Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
street vs avenue
두 단어 모두 도로( road )를 표시하는 용어이지요. street 는 '거리, 도로, 가(街)'이지요. 주로 남북으로 난 길을 말하지요. 반면에 avenue 는 '거리,가'도 있고 대저택 입구에 양쪽에 나무가 있는 진입로를 의미하지요. 그리고 동서로 가로지르는 길로 우리나라 압구정동의 가로수길이 여기에서 나왔다고 생각되네요^^. 미국의 워싱턴 D.C.에서는 잘 지켜지지만 다른 지역에서는 잘 안지켜지기도 하고, 또 모든 도로가 동서남북에 맞추어진 것은 아니지요 ㅎㅎ. 그리고 street 와 avenue 사이의 공간을 block( 블럭, 구역 )이라고 하구요. » crimond ~(almost 7 years ago)
rainbow
비온 뒤에 하늘을 예쁘게 수놓는 '무지개'를 보면 신기하고도 예쁘지요^^. 어려서 '빨주노초파남보' 라고 무지개의 7가지 색상을 외우고는 했구요. 무지개와 연관된 많은 신화나 전설이 있는데 구약성서(Old Testament)에서는 하나님이 노아에게 다시는 물로 세상을 심판하지 않겠다는 약속(promise)의 징표로 무지개를 보여주었다고 하지요. 어원적으로 rain(비)과 bow(활)이 합쳐져서 비온 후에 활처럼 생기는 모양을 의미하구요, 국어에서는 물과 지개(문)이 합쳐져서 물로 만든 문( 하늘로 올라가는? )이라는 데서 나왔다네요. The rainbow is a symbol of people who are gay. ( 레인보우는 동성연애자의 상징이다. ) » crimond ~(about 6 years ago)
influenza
<인플루엔자>는 인플루엔자 바이러스( virus )가 유발하는 유행성 감기 또는 독감를 의미하며 flu 라고도 쓰지요. 재미있는 유래를 가진 단어인데 고대 유럽인들은 이 질환이 별들의 영향( influence of the stars )을 받아서 생긴다는 미신( superstition )을 가지고 있었다네요^^. Influenza is prevailing throughout the country. ( 독감이 전국적으로 유행하고 있다. ) » crimond ~(over 6 years ago)
Keep your shirt on.
'흥분하지마, 오버하지마~'라는 표현이지요. 동서양을 막론하고 화가 나면 웃통을 벗는 행동은 동일하네요^^. '셔츠를 입고 있어라'라는 뜻이 결국 '흥분하지마'라는 표현이 된 것이구요. 'Be patient!', 'Don't be excited.'등도 비슷한 의미로 많이 사용되지요. » crimond ~(over 7 years ago)
vintage
<빈티지>는 양질의 포도로 만들고 오랜기간을 잘 숙성된 고급포도주를 의미하는 외래어이지요. 어원적으로 어근 vint( wine 와인,포도주 )에 명사형 접미사 -age 가 합쳐졌구요. This is a rare old vintage. ( 이것은 최고급 포도주이다. ) 그리고 형용사로 '고전의, 전통있는, 최고의'등의 뜻을 가지고 있구요. 이미지와 같은 오래된 '클래식카'를 vintage 또는 'veteran car'라고 하지요. 또한 성공적인 한해를 'vintage year'라고 하구요. 우리말로는 '빈티'가 나는 것 같은데 고급이라니 완전히 반대지요 ㅋㅋ. » crimond ~(over 7 years ago)
That will do.
