 4 years ago (Net121.161.120.220)
Tag_blueStorybooks: 단어 대 단어(96)
Eye Padlock_closed
Back