Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (about 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
It is no use crying over spilt milk.
직역을 하면 '우유를 엎질러놓고 울어봐야 아무 소용없다.' 라는 뜻인데 '소잃고 외양간 고친다.'라는 속담이 되지요^^. 문법적으로 숙어 형태로 'It is no use ~ing(~해도 소용없다)'라고 학창시절에 배웠는데 여기서 'no use'는 useless(소용없는) 뜻이지요. 동사 spill(흘리다)의 과거,과거분사형은 spilled/spilt 이구요. 비슷한 문장으로 다음과 같은 것이 있어요. Mend the barn after the horse is stolen. ( 말을 도둑맞은 후에 외양간을 고친다. ) » crimond ~(over 6 years ago)
departure
'출발(出發), 떠남, 벗어남' 등의 의미이고 동사형은 depart( 여행을 떠나다, 직장 떠나다 )이지요. 참고로 depart 의 다른 명사형으로 department( 부서 )도 있구요. 어원적으로 접두사 de-( away 분리 )와 어근 partire( part 헤어지다 )가 합쳐진 단어이지요. 공항( airport )에 가면 비행기가 arrival( 도착 )하는 곳과 departure( 출발 )하는 곳은 분리되어있지요. Please be at the gate 30 minutes before departure time. ( 출발시간 30분전까지 30번 탑승구로 나와주세요. ) » crimond ~(almost 6 years ago)
featured
'특색있는( special ), 주 프로의, 주연의' 등의 의미의 형용사이고 feature( 특집, 특징, 특징으로 하다 )이지요. 'featured article' 은 '특집기사'이고, 'featured actor' 는 '주연 배우'이지요. I'm very happy to introduce tonight's featured speaker. ( 나는 오늘 저녁 특별 연자를 소개하게되어서 매우 기쁘다. ) » crimond ~(over 6 years ago)
fumble
'더듬거리다, 공을 놓치다, 공을 놓침' 을 의미하지요. 가끔 야구 중계를 할 때 수비수가 공( ball )을 잡지 못하고 헤메는(?) 경우에 '펌블했다'라고 하지요. 이미지는 미식축구에서 공을 놓치는 장면을 보여주네요. He fumbled about to find his lost glasses. ( 그는 잃어버린 안경을 찾으려고 더듬거렸다. ) » crimond ~(almost 7 years ago)
conclusion
'결론, 결말'을 의미하며 동사형은 conclude( 결론을 내리다, 끝내다 )이지요. 어원적으로 접두사 con-( 강조 )과 어근 clud( close 닫다 )가 만나서 '논란을 완전히 닫다'에서 결론을 낸다는 뜻이 된 것이지요^^. How did you come to that conclusion? ( 당신은 어떻게 그런 결론에 도달했나요? ) » crimond ~(over 6 years ago)
humanities
우리사회 곳곳에서 인문학 열풍이 뜨겁게 불고 있지요. 인문학( 人文學, humanities )은 인간의 사상과 문화를 대상으로 하는 학문영역으로 객관적인 자연현상을 대상으로하는 자연과학( natural science )과 대립되지요. 인문학에는 언어, 문학, 역사, 철학, 신학, 예술 등 다양한 학문이 포함되구요. 이 단어는 humanity( 인간, 인류애, 인간성 )의 복수형태인데 '인간의 본성'이라는 뜻을 가진 라틴어 humanitas( 후마니타스 )에서 유래되었고 고대 로마의 정치가이자 웅변가인 키케로( Cicero )가 제안한 교육 프로그램이기도 하구요. 누가 뭐래도 지금의 인문학 열풍의 시발점은 기술혁신과 인문학적 통찰력을 융합한 창의적인 제품을 만들어낸 애플의 스티브 잡스이지요^^. 인문학은 질문하거나 사유하는 능력을 준다는 점에서 답안을 알려주는 실용학문과는 다르다고 하네요 ㅎㅎ. » crimond ~(over 1 year ago)
handicapped
'신체적 또는 정신적인 장애가 있는( disabled ), 장애인'을 의미하지요. 이 단어는 '핸디캡( handicap )'에서 나왔는데 '장애, 불리한 조건, 불리하게 만들다' 등의 뜻이 있어서 결국 hadicapped 는 '불리한 조건을 가지고 있는' 의미가 되는 것이지요. 'the handicapped'는 정관사 the 와 형용사가 합쳐져서 보통명사인 장애인이 된 거구요. 이미지는 장애인용 주차공간을 알리는 표지판이지요. She helped the handicapped all her life. ( 그녀는 장애인들을 평생 도왔다. ) » crimond ~(over 5 years ago)
as stubborn as mule
'노새처럼 고집 센, 매우 고집 센' 의미이지요. 노새( mule )은 암말과 숫나귀의 잡종( hybrid )라고 하네요. 노새는 특히 험한 산길에서 운송 수단으로 많이 사용되었지요. He is as stubborn as mule. ( 그는 노새처럼 고집이 세다. ) stubborn은 어원적으로 stub(뿌리,그루터기)에서 나와서 '완고한,고집센'이 되었고 동의어로는 obstinate, pigheaded( 돼지머리군요 ㅋ ) 등이 있지요. » crimond ~(almost 7 years ago)
niche
조각 등을 두기 위해 벽을 파서 움푹들어가게 만들어 놓은 곳( 벽감[壁龕]이라는 한자어로 번역 )을 niche 라고 하지요. 'niche market( 틈새시장 )' 으로도 많이 사용하는 단어이구요. 동사로도 쓰이는데요, 이때는 수동형으로 사용되어 조각 등을 벽감에 안치하다는 의미로 해석되지요. 라틴어 nidus( nest 둥지)에서 나온 단어이며 have a nich in the temple of fame ( 죽은 후 명성이 길이 남을 자격이 있다 ) 라는 표현이 있군요. » crimond ~(about 7 years ago)
souvenir
'기념품, 선물(gift)'을 의미하는데 학창시절에 이상하게도 잘 안외워지던 단어였지요 ㅎㅎ. 어원적으로는 라틴어 어근 vent( come 들어오다 )에서 나와서 'come to mind'( 마음속으로 들어오는 ) 즉 기억되도록 하는 물건이라는 의미이지요. 동의어로는 memento, reminder 등이 있구요. Didn't you bring us back any souvenirs from your trip? ( 너는 여행갔다가 기념품도 안사왔니? ) » crimond ~(about 7 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
waterproof

'방수(防水)의, 방수복, 방수처리를 하다' 의미이지요. waterproof 는 물( water )에 견디는( proof )의미이구요^^. The watches are waterproof up to 100 metres.( 그 시계는 100미터까지 방수이다. ) 참고로 water-resistant 라고 하면 완전한 방수는 안되지만 '내수성(耐水性)의, 물이 스며들어가는 것을 막는' 의미이지요. 이미지는 방수 카메라( waterproof camera ) 선전이지요.

ClockLast updated: over 4 years ago (Net58.148.208.54)
Eye Padlock_closed
Back