Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (about 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
flash mob
<플래시몹>은 이메일이나 휴대폰 연락을 통해 약속장소에 모여 아주 짧은 시간 동안 특정한 행동을 한 뒤, 순식간에 흩어지는 불특정 다수의 군중을 의미하지요. mob( 군중 )들이 flash( 번쩍이다, 섬광 )처럼 번쩍 모였다가 흩어진다는 의미로 만들어진 신조어이지요^^. 수년전에 명동에서 300명이 모여서 마이클 잭슨의 춤을 단체로 추고는 해산하는 멋진 동영상이 화제가 되었지요. » crimond ~(almost 7 years ago)
chin-up
체력검사( physical fitness test )에 꼭 포함되는 '턱걸이'는 그리 만만치 않지요 ㅠ. 철봉( bar ) 위에 턱( chin )이 올라가야( up ) 하니까 이런 모양의 단어가 된 것이겠지요^^. 'do chin-up' 은 숙어로 '턱걸이하다' 이지요. 그런데 배치기하면 실격이었는데 배치기는 영어로 무얼까 궁금하네요? ㅎㅎ How many times can you do chin-up? ( 너는 턱걸이 몇회나 할 수 있니? ) 또한 chin-up 에는 턱을 치켜드니까 '용감한, 불굴의' 등의 형용사 의미도 있구요. » crimond ~(almost 6 years ago)
street vs avenue
두 단어 모두 도로( road )를 표시하는 용어이지요. street 는 '거리, 도로, 가(街)'이지요. 주로 남북으로 난 길을 말하지요. 반면에 avenue 는 '거리,가'도 있고 대저택 입구에 양쪽에 나무가 있는 진입로를 의미하지요. 그리고 동서로 가로지르는 길로 우리나라 압구정동의 가로수길이 여기에서 나왔다고 생각되네요^^. 미국의 워싱턴 D.C.에서는 잘 지켜지지만 다른 지역에서는 잘 안지켜지기도 하고, 또 모든 도로가 동서남북에 맞추어진 것은 아니지요 ㅎㅎ. 그리고 street 와 avenue 사이의 공간을 block( 블럭, 구역 )이라고 하구요. » crimond ~(over 6 years ago)
hope vs wish
두 단어 모두 '~ 을 원하다, ~ 을 바라다' 라는 같은 의미이지만 차이점이 있지요. hope 는 실현 가능한 일에 대한 바램을 나타내지요. 또한 타동사로서 목적절로 'that 절'을 사용하지요. They hope that it will happen. ( 그들은 그것이 일어나기를 바란다. ) 반면에 wish 는 실현 가능성이 낮거나 불가능한 일에 대한 바램에 사용되지요. I wish you a Merry Christmas. ( 즐거운 성탄절 보내시길 바랍니다. ) 그런데 이 말은 메리크리스마스가 실현 가능성이 없단 말인가요? ㅎㅎ » crimond ~(almost 7 years ago)
snail vs slug
두 단어 모두 달팽이인데 snail 은 이미지처럼 껍질이 있는 일반적인 달팽이고 slug 는 껍질이 없는 민달팽이를 의미합니다. sluggish 는 slug 의 형용사형으로 "게으른, 나태한, 불황의" 의미입니다. 참고로 snail mail 은 일반 우편을 말하는데 빠른 이메일에 비하여 느려서 이렇게 부른다고 하네요^^. That car is as slow as a snail. ( 그 차는 아주 느리다. ) 달팽이는 초속 0.5센티미터의 속도라니 정말 느리네요^^. » crimond ~(about 7 years ago)
pioneer
'선구자(先驅者),개척자'를 의미하는데 어원적으로는 스페인어 peon 에서 유래되었는데 '발( foot )' 또는 '보병( infantry )'의 뜻이지요. 아마도 개척자는 자기 발로 찾아나서는 사람이라는 것이 아닐까 싶네요^^. 선구자의 동의어로는 pathfinder( 길을 찾는 사람 )가 있지요. 그리고 <파이오니어>라는 오디오 브랜드가 있지요. He was a pioneer who was ahead of his time. ( 그는 자신의 시대를 앞서나간 선각자였다. ) » crimond ~(about 7 years ago)
