Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
matador
<마타도어>는 정치가들이 남을 중상모략하는 '흑색선전(黑色宣傳)'을 의미하지요. 원래는 스페인(Spain)의 투우경기에서 주연을 맡은 투우사를 뜻하는데 투우를 붉은천으로 유혹하여(속여서?) 칼로 찌르는 역할을 하구요. 지금은 사라지고 있는 투우경기를 피를 보는 경기라는 의미로 'blood sport'라고 하지요 ㅠ. 참고로 'red flag to a bull'이라는 표현이 있는데 투우(황소)에게 빨간 깃발이란 '화내게 할만한, 성미를 돋우는' 뜻이 되는 것이지요^^. 그런데 소는 색맹(color blindness)이라서 빨간색을 인지하지 못하고 펄럭이는 물체를 따라가는 거라네요. 음.. 좌우간에 정치의 속성은 그리 좋아보이지 않는군요. » crimond ~(about 4 years ago)
know the ropes
로프를 안다는 말은 '요령을 안다' 는 의미이구요. 비슷한 표현으로 'learn the ropes' 는 '요령을 배우다' 입니다. 옛날에 바다를 항해하는 범선( sailing boat )에는 돛에 연결된 로프들이 많이 사용되었는데 이를 안다는 것은 뱃사람(sailor)으로서의 기본 요령을 배우는 것이었지요^^. She knows the ropes well about the cook. ( 그녀는 요리에 대하여 잘 안다. ) » crimond ~(almost 7 years ago)
trailer
'트레일러, 이동식 주택, 예고편' 등의 의미가 있는데 동사형은 trail( 끌다, 자국 )이지요. 이미지에서 뒤에 끌려가는 커다란 트레일러와 앞에서 끌고가는 tractor( 트랙터, 견인차 )가 보이구요. 또한 영화 예고편( preview )을 'movie trailer' 라고 하지요. 지금은 영화 예고편을 본 영화보다 먼저 보여주지만 예전에는 영화 다끝나고 나서 예고편을 꼬리물듯이 뒤에 연결해서 보여주었기 때문에 trailer 가 예고편이 된 것이라네요^^. The truck is hauling the trailer behind it. ( 트럭이 후미에 트레일러를 달고있다. ) » crimond ~(about 7 years ago)
communism
'공산주의(共産主義)'는 사유재산( private property )을 부정하고 공유재산 제도를 통하여 빈부의 차이를 없애려는 사상으로 공산주의자는 communist 이지요. 어원적으로 공유재산을 의미하는 '코뮤네( commune )' 에서 유래되었고 어근 commun( common 공통의 )에 명사형 접미사 -sm 이 합쳐진 단어이지요. After World War II communism gained currency in Europe and Asia. ( 2차 세계대전 이후에 공산주의가 유럽과 아시아를 휩쓸었다. ) » crimond ~(over 6 years ago)
orthopedist
'정형외과(整形外科) 의사, 정형외과 전문의' 로 근육( muscle )이나 뼈( bone )등의 운동기관과 관련된 질환을 다루는 의사를 말하지요. 정형외과(학)은 orthopedics 이구요. 어원적으로 그리스 어근 orthos( straight 곧은, correct 올바른 )와 어근 paidos( child 어린이 )에서 나온 ped 그리고 명사형 접미사 -ist 가 합쳐진 단어지이요. 옛날에는 어린이의 척추( spine )를 바르게 펴게하는데에 관심이 많았다고 하네요^^. » crimond ~(almost 7 years ago)
detergent
'세제(洗劑)'로 옷이나 접시 등을 깨끗하게 씻어내는 화학물질( chemical substance )을 말하지요. 동사형인 deterge( 깨끗이 하다, 씻어내다 )에서 나온 명사형인 셈이지요. 넓은 의미에 보면 우리가 사용하는 비누( soap )도 세제의 일종이라고 할 수 있지요. 'laundry detergent' 는 '빨래용 세제'를 의미하구요. When I do the laundry, I only put in a little detergent. ( 나는 세탁을 할 때, 세제를 소량만 사용한다. ) » crimond ~(about 7 years ago)
adventure
<어드벤처>는 '모험, 모험심'을 의미하고 놀이동산에 롤러코스트(roller coaster)같은 탈 것들을 모아놓은 곳을 부르기도 하지요. 어원적으로는 접두사 ad-( to ~로 )와 어근 vent( come 다가오다 )가 합쳐져서 '~로 우연히 닥쳐오는'이 되어서 '모험(冒險)'의 뜻이 된 것이지요^^. His adventure stories stimulated my imagination. ( 그의 모험담이 내 상상력을 자극했다. ) 그리고 항상 위험한 기회가 닥쳐오는 벤처(venture)기업도 adventure 에서 접두사 ad-가 빠진 것이지요. » crimond ~(over 7 years ago)
patriot
'애국자(愛國者)'라는 뜻을 가진 <패트리어트>는 날라오는 적의 미사일( missile )을 잡는 미사일의 이름이기도 하지요. 지난번 북한이 대포동 미사일을 개발하고 발사했을 때도 대비책으로 이야기되던 천문학적인 비용( astronomical cost )의 미사일이지요. 어원적으로는 '아버지( father )'를 의미하는 라틴어 pater에서 유래되었다고 하네요. 아마도 '애국자'처럼 국민과 영토를 지켜준다는 의미로 사용된 것은 아닐까요? » crimond ~(over 7 years ago)
mother tongue
<모국어(母國語)>를 의미하는데 자기나라의 고유한 언어(native language)이지요. 태어나면서 어머니로 부터 말을 배우는데 어머니의 혀(tongue)를 유심히 보고 따라하는데서 나온 표현이 아닌가 싶네요. 갓난아기가 '엄마'라는 단어를 인지하고 발음하는데 까지 약 1만번은 들려주어야 한다네요^^. 이러니 외국어를 배우는 것이 그리 쉬울리가 없다는 뜻이겠지요 ㅎㅎ. 근데 'father tongue'이 없다는 것이 유감이네요 ㅎㅎ. Many people’s mother tongue here is not English. ( 여기에 있는 많은 사람들의 모국어는 영어가 아니다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
beverage
'물 이외의 음료, 마실 것'을 의미하지요. 어원적으로 어근 bevre( drink 마시다 )와 명사형 접미사 -age 가 합쳐진 단어이지요. 'carbonated beverage'는 탄산음료이고 'alcoholic beverage' 는 알콜 음료이구요. Food and beverages are not allowed in the theater. ( 음식과 음료는 그 극장에서 허용되지 않는다. ) » crimond ~(about 6 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
vertebra

'척추(脊椎)뼈'를 의미하고 여러개의 척추뼈가 모여서 '척추( vertebrae, spine )'가 되는 것이지요. 복수형은 '-e' 가 붙게 되구요. 어원적으로 어근 vertere( turn 뒤집다 )에 명사형 접미사 -bra 가 합쳐져서 우리 몸이 척추를 중심으로 접을 수 있다는 뜻이 있지요^^. 또한 척추를 spine 이라고도 하는데 이는 척추뼈의 옆면과 뒷면에 가시( spine )같은 돌기가 나와있기 때문이지요^^. 그리고 형용사형을 사용하여 'spinal column' 또는 'vertebral column' 이라고도 하구요.

ClockLast updated: over 4 years ago (Net222.109.57.182)
Eye Padlock_closed
Back