Beta
- 모든 것을 공부하자! STUDY EVERYTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (약 7년전)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
디스(diss)
요즘 인터넷 매체를 통하여 <디스>라는 말을 자주 듣게 되지요^^. 특정한 상대방을 깎아내리고 놀리고 비난하는 행위를 의미하는데 흑인음악 힙합(hiphop)에서 시작되었는데 래퍼(rapper)들이 내뱉는 가사에서 주로 사용되구요. diss 는 disrespect( 무례, 결례 )에서 나왔는데 respect( 존경, 존경하다 )에 부정의 접두사 dis-(not)가 합쳐져서 반의어가 된 단어이구요. Are you dissing my mum? ( 너 지금 우리 엄마를 비난하는거야? ) 세상이 변한 건지는 몰라도 어떤 이유에서건 상대방의 마음에 상처를 줄 수있는 diss 하는 행위는 좋아보이지 않네요 ㅠ. » crimond ~(약 2년전)
polyglot
모국어 한가지도 제대로 하기 어려운데 여러개의 언어를 구사하는 사람을 의미하지요. 같은 뜻으로 multilingual 도 있구요. 어원적으로 그리스어 polyglotta 에서 유래되었는데 접두사 poly-( many 많은 )와 gloss( tongue 혀 )에서 변형된 glotta( language 언어 )가 합쳐진 단어이구요. 역사상 최고로 많은 언어를 구사한 사람은 19세기 이탈리아 메조판티 추기경으로 72개국 언어를 했는데 그중에 30개는 완벽하게 구사했다고 하니 인간의 능력은 어디까지인지 궁금해지네요. 현실적으로 우리들은 영어만 잘해서 확실한 bilingual( 두가지 언어를 구사하는 사람 )이 되기만 해도 대단한 거지요^^. » crimond ~(7달전)
individual
'개인의,개성있는,개인' 등의 의미를 가지는 단어이지요. 어원적으로는 부정의 접두사 in-( not )과 어근 div( divide 나누다 )가 합쳐져서 '나눌 수 없는' 각각의 개인들을 뜻하는 거구요^^. '개성( 個性, individuality, personality )'은 다른 사람이나 개체와 구별되는 고유의 특성을 의미하며 'individual difference'는 '개인차'입니다. Each individual nation has its capital.( 각각의 나라마다 수도가 있다. ) » crimond ~(약 7년전)
tumbler
<텀블러>는 커피나 음료를 보관하는 통으로 보온( keeping warmth )이 좋고 들고다니기 편하지만 가격이 제법하지요^^. 원래는 손잡이가 없는 큰 컵(cup)을 텀블러라고 했구요. tumble( 굴러 떨어지다, 공중제비돌다 )에 명사형 어미 -er 이 합쳐진 단어인데 아마도 손잡이 부분이 없기에 잘 굴러서 텀블러라고 한 것 같아요 ㅎㅎ. » crimond ~(5년 이상전)
워드스토리 웹서버 이전
워드스토리의 웹서버를 클라우드 서버로 이전하였습니다. 그리고 스토리작성시 이미지 링크의 이미지가 보일 때 크기를 조절하는 필터를 만들어 적용하였지만, 이미지의 높이를 설정하지 않아 원래 이미지의 가로세로 ratio가 맞지 않았었는데, 이제 바로 잡았습니다. 아래 이미지는 세로길이가 가로보다 길어서 테스트하는데 좋군요. 이미지 세로 길이가 제대로 반영이 되는군요. » hschoidr ~(5년 이상전)
a grain of salt
'소금 알갱이' 라는 뜻을 가진 숙어로 여기서 grain 은 '곡물, 알갱이, 티끌'등의 의미를 가지지요. 같은 표현으로 'a pinch of salt' 도 있구요. You must take his words with a grain of salt. ( 당신은 그의 말을 감안해서 들어야한다. ) 여기서 'take ~ with a grain of salt'라는 관용적인 표현이 있는데 '~을 의심을 하면서 받아들이다, ~을 감안해서 듣다' 라는 뜻이지요. 여기서 소금(salt)이 아닌 의심(doubt)을 뜻하는 것은 과거에 독이 의심스러울 때 소금을 해독제로 사용했었다고 하네요^^. 특히 허풍이나 뻥을 잘치는 사람들을 대상으로 사용하는 표현이겠지요? ㅎㅎ » crimond ~(약 3년전)