appendicitis
흔히, 맹장염이라고 말하는 것은 오용되는 의학용어 중에 하나입니다. 대장의 시작 부분을 맹장이라고 하며 맹장에 지렁이 모양으로 돌출된 부위를 충수돌기라고 합니다. 바로 이 충수돌기에 염증이 생긴 경우를 충수돌기염이라고 하는데, 우리는 이를 흔히 맹장염이라고 말합니다. 따라서 맹장염의 정확한 의학용어는 "충수돌기염"이 맞습니다. » hschoidr ~(over 7 years ago)
shuffle
'발을 끌면서 걷다, 카드를 섞다, 섞기, 발을 끌면서 추는 춤' 등의 의미가 있지요. 이미지처럼 'shuffle cards'는 게임을 위해서 카드를 섞는거지요. 애플( Apple )에서 나오는 MP3 플레이어 <셔플(Shuffle)>도 있는데 이는 음악을 무작위로( at random ) 섞어서 듣게 해주는 기능이 있다고해서 붙여진 이름이라네요^^. » crimond ~(about 6 years ago)
irreplaceable
'무엇으로도 대체할 수 없는'라는 멋진 의미의 형용사이지요.^^. 여러분은 무한경쟁의 시대에 이런 사람이 되고 싶지 않은가요? 어원적으로 접두사 ir-[in-]( not 부정 )와 replaceable(대체할 수 있는)이 합쳐진 단어이지요. 이미지에 향수 <샤넬 넘버5>로 너무도 유명한 <코코샤넬(Coco Chanel)>의 멋진 슬로건이 보이네요. In order to be irreplaceable, one must always be different. ( 무엇과도 바꿀 수 없는 존재가 되려면, 항상 남달라야 한다. ) 나 자신이 쉽게 남과 대체될 수 있다면 정말 비극이겠지요 ㅠ.ㅠ I want to be irreplaceable~~ » crimond ~(almost 4 years ago)
Garrison finish
스포츠의 묘미 중에 '역전승(逆轉勝)' 만한 것은 없을겁니다. 지고 있던 경기를 마지막에 뒤집어 승리할 때 선수와 관객 모두가 짜릿한 희열을 느끼게 되지요. 아마도 지고있는 약자에 대한 동병상련(?)도 있겠지요^^. <개리슨 피니시( Garrison finish )>가 역전승이 되기까지는 재미있는 유래가 있지요. 19세기 미국의 경마경기( horse racing )에서 전설적인 기수 Edward H.Garrison( 1868~1930 )는 선두 말 뒤를 따라가다가 막판 스퍼트로 대역전극을 펼쳐서 관객들을 열광케했지요. 이후로 극적인 역전승을 이렇게 부르게 된 것이구요. 또 다른 표현으로 "come-from-behind victory"도 있지요. 역전하는 생각나는 표현 중에 요즘은 잘 안쓰지만 "역전의 용사"가 있고, 1970년대 인기였던 고교야구에서 9회말에 대역전극을 펼친 "역전의 명수" 군산상고도 유명했었구요. 누군가는 인생의 묘미는 역전에 있다고 하더군요. 하지만 이제 개천에서 용나는 시절이 끝났다고 하는건 그만큼 인생역전의 기회가 적어졌다는 아쉬움이겠지요 ㅠ. » crimond ~(9 months ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
geometry

'기하학'을 의미하고 형용사형은 geometric( 기하학의, 기하학적인 )이지요. '기하학(幾何學)'은 도형과 공간을 측정하고 연구하는 수학( mathematics )의 가장 오래된 분야 중에 하나로 과거 이집트에서 토지를 측량하는데 사용되었구요. 어원적으로 geo( earth 땅 )와 어근 metron( measure 측정하다 )가 합쳐진 단어이지요^^. She is poor at geometry. ( 그녀는 기하학을 잘 못한다. )

ClockLast updated: over 4 years ago (Net175.213.58.202)
Eye Padlock_closed
Back