Beta
- 모든 것을 공부하자! STUDY EVERYTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (약 8년전)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
dictionary
'사전(辭典)'으로 단어들을 모아서 일정한 순서로 배열하여 발음, 의미, 용법등을 기록한 책으로 예나 지금이나 어학 공부에 필수적이지요^^. 어원적으로 라틴어 dictionarium 에서 나왔는데 어근 dictio( word 단어 )와 명사형 접미사가 합쳐진 단어이지요. 특히 비슷한 뜻의 단어들을 모아놓은 사전을 thesaurus( 유의어 사전 )이라고 하구요. He looked up a word in dictionary. ( 그는 사전에서 한 단어를 찾았다. ) » crimond ~(약 7년전)
montage
<몽타주>는 범죄수사를 할 때 범인(criminal)의 사진을 입수할 수 없을 때 목격자들의 기억에 의해서 합성으로 만들어진 범인 사진을 의미하지요. 이 단어는 원래 건축용어였는데 영화, 미술 등 다양한 분야에서 사용되구요. 어원적으로 프랑스어 monter(모으다,조합하다)에서 유래되어 조각 요소들을 모아서 하나의 큰 그림(big picture)을 그린다는 의미가 된 것이지요. 영화에서는 다양한 영상을 편집(editing)하는 짜깁기 과정을 말하구요. 미술영역에서는 기존의 이미지들을 잘라내어서 한 화면 위에 붙여서 완성하는 회화기법으로 학창시절에 한번 씩 경험해본 적 있을거예요^^. » crimond ~(약 4년전)
extradition
'외국 범인의 인도(引渡), 본국 송환'을 의미하고 동사형은 extradite( 범인을 인도하다, 송환하다 )이지요. 어원적으로 접두사 extra-( out 밖으로 )와 어근 tradare( hand over 넘겨주다 )가 합쳐졌지요. 'extradition treaty' 는 '범인 인도조약(협약)'으로 이를 통해서 범죄를 저지르고 외국으로 달아났다가 체포되면 본국으로 송환되지요. He gave up his fight against extradition to the U.S. ( 그는 미국으로의 송환 반대를 포기했다. ) » crimond ~(7년 이상전)
하루에 감 한 개는 사과보다 심장에 더 좋을 수 있다.
명심할 몇 가지 식이요법 충고가 있다. 사과보다 하루에 한 개의 감은 심장병의 위험을 감소시킨 다는 것이다. 국제적인 한 연구원 그룹에 의한 두 가지 과일의 상세 비교로 감이 상당히 더 높은 농도의 식이 섬유, 미네랄과 페놀 화합물을 함유하고 있다는 것이 밝혀졌다. 이 화합물들은 심장병, 심부전과 뇌졸중의 주요 원인인 동맥경화증을 억제하는데 도움이 된다. 그 보고서는 농업 및 식품화학 저널(Journal of Agricultural and Food Chemistry)의 웹 출판물 2월 1일자에 발표되었다. 이스라엘 예루살렘의 헤브라이 대학 의학 화학부 연구 부교수 이자 선임연구원인 쉘라 고린스테인 박사는 이것이 감과 사과의 항 동맥경화증 능력을 평가하는 최초의 비교 보고서라고 말한다. 섬유질, 페놀, 미네랄과 극미량 원소의 상대적인 고 함량 때문에 감은 항 동맥경화증에 대한 식이요법으로 더 좋다.”고 고린스테인과 그녀의 동료들은 결론지었다. 연구원들은 쥐에 대한 사전 연구에서, 감이 쥐의 지질 대사를 향상 시켰다는 것을 보여주었다. 대부분 감은 사과의 두 배나 되는 식이 섬유를 가지고 있다. 이번 발견에 의하면, 두 과일의 껍질은 펄프나 전체 과일보다 더 높은 섬유질 수치를 갖는다고 한다. 감은 또한 사과보다 많은 주요 페놀류(산화 방지제)를 함유했다. 감은 상당히 더 높은 수준의 나트륨, 칼륨, 마그네슘, 칼슘, 철과 망간을 가지고 있다. 사과는 구리와 아연의 총 농도가 더 높았다. 하루에 중간 크기의 감 한 개(약 100그램)를 먹는 것은 동맥경화증을 억제하는데 충분히 도움을 준다. 그녀는 다른 과일 또한 심장병을 예방하는데 도움이 된다고 덧붙이며 식이요법에 과일들을 포함시키도록 촉구하고 있다. 이스라엘에서 매우 인기 있는 감은 “높은 비율의 폴리페놀, 특히 매우 좋은 산화방지제인 탄닌을 함유하기 때문에 선택되었다.”고 고린스테인은 말했다. 이 연구에는 폴란드의 야길로니안 대학, 스페인의 라이다 대학, 이스라엘의 카프란 의학 센터, 이스라엘 보건부 연구원들이 참여했다. 감나무는 수 천년 전 중국에서 최초로 재배되었고 현재 많은 나라에서 재배되고 있다. 중국,일본, 브라질과 한국은 주요 생산국이다. 감 재배가 늘어나고 있는 이스라엘은 샤론 후르츠(Sharon Fruit)라고 불리는 변종을 기른다. 감나무는 미국의 많은 지역에서 자라지만, 미국에서 소비하는 대부분의 감은 일본산이다. 출처 :『글로벌동향브리핑(GTB)』 » icemt ~(약 7년전)
infant