camera
'카메라'는 사진기로 잘 알려진 외래어( loanword )이지요. 라틴어로 '방(房)'을 뜻하는 camera 는 불어로 넘어가서 chamber( 방,회의실 )가 되었구요. 기원은 원래 camera obscura( 카메라 옵스큐라 )로 '어두운 방,암실( dark room )'을 의미하는데 작은 구멍을 통해서 들어온 실상( image )이 거꾸로 맺히는 원리를 이용했다는데서 유래되었다네요. She is shy of camera. / She is camera-shy. ( 그녀는 사진찍기를 꺼린다. ) » crimond ~(6년 이상전)
Statue of Liberty
미국의 자유( liberty )와 민주주의( democracy )를 상징하는 '자유의 여신상'으로 1886년 미국의 독립( independence ) 100주년을 기념하여 프랑스 국민들의 선물로 세워졌지요. 왼손에는 독립선언서를 끼고, 오른손은 평화의 상징인 횃불을 들고 있는데, 머리에 씌어진 왕관의 7개의 첨단은 세계 7개의 바다, 7개의 주에 자유가 널리 퍼져 나간다는 것을 상징하고 있다고 하네요. 나는 성경을 끼고 있는 줄 알았는데.. 음 statue( 조각상 )은 어원적으로 어근 stat( stand 서다 )에서 나온 단어이구요. » crimond ~(6년 이상전)
obituary
신문에 실리는 유명인들의 '사망기사,부고(訃告)기사'를 의미하지요. 고인( the dead, the deceased, 故人 )의 약력과 일생을 간략하게 소개하면서 애도( mourning )하는 것이지요. 어원적으로는 라틴어 obituarius 에서 나왔고 이는 obitus( death 죽음 )과 연관있어요. I read your father's obituary in the newspaper. ( 나는 당신 아버님의 사망기사를 신문에서 읽었다. ) » crimond ~(약 7년전)
department store
'백화점(百貨店)'을 의미하지요. 'department( 부,국,매장 )'의 동사형은 'depart( 떠나다,분리하다,이탈하다 )'이구요. 어원적으로 접두사 de-( off 분리 )와 part( 부분 )가 합쳐진 것이지요. 백화점 안에 들어가면 매장들이 브랜드마다 각각 입점하여 분리가 되어있다는 데서 이해할 수 있겠지요^^. The department store has a sale on sportswear. ( 그 백화점은 스포츠 의류를 할인 판매한다. ) » crimond ~(약 7년전)

스토리보기

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
wet blanket

문자 그대로 해석하면 '축축한 담요'인데 '분위기 깨는사람, 흥을 망치는 사람'을 의미하는 숙어이지요. 아마도 축축하게 젖은 담요를 덮어쓰고 있으면 기분이 엉망이어서가 아닐까 싶은데요^^. 인디언들이 캠프파이어 후에 불을 끌때 물에 젖은 담요를 덮었다는데서 유래되었다는 설도 있구요. 같은 뜻으로 'wet noodle( 축축한 국수 )'도 있더군요. 이런 썰렁한 사람들에게 수여하는 상(award)도 있다니 재미있네요 ㅎㅎ. Don't be a wet blanket. ( 흥깨지마/분위기깨지마! )

Clock최종갱신일: 2년 이상전 (Net210.178.84.16)
Share_this태그 : wet3 blanket1 noodle3
Tag_blue스토리북: 따로 또 같이(145)
Eye Padlock_closed
돌아가기