'그 정도면 이제 됐어. 이제 그만' 이라는 표현이지요. 여기서 do( 하다 )는 '적절하다,충분하다'는 뜻을 가지구요. 비슷하게는 That's enough. ( 그 정도면 충분해. ) 가 있지요. Do you want more food? ( 음식 더 원하나요? ) No more please. That will do. ( 더는 아니예요. 이제 그만입니다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
commodity
'상품( product ), 물품, 원자재(原資材)' 등의 의미이지요. 어원적으로 접두사 com-( together 함께 )과 어근 mod( fit 맞다 ) 그리고 명사형 접미사 -ity 가 합쳐져서 함께 규격에 맞추는 것이 상품이 되는 거구요^^. 'farm commodity' 는 농산물이고 'commodity pricing' 은 물가이지요. Crude oil is the world’s most important commodity. ( 원유는 세계에서 가장 비싼 원자재이다. ) » crimond ~(over 6 years ago)
chubby
'통통한, 토실토실한( plump )' 의미의 형용사이지요. 그런데로 보기 좋거나 귀여운 느낌인데 이미지는 어째 약간 심하네요 ㅎㅎ. 반면에 심하게 뚱뚱한 경우에는 obese( 비만인 )를 사용하구요. 어원적으로는 chub 라는 잉어 종류의 민물고기( freshwater fish )에서 나온 단어로 아마도 통통한 모양을 가지는 것 같아요. 참고로 트위스트( twist )춤으로 유명한 미국 가수 <처비체커( Chubby Checker )>도 어려서 통통하다고 예명( 藝名 stage name )을 지었다네요^^. » crimond ~(about 6 years ago)
Mayday
<메이데이>는 선박이나 항공기의 조난 상황에서 사용하는 국제 조난 무선신호로 위급 상황에 "Mayday~ Mayday~ Mayday~" 3번을 외치지요. 우리에게 잘~알려진 세계공통의 조난부호 "SOS( Save Our Ship )"는 무선통신 이전에 사용하던 모스부호( Morse Code )이구요. 1920년대 들어서 무선통신으로 대화를 할 수 있게 되었고 1923년 영국 런던 크로이던 공항의 항공무선사 프레드릭 스탠리 머크포드가 '나를 도와달라( Help me )'를 의미하는 프랑스어 '메데( m'aider )'를 비슷한 발음의 영어 <메이데이(Mayday)>로 변형시켜서 제안하였고 이후 국제적으로 통용되었지요. 참고로 발음이 같은 '메이데이( May Day )'는 노동자의 날로 아무런 관련이 없어요^^. 노동절은 1886년 5월1일 미국 시카고 헤이마켓 광장에서 8시간 근로를 주장하며 파업투쟁을 했던 유혈 시위를 기념하기 위해서 5월1일로 제정되었구요. » crimond ~(about 1 month ago)
limousine
<리무진>은 일반 승용차( car )에 비하여 길이가 길고 운전석과 뒷좌석 사이에 칸막이가 있는 대형 승용차를 의미하지요. 줄여서 limo로 표기하기도 하구요. 어원적 의미는 프랑스어에서 긴 외투와 비슷하다고 하여 유래되었으며, 원래 긴 외투를 입었던 양치기의 이름 LImousin 에서 유래하였다고 하네요^^. 특히 일명 지네처럼 긴 리무진을 '늘렸다'는 의미로 'stretch limousine' 이라고 하네요. 잘 차려입은 운전수( chauffeur )도 생각나지요? » crimond ~(over 7 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
teenager

'틴에이저'를 의미하며 미국의 십대 특히 13-19세 사이의 청소년들로 중고등학생들이지요. 아마도 일생 중에 가장 꿈많고 반항적이고 발랄한 시기이겠지요^^. 동의어로는 youth, adolescent 등이 있구요. 줄여서 teen 이라고도 하는데 이들 나이들은 -teen 으로 끝나구요. Most teenagers find something to rebel against. ( 대부분의 10대들은 반항할 대상을 찾는다. )
13 - thirteen
14 - fourteen
15 - fifteen
16 - sixteen
17 - seventeen / 18 - eighteen / 19 - nineteen

ClockLast updated: over 3 years ago (Net175.198.52.183)
Eye Padlock_closed
Back