'영아,유아'인데 정확하게는 생후 1달~1세 이하의 아기를 의미하지요. 어원적으로 접두사 in-( not 부정 )과 어근 fan( speak 말하다 )가 합쳐져서 '말하지 못하는( 애기 )'를 지칭하는 단어가 되었다고 하네요^^. infantile( 유아의, 유치한 )은 형용사형이고 infantry는 '군대의 보병(步兵)'을 뜻하는데 아기처럼 걸어다녀서 일까요? 참고로 생후 1달 이내 갓난아기는 'neonate( 신생아 )'라고 부르지요. These diseases are more common in infants and small children. ( 이들 질병들은 영아와 작은 어린이들에게 매우 흔하다. ) » crimond ~(7년 이상전)
serious
영화 <배트맨> 시리즈 '다크나이트( Dark Knight )'에 등장하는 조커( Joker )의 특유의 대사로 'Why so serious? ( 왜그렇게 심각해? 심각할 것 없다! )' 가 유명해졌지요. 그래서 그런지 아이돌 그룹 샤이니의 노래제목으로도 사용되었구요^^. serious 는 '심각한( grave ), 진지한, 진심인( earnest )' 의미의 형용사인데 어원적으로 설명하기 애매한 단어이지요. 그리고 자주 사용되는 표현 중에 'Are you serious?' 는 '너 심각해?'가 아니라 '진짜야?( Really? )' 를 뜻하구요. » crimond ~(약 6년전)
circumlocution
'우회적으로 말하기, 핑계' 를 의미하는 단어로 영영사전에는 'roundabout expression( 우회적인 표현 )' 로 설명하네요. 어원적으로 접두사 circum-( around 주변의 )과 어근 loc( speak 말하다 )가 합쳐져서 '주변을 말한다'는 뜻이 된 것이지요^^. 'without circumlocution' 은 '단도직입적으로' 라는 뜻이 되구요. He had no intention for circumlocution. ( 그는 돌려서 말할 의도가 없었다. ) 그런데 살다보면 이런 표현이 필요할 때도 가끔 있더군요 ㅎㅎ. » crimond ~(약 6년전)
kudos
어떻게 보면 전혀 영어처럼 보이지 않는(?) 단어로 '찬사(praise), 영광(glory), 명성' 등의 뜻이지요. 어원적으로 그리스어 kydos(칭찬, 명성)에서 유래되어서 복수형처럼 보이지만 사실은 단수이지요^^. 이미지에서 보듯이 Good job! 또는 Well done!( 잘했어! )라는 표현으로 사용되구요. Kudos to you!( 너 정말 대단한데! ), Kudos on your performance!( 당신의 연주에 찬사를~ ) 같은 문장으로도 쓰이지요. 단어 뜻이 이렇다 보니 다양한 브랜드명으로 사용되는데 제품명 또는 음식점, 레스토랑 이름이나 호텔이름으로 자주 보게되구요. » crimond ~(2년 이상전)
whistleblower
'내부 고발자, 밀고자'를 의미하고 whistle-blower 또는 'whistle blower' 로 표기하지요. 단어의 구조상 whistle( 호루라기 )와 blow( 불다 ) 그리고 명사형 접미사 -er 이 합쳐져서 '호루라기를 부는 사람'으로 자신이 속한 조직내부의 비밀을 호루라기 불듯이 밖으로 알리는 밀고자가 되는 것이지요^^. 'blow the whistle' 은 숙어로 '밀고하다' 라는 뜻이구요. 얼마전에 미국 전직 CIA 요원이었던 에드워드 스노든( Edward Snowden )이 미국 첩보기관의 불법 사찰, 도청을 폭로하였지요. Edward Snowden is a whistleblower, not a spy. ( 에드워드 스노든은 스파이가 아니라 밀고자다. ) » crimond ~(약 6년전)
neonate
'신생아(新生兒), 갓난아이' 를 의미하는데 생후 4주 이내의 아기를 말하지요. 어원적으로 접두사 neo-( new 새로운 )와 natus( born 태어나다 )가 합쳐져서 새로 태어난 아이를 뜻하게 된 거구요^^. Some neonates are born with several heart defects. ( 일부 신생아들은 여러 종류의 심장병을 갖고 태어난다. ) 형용사형은 neonatal( 신생아의 )이지요. 참고로 생후 한달 이상 1세 미만은 infant( 영아 )라고 하구요. » crimond ~(6년 이상전)

스토리보기

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
apparent

'분명한, 명백한(obvious), ~인것 처럼 보이는' 등의 의미를 가지는 형용사이지요. 일반적으로 '분명한' 의미로 많이 사용되지만 '겉보기의' 뜻도 알아두어야 하지요. 이미지는 물밖에서 물속에 있는 물체를 보았을때 실제 깊이(actual depth)보다 물체의 상이 얕게 떠있는 듯하게 겉보기 깊이(apparent depth)로 보인다는 것으로 학창시절이 생각나네요 ㅎㅎ. 어원적으로 어근 par( show 보여주다 )가 포함되어서 '육안으로 또렷하게 보인다' 라는 뜻이 된것이구요. 참고로 'heir apparent'는 법정 추정 상속인 또는 예상 상속인이구요. It soon became apparent that no one was going to come. ( 아무도 오지 않을 거라는 것이 명백해졌다. )

Clock최종갱신일: 약 4년전 (Net222.109.55.103)
Eye Padlock_closed
돌아가기