Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (about 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
ignorant
'무식(無識)한, 무지한' 의미의 형용사이고 명사형은 ignorance(무식, 무지)이지요. 어원적으로 접두사 i(in-) ( not 부정 )와 어근 gno( know 알다 )가 합쳐져서 '알지못하는 무식한'이 된거구요^^. 'ignorant of ~'는 숙어로 '~을 모른다'로 사용되지요. My father is utterly ignorant of law. ( 나의 아버지는 법을 완전히 모른다. ) 이미지는 Ignorance is bliss.( 무식이 축복이다. ) 즉 '모르는 게 약이다' 라는 말인데 반대로 Knowledge is power. ( 지식이 힘이다. 아는 것이 힘이다. )라는 속담(proverb)도 있지요. 그때 그때 달라요^^. » crimond ~(over 6 years ago)
evidence
'증거( proof ), 흔적, 증언, 증언하다' 의미이고 형용사형은 evident( 명백한, 분명한 )이지요. 어원적으로 접두사 e-( out 밖으로 )와 어근 videre( see 보다 )가 합쳐져서 밖으로 보이니까 명백한 것이고 증거인 셈이지요^^. The detective found an important piece of evidence. ( 그 형사는 중요한 단서를 찾아냈다. ) » crimond ~(about 6 years ago)
aggravate
'질병이나 상황을 악화시키다, 짜증나게 만들다' 라는 뜻의 동사이고 명사형은 aggravation( 악화, 심각 )이지요. 어원적으로는 접두사 ag-( to ~으로 )와 어근 grav( heavy 무거운 )이 합쳐져서 무거운 쪽으로 가는 것이기에 악화되는 것이구요^^. Persistent smoking has aggravated his disease. ( 지속적인 흡연이 그의 질환을 악화시켜왔다. ) » crimond ~(almost 7 years ago)
routine
'일상, 루틴, 틀에 박힌, 일상적인' 의미이지요. route( 길, 방법 )를 따라서 다닌다는 의미이겠지요? 어원적으로 어근 rout( break 깨다 )에서 유래되어서 결국 길은 깨고 부서서 만든다는 뜻이지요^^. 어떤 일들이 루틴이 되었다는 것은 좋은 의미일 수도 있고 나쁜 의미일 수도 있지요 ㅎㅎ. I'm trying to work some exercise into my daily routine. ( 나는 몇가지 운동을 하루 일과 속에 넣으려 하고 있어요. ) » crimond ~(over 6 years ago)
six pack
왕(王)자 복부( abdomen, belly ) 근육( muscle )을 영어 표현으로 six pack abdomen 이라고 하네요. 일명 초콜릿( chocolate ) 복근이라고도 하지요^^. 요즘 젊은 남자들은 몸짱이 되기 위해서 무척 열심이지요 ㅎㅎ. 그리고 캔콜라나 캔맥주등의 음료 6개들이 팩을 six pack 이고 하는데 이와 모양이 비슷해서 이렇게 부르는 것 같아요^^. » crimond ~(over 6 years ago)
parasite
징그러운 <기생충(寄生蟲)>은 다른 동물체( host 숙주 宿主 )에 붙어서 양분을 빨아먹고 사는 동식물를 말하지요. 또한 자신은 노력하지 않으면서 남에 빌어먹는 사람을 의미하기도 하구요. 어원적으로 고대 그리스에서는 para( beside 옆에 )와 sitos( food 음식 )이 결합되어서 '음식 옆에'라는 의미였구요. 처음에는 사원에서 성직자를 도와주는 사람을 뜻하다가, 이후에 식당에서 사용되기도 했지요. He is like a parasite on her girlfriend. ( 그는 여자친구에 빌붙어사는 기생충같은 사람이다. ) » crimond ~(about 7 years ago)
Help yourself!
'마음껏 드세요' 라는 표현인데 구체적인 대상을 정할 때는 전치사 to 를 사용하지요. Help yourself to the cookie. ( 쿠키를 마음껏 드세요. ) Help yourself whatever you like. ( 무엇이고 당신이 좋아하는 것을 마음껏 드세요. ) » crimond ~(over 6 years ago)
naughty
'버릇없는, 말을 잘 안듣는, 음란한' 의미의 형용사이지요. naught 는 부정의 의미인 no 에서 나온 단어로 '제로, 무가치한' 뜻을 가지기에 '기본이 없는' 으로 생각해도 될 것 같네요. '어린아이가 버릇없이 노(老)티를 내고 있다' 라고 외우면 잊어버리지 않겠지요^^. 아니면 노티( No 티 ) 즉 티셔츠도 안 입고 있으니 얼마나 음란한가요? ㅎㅎ When he was a boy, he was very naughty. ( 그가 어렸을때, 아주 버릇이 없었다. ) She was a beautiful and rather naughty. ( 그녀는 아름다웠고 다소 음란했다. ) » crimond ~(almost 7 years ago)
detergent
'세제(洗劑)'로 옷이나 접시 등을 깨끗하게 씻어내는 화학물질( chemical substance )을 말하지요. 동사형인 deterge( 깨끗이 하다, 씻어내다 )에서 나온 명사형인 셈이지요. 넓은 의미에 보면 우리가 사용하는 비누( soap )도 세제의 일종이라고 할 수 있지요. 'laundry detergent' 는 '빨래용 세제'를 의미하구요. When I do the laundry, I only put in a little detergent. ( 나는 세탁을 할 때, 세제를 소량만 사용한다. ) » crimond ~(over 6 years ago)
blow the whistle
'잘못을 일러바치다, 고발하다, 밀고하다' 라는 의미의 숙어이지요. 아마도 호루라기를 불어서 잘못을 알린다는 뜻이겠지요? 전치사 on 을 사용하여 '~ 를 밀고하다, ~ 에 관하여 일러바치다' 를 표현하구요. He blew the whistle on dishonest workmates and work practices. ( 그는 정직하지 않은 직장 동료와 업무 행위를 고발했다. ) » crimond ~(over 6 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
copycat

<카피캣>은 '맹목적으로 모방하는 사람,흉내내는'등의 나쁜(?) 의미이지요. 이 단어가 이런 뜻을 가지게 된 유래는 여러가지가 있는데 첫째로 16세기 영국에서 cat(고양이)를 경멸적인 사람을 지칭하는데 사용되었다고 하네요. 또한 영리한 고양이처럼 흉내를 잘 낸다는 데서 나왔다는 설도 있구요. 얼마전에 스티브잡스가 삼성전자 제품을 copycat 이라고 했구요. 그런데 이미지에 있는 이 책은 '창조적인 모방'이라는 긍정적인 의미로 카피캣을 사용하네요^^.

ClockLast updated: over 4 years ago (Net58.148.208.54)
Tag_blueStorybooks: 책표지(57)
Eye Padlock_closed
Back