Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (almost 8 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
economic vs economical
명사 economy( 경제,절약 )에는 두가지 형용사 형이 있지요. 어근 eco 는 그리스어로 '살다,집,가정' 이라는 뜻이구요. economic은 '경제의,재정의' 의미이지요. The first reason is an economic one.( 첫번째 이유는 경제적인 것이지요. ) 반면에 economical은 '경제적인,절약하는' 의미로 구별되어야 되지요. 이미지처럼 기름을 적게먹는 차를 'economical car'라고 하네요. She is an economical housewife.( 그녀는 알뜰한 주부이다. ) » crimond ~(almost 8 years ago)
chickenhawk
<치킨호크>는 미국 정치관련 속어로 매(hawk)의 흉내를 내는 닭(chicken) 또는 겁이 많은 매파를 뜻하지요. 군대 경험이나 전쟁 지역에 간적도 없는 사람들이 전쟁 등 군사활동에 크게 찬성하면서 국민들에게 안보를 강조하는 앞뒤가 안맞는(?) 사람들이지요. 이 단어는 겁쟁이(coward)를 나타내는 치킨과 매파를 나타내는 호크가 합쳐졌지요. 얼마전 우리나라에서도 국무총리(Prime Minister) 후보자 국회 청문회에서 희귀질환으로 군대를 면제받은 후보자에게 '치킨호크를 아느냐?'라는 질문이 화제였었지요^^. 사실 우리 주변에 이런 사람들 은근 많더군요 ㅎㅎ. » crimond ~(about 4 years ago)
snooze
시계( watch )에 설정된 알람( alarm )이 울리면 소리를 없애기 위해서 snooze 버튼을 누르지요. 소리가 안나게 하는 것이 자게 하는 것이겠지요? snooze는 '코를 골면서 낮잠을 자다'라는 의미로 snore( 코를 골다 )와 doze( 졸다 )가 합쳐진 단어로 동의어로 nap( 낮잠자다 )가 있지요. The wife is still preparing dinner while he snoozes on the sofa. ( 그가 소파에서 낮잠을 자는 동안에 아내는 계속 저녁준비를 하고 있다. ) » crimond ~(almost 8 years ago)
Too many cooks spoil the broth.
'요리사가 많으면 수프를 망친다.' 라는 속담( proverb )인데 우리나라 속담에도 '사공이 많으면 배가 산으로 간다. ( When there are too many boatmen, the boat goes to the mountain. )' 가 있지요. 여기서 broth 는 '묽은 수프( soup )'을 말하구요. » crimond ~(over 7 years ago)
Keep the change.
'거스름돈은 가지세요.' 라는 표현이지요. change 는 '변하다, 바꾸다, 환전하다, 변화' 등의 의미가 있는데 특히 '거스름돈, 잔돈' 등의 뜻도 있지요. You gave me the wrong change. ( 거스름돈을 잘못 받았어요. ) Give me my change in coins. ( 거스름돈은 동전으로 주세요. ) » crimond ~(over 7 years ago)
Whale Done!
'칭찬은 고래도 춤추게 한다.' 라는 제목으로 국내에서 출간된 책이지요. 영어로는 Praising can even make a whale dance. 라고 할 수 있겠지요. done 이라는 단어는 '잘했어'의 뜻을 가지고 있으니 '고래 잘했어!'가 되겠지요^^. 그런데 제목이 어째 'Well done' 이 생각나는 것은 어째서 일까요? 칭찬( praise )이야말로 돈이 안드는 당근( carrot )이겠지요 ㅎㅎ. » crimond ~(over 7 years ago)
third wheel
커플(couple) 사이에 끼어있는 제3자인 한 사람을 'third wheel'이라고 하지요. 또 다른 뜻으로 '쓸모없는 것'을 의미하는데 두바퀴로 가는 자전거나 오토바이에 3번째 바퀴는 쓸모없다고 해야겠지요^^. 비슷한 표현으로 'fifth wheel'도 있는데 역시 네바퀴로 가는 자동차에서의 5번째 바퀴 또는 두 커플들에 끼인 한명이라고 할 수 있지요. 본인은 씁쓸하겠지만 빨리 눈치채고 빠져주는 센스가 필요하겠지요 ㅎㅎ. » crimond ~(about 5 years ago)
complication
'합병증, 분쟁, 복잡하게 만드는 문제' 의미의 명사형이고 동사형은 complicate( 복잡하게 만들다 )이지요. 합병증(合倂症)이란 어떤 질병에 관련된 다른 질병을 의미하고, 수술 후에 생기는 질병도 수술 합병증이라고 부르지요. 때로는 당뇨병( diabetes )처럼 합병증이 더 문제인 질환도 있구요 ㅠ. 어원적으로 접두사 com-( 강조 )과 어근 plic( fold 접다 )이 합쳐져서 상황이 마구 접혀있다면 복잡해지겠지요? Obesity is a serious illness that has a load of medical complications. ( 비만은 수많은 의학적 합병증을 일으키는 심각한 질환이다. ) » crimond ~(over 6 years ago)
rendezvous
'모임, 만남' 등의 의미를 가지지요. 흔히 <랑데뷰>로 알려진 rendezvous 는 영어의 '보여주다, 나타내다' 의미인 render 와 불어로 '당신들, 여러분' 의미인 vous 가 합쳐져서 만들어진 단어로 스펠링이 특이(?) 하네요. 야구에서 연타석 홈런을 말할때 '랑데뷰 홈런( rendezvous homerun )'이라고 하는데 여러분들에게 지대로(?) 보여준다는 뜻일까요? ㅎㅎ 한 타자가 홈런을 치고 홈으로 돌아온 후에 다음 타자가 홈런을 치고 다시 홈으로 들어와서 서로 만난다는 의미라고도 하구요^^. The place for a secret rendezvous was found out. ( 비밀 회동 장소가 발각되었다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
shrimp
'새우,작은 새우'를 의미하는데 구부러지는 모양을 보여서 어원적으로 shrink( 구부러지다,오그라지다 )에서 나왔다고 하네요^^. 큰 새우는 prawn 이구요. For romantic dinners, they choose shrimp and lobster. ( 낭만적인 저녁식사를 위하여, 그들은 새우와 바다가재를 선택했다. ) 새우,게,가재처럼 껍질에 싸여있고 속살이 부드러운 갑각류( crustacean )는 다 맛있어요 ㅎㅎ. 그런데 새우에는 콜레스테롤( cholesterol )이 많아서 주의해야 한다고 하네요. » crimond ~(almost 8 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
promise

'약속(約束), 징조, 약속하다, ~일 것같다' 의미이지요. 어원적으로 접두사 pro-( before 미리 )와 어근 mise( send 보내다 )가 합쳐져서 미리 정해서 보내는 것이 약속인 셈이지요^^. 'make a promise' 는 '약속을 지키다'이고, 'break a promise' 는 '약속을 어기다' 이지요. A promise is a promise. ( 약속은 약속이다. 즉 약속은 잘 지켜져야 한다. ) 동의어로 guarantee( 굳은 약속 ), pledge( 맹세 ), word 등이 있구요.

ClockLast updated: almost 5 years ago (Net222.109.57.182)
Share_thisTags : promise6 send6
Eye Padlock_closed
Back