Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
call a spade a spade
'솔직하게 말하다( to speak frankly about something )' 라는 뜻을 가진 숙어이지요. '삽( shovel )을 삽이라고 부르다'가 솔직하다고 본 것일까요? 왜 하필이면 삽이 등장하는 지는 잘 모르겠네요 ㅠ. 물론 spade 는 '카드의 스페이드'도 되구요. You'd better call a spade a spade in your reply. ( 당신은 답변에 솔직하게 답하는 것이 좋다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
polka dot
주로 옷감의 '물방울,땡땡이 무늬( patterns )'을 의미하지요. 폴카( polka )는 '19세기에 유행했던 빠른 춤,춤곡'인데 왜 'polka dot'가 이런 뜻이 된 것인지는 모르겠네요^^. Her polka dot dress looks cool and fresh. ( 그녀의 물방울 무늬 옷은 시원하고 산뜻해보인다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
chain smoker
'줄담배 피는 사람' 또는 '심한 흡연자( heavy smoker )'을 말하는데 쇠사슬( chain )처럼 계속 연결되는 흡연( smoking )을 의미하지요. 영어사전 설명에 의하면 A person who smokes one cigarette after another 이네요. 계속 연결해서 담배를 피우면 거의 폐암( lung cancer )에 걸려서 죽음에 이른다고 봐야할텐데.. No Smoking !!! » crimond ~(over 7 years ago)
subtitle
'부제, 자막, 자막처리하다' 의미이지요. 단어의 구조를 보면 접두사 sub-( down 아래 )와 title( 제목 )으로 제목의 밑에 있으니 부제(副題)가 되는거지요. 자막으로는 caption 도 있지요. The English subtitle service started on March 23. ( 영어 자막제공은 5월23일부터 시작됐다. ) TED( Technology, Education, Design )는 '널릴 퍼져야할 아이디어( Ideas Worth Spreading )'를 모토로 하는 미국의 비영리 단체가 주관하는 정말 좋은 강의이지요^^. 한국어 자막도 제공되니 감사할 따름이구요^^. » crimond ~(about 7 years ago)
undermine
'기반을 약화시키다, 밑을 파들어가다' 의미의 동사이지요. 이미지처럼 적을 공격함에 있어서 바로 쳐들어가는 것이 아니라 밑으로 간접적으로 공략하는 행위이구요^^. 어원적으로 접두사 under-( 밑으로 )와 mine( 채굴하다 )가 합쳐져서 '아래로 파들어간다' 라는 뜻이 되는 것이지요. His health was undermined by overwork. ( 그의 건강이 과로로 인하여 약화되었다. ) 의사가 수술할 때 환부(患部)를 제거하기 위하여 주변의 조직과 분리하는 행위를 할 때 많이 사용하는 단어이구요. » crimond ~(almost 6 years ago)
ubuntu
<우분투>는 여러가지 의미가 있는 단어입니다. 이미지에 보듯이 리눅스( Linux ) 계열의 컴퓨터 운영체제( Operating System )의 무료 배포판으로 많이 알려져 있지요. 또한 남아프리카 공화국의 건국이념으로 아프리카 반투어로 '네가 있으니 내가 있다' 라는 의미라고 하네요. 테이먼즈 투투 대주교가 '나는 당신과 우연히 만났고, 필연적으로 연결되어 있다' 라고 언급한 것을 보면 그 의미를 짐작할 수 있구요^^. 오픈소스 프로젝트의 이름으로 딱~맞는 좋은 정신( spirit )이군요 ㅎㅎ. » crimond ~(about 6 years ago)
convertible
<컨버터블>은 지붕( roof )을 접었다가 폈다 할 수 있는 멋진 자동차( car )를 말하는데 영화에 많이 등장하지요^^. 형용사로는 '용도가 전환이 가능한, 형태를 바꿀 수 있는'등의 의미이구요. 동사 convert( ~을 전환시키다,개종자 )에서 나왔고 반대말은 inconvertible( 교환할 수 없는 )이구요. The actress is driving the newest convertible. ( 그 여배우는 최신형 컨버터블을 운전하고 있다. ) 참고로 우리가 자주 사용하는 오픈카( open car )는 잘못된 콩글리시이구요 ㅎㅎ. » crimond ~(over 7 years ago)
All aboard!
'모두 탑승하세요!'로 자주 사용하는 표현( expression )이지요. aboard 는 '배,기차,비행기등에 타고있는'의미로 어원적으로는 접두사 a( to ~로 )와 board( 배,널판지 )가 합쳐져서 '배위로'니까 승선한거지요. 비슷한 표현 중에 'Welcome aboard!'가 있는데 '(승객이나 단체에) 환영합니다.'라는 표현이지요. 반대로 '모두 내리세요'는 'All disembark!' 이구요. » crimond ~(over 7 years ago)
vis-a-vis
그림 속 주인공들처럼 마주보고 있는 장면을 표현할 때 vis-a-vis라는 말을 쓰는데요.. 이 단어는 불어에서 건너왔다고 합니다. 발음은 [vi:zɑ:vi:] 이렇고요..(왠지 발음도 낭만적인듯..^^) 영어적 표현으로는 face to face가 되겠죠? 뜻은 ~에 대하여, ~와 비교하여란 뜻 이 되고요.. sit vis-a-vis 라고하면 마주 앉다.. vis-a-vis seat 라고 하면 기차같은데서 마주 앉게 배치된 좌석을 뜻한다네요 » poppy ~(over 5 years ago)
long face
'시무룩한, 침통한 얼굴'을 의미하는 관용적인 표현이지요^^. 기분이 울적해지면 입술이 다물어지고 입꼬리가 아래로 내려가서 얼굴이 전체적으로 길게(long) 보이는 거지요 ㅎㅎ. 그래서 Why the long face? ( 왜 그리 우울해있니? ) 라는 잘~알려진 표현이 있는데 같은 뜻으로 Why so blue? 또는 Why so down? 등이 있지요. 참고로 이런 표현도 있어요. Don't make a long face.( 인상쓰지마! ) 이미지는 오바마 미국대통령의 long face를 잘 보여주는데 우리나라 사람들보다 얼굴 표정이 훨씬 다양한 것 같아요. » crimond ~(almost 3 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
elementary

'초보적인, 기본의( primary ), 근본적인' 의미의 형용사이고 명사형은 element( 요소, 원소, 기본 )이지요. 'elementary school' 은 초등학교이구요. 이밖에도 대화할 때 '기본이지!' 라는 표현으로도 사용되지요^^.
How do you know the fact? ( 당신은 그 사실을 어떻게 알았지? ) Elementary, I'm bright. ( 기본이지! 나는 똑똑하거든 )

ClockLast updated: about 5 years ago (Net58.148.208.54)
Eye Padlock_closed
Back