Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
Keep your shirt on.
'흥분하지마, 오버하지마~'라는 표현이지요. 동서양을 막론하고 화가 나면 웃통을 벗는 행동은 동일하네요^^. '셔츠를 입고 있어라'라는 뜻이 결국 '흥분하지마'라는 표현이 된 것이구요. 'Be patient!', 'Don't be excited.'등도 비슷한 의미로 많이 사용되지요. » crimond ~(over 7 years ago)
tone-deaf
'음치의, 음감이 없는' 의미의 형용사이지요. 음치( tone-deafness, 音痴 )란 음에 대한 감각이 둔하고 목소리의 가락이나 높낮이 등을 분별하지 못하는 상태이구요. 어원적으로 tone(음정)에 대하여 deaf(귀머거리의) 상태라는 뜻인거지요^^. 근데 음치는 대부분 노래를 크게 부르더라구요 ㅎㅎ. 이미지는 역사상 최악의 음치 소프라노 플로렌스 포스터 젠킨스( Florence Foster Jenkins )를 그린 영화 <플로렌스>이지요. 그녀는 1944년 76세의 나이로 미국 카네기홀에서 독창회를 성황리(?)에 마치고 음반도 발매했는데 그 중에 모차르트 오페라 마술피리의 '밤의 여왕 아리아'는 정말 압권이지요. 1%의 재능과 99%의 자신감만으로 카네기 홀에 섰다고 하네요 ㅠ. » crimond ~(over 2 years ago)
genealogy
'계보학, 족보(族譜), 가계도( family tree )'를 의미하는데 요즘은 자신의 가문이나 뿌리에 대하여 관심이 예전보다는 줄었지만 이를 연구하는 학문이지요. 어원적으로는 그리스 어근 genea( generation 세대,자손 )와 logos( knowledge 지식 )이 결합된 단어이구요. We have been studying the genealogy of his family.( 우리들은 그의 가족에 대한 족보를 연구해오고 있다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
octopussy
지금과는 달리 예전에는 멋진 '제임스본드'가 주인공인 영화 007시리즈를 개봉하기만 하면 엄청난 흥행기록을 세우던 시절이 있었지요. 당시에 007 영화에서는 첨단 무기와 기술 그리고 예쁘고 섹시한 본드걸로 항상 화제를 일으켰구요. <옥토퍼시>는 1983년에 개봉된 007시리즈로 멋쟁이 신사 로저무어가 주인공으로 나왔지요. 그런데 제목이 묘해서(?) octopus( 문어 )와 pussy( 여성의 성기, 고양이 )가 합쳐져서 본드를 꼼짝못하게 만드는 흡인력이 있는 여성이라는 음흉한(?) 뜻이 있는 합성어가 되었지요^^. octopus는 그리스어 접두사 octa( eight 8 )과 pus( foot 발 )이 합쳐져서 8개의 발이 있는 문어를 의미하구요. » crimond ~(over 5 years ago)
It is no use crying over spilt milk.
직역을 하면 '우유를 엎질러놓고 울어봐야 아무 소용없다.' 라는 뜻인데 '소잃고 외양간 고친다.'라는 속담이 되지요^^. 문법적으로 숙어 형태로 'It is no use ~ing(~해도 소용없다)'라고 학창시절에 배웠는데 여기서 'no use'는 useless(소용없는) 뜻이지요. 동사 spill(흘리다)의 과거,과거분사형은 spilled/spilt 이구요. 비슷한 문장으로 다음과 같은 것이 있어요. Mend the barn after the horse is stolen. ( 말을 도둑맞은 후에 외양간을 고친다. ) » crimond ~(almost 7 years ago)
heavy lifting
고된 일, 힘든 일이라는 뜻의 속어, 은어(slang)입니다. 아마도 무거운 것을 들어 올리는 힘든 작업을 의미하는 것 같습니다. 출처 : www.thefreedictionary.com » hschoidr ~(over 7 years ago)
impromptu
'즉흥적인, 즉석의( extemporaneous )' 의미의 형용사이지요. 어원적으로 접두사 im-( not 부정 )과 라틴어 promptu( readiness 준비 )가 합쳐져서 '사전 준비없이 즉석에서' 라는 뜻이 된 것이지요^^. He gave an impromptu violin performance at the party. ( 그는 파티에서 즉석 바이올린 연주를 했다. ) 동영상은 피아노의 시인이자 작곡가인 쇼팽( F. Chopin )의 가장 서정적이고 부드러운 피아노곡인 '즉흥 환상곡( Fantasie-Impromptu )'이지요 ㅎㅎ. http://www.youtube.com/watch?v=w0m6uOdW-LI » crimond ~(almost 6 years ago)
arrival
'도착,도래'를 의미하는데 동사형은 arrive( 도착하다, 찾아오다 )이지요. 이미지는 새로운 상품이 도착했다는 뜻으로 'New Arrival'이라는 안내판을 붙여놓았구요. 어원적으로 불어로 '강( river )에 도착하다'에서 유래되었다고 하는데 옛날에는 강(江)을 중심으로 생활을 했잖아요? They apologized for the late arrival of the train. ( 그들은 기차의 연착에 대하여 사과했다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
embarrass
'당황하게 하다, 난처하게 만들다' 를 의미하는 동사이지요. 형용사형은 embarrassed( 당황스러운, 돈이 없는 ), embarrassing( 난처한 )이고 명사형은 embarrassment( 어색함, 곤란함 )이지요. 어원적으로 접두사 em-( on 위에 )과 어근 bar( bar 장애물 )이 합쳐져서 길 위에 장애물이 놓여있으니 '곤란하다, 당황스럽다' 가 되는 것이구요^^. She was embarrassed with his questions. ( 그녀는 그의 질문에 난처했다. ) » crimond ~(almost 7 years ago)
wholesale
미국의 회원제( membership ) 창고형 대형 할인점인 <코스트코( Costco )>상표에 보이는 wholesale 은 '도매(都賣)' 를 말하는데 엄청싸게 팔지요^^. 어원적으로 whole( 전부의,전체의 )와 sale( 팔다 )가 합쳐져서 큰 단위로 파는 것을 말하지요. We will offer goods for a wholesale price.( 우리는 도매가로 상품들을 제공할 것이다. ) 반대로 retail은 '소매(小賣)'로 어근 tail은 cut(자르다)의 의미이므로 작은 단위로 잘라서 파는 것이지요. They buy wholesale and sell at retail.( 그들은 도매로 사고 소매로 판다. ) » crimond ~(over 7 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
concept

'개념, 관념, 구상' 등의 의미이고 동사형은 conceive( 상상하다, 임신하다 )이지요. 어원적으로 접두사 con-( 강조 )과 어근 cept( take 가지다 )가 합쳐진 단어로 '머리 속에 가지고 있는 것'이 바로 개념이지요^^. '개념(槪念)'이란 어떤 사물에 대한 일반적인 뜻이나 내용을 말하기에 상당히 중요한 것이지요 ㅎㅎ. He can't understand the concept of the new project. ( 그는 새로운 프로젝트의 개념을 이해할 수 없다. )

ClockLast updated: almost 5 years ago (Net58.148.208.54)
Share_thisTags : concept1 take12
Eye Padlock_closed
Back