Beta
- すべてのことを勉強しよう! STUDY EVERYTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (7年以上前)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
psychiatrist
'정신과(精神科) 의사, 정신과 전문의'를 의미하지요. 정신과( psychiatry )는 정신질환을 비롯한 다양한 정신의 문제들과 이와 관련된 행동을 연구하고 치료하는 의학의 한 분야이지요. 어원적으로 psyche( 마음,정신 )에서 나온 단어들인데 로마신화에서 큐피트의 사랑을 받은 '푸시케( Psyche )'에서 유래되었구요. She had to go to a psychiatrist because of depression. ( 그녀는 우울증으로 정신과 의사에게 가야만 했다. ) » crimond ~(7年以上前)
Cajun
<케이준>이라는 말이 들어간 음식들이 주변에 제법 있지요^^. Cajun chicken pasta 등.. 케이준은 원래 캐나다 남동부에 있는 아카디아라는 지역에 프랑스인들이 이주해서 살았는데 이곳 지명을 인디언들이 잘못 부르다가 나온 말이라고 하네요. 그런데 이곳을 점령한 영국인들에 의해서 미국 루이지애너주로 강제 이주되었구요. 이 사람들이 주로하는 요리로는 부족하고 거친 재료를 보완하기 위해서 매운 양념( pungent sauce )을 많이 했는데 여기서 유래된 단어라고 하네요. 따라서 Cajun 과 spicy 는 뗄 수 없는 관계이겠지요^^. » crimond ~(7年以上前)
welcome
'환영하다, 반가운, 환영'등의 의미를 가지지요. 단어의 구성을 볼때 well( 잘 )과 come( 오다 )이 만나서 잘오셨다 즉 환영한다는 뜻이 된 거지요^^. Welcome aboard the Titanic. ( 타이타닉호에 승선한 것을 환영합니다. ) 그런데 감사하다는 말에 정중한 답변으로 You are welcome. ( 천만에요 ) 이라는 관용적인 표현이 아주 많이 사용되지요. » crimond ~(7年以上前)
blink
'눈깜박임,눈을 깜박이다' 의미를 가지는데 <블링크>로 국내에도 번역된 '말콤 글래드웰'의 세계적인 베스트셀러 책제목이기도 하지요. '첫2초의 힘'이라는 부제가 있듯이 사고하는 것이 아닌 감각( sense )과 통찰( insight )로 판단해야 한다는 내용이지요. 우리말에 '눈깜박할 사이에'라는 표현이 있듯이 영어에도 'in the blink of an eye'가 있지요. The accident happened in the blink of an eye. ( 그 사고는 순식간에 일어났다. ) 참고로 brink 는 '가장자리, 물가'이구요. » crimond ~(7年以上前)
empathy
'감정이입, 공감(共感)'등을 의미하지요. 어원적으로는 접두사 em-( into 안으로 )과 어근 path( feeling 감정 )가 결합되어서 안으로 감정을 불어넣으니 감정이입이 된 것이지요^^. We felt a tremendous empathy with them. ( 우리는 그들에게 엄청난 공감을 느꼈다. ) sympathy 도 '동감'의 의미가 있지만 '동정, 연민'의 뜻이 더 강하지요. » crimond ~(7年以上前)
sidekick
'단짝을 이루는 조수(助手)'를 말하지요. 이미지처럼 배트맨( Batman )의 sidekick 은 로빈( Robin )이지요^^. 예전에 컴퓨터 DOS 시절에 같은 이름의 프로그램이 있었는데 사용자를 조수처럼 편하게 도와주는 기능을 가지고 있었어요. 재미있게도 'side kick'은 옆차기이구요 ㅎㅎ. I don't want to be your sidekick. ( 나는 당신의 들러리가 되길 원치 않는다. ) » crimond ~(6年弱前)
barometer
<바로미터>는 원래 대기압(atmospheric pressure)을 측정하기 위한 기압계(汽壓計)이지요. 그런데 다른 뜻으로 '잣대,지표(index),척도' 와 같이 사물의 수준이나 상태를 아는 기준으로 많이 사용되는 단어이구요^^. 예를 들어서 '수도권 지지율이 전국 민심의 바로미터다'와 같이 사용되지요. 어원적으로 그리스 어근 baros(weight 무게)와 metron(measure 측정하다)가 합쳐져서 (air 공기)무게를 측정하는 기계가 되는 거지요 ㅎㅎ. » crimond ~(5年弱前)
usual suspect
'우범자'를 의미하지요. 사건이 터지면 관할 경찰서에서 유사한 사건의 용의자를 찾게되는데 이들을 의미하지요. '동일 수법 전과자'도 여기에 해당되겠지요? ㅎㅎ usual( 흔히 있는, 평상시의 )과 suspect( 용의자 )가 합쳐진 표현이구요. 이미지에 보이는 영화 <유주얼 서스펙트>는 스릴러물로 결말이 완전히 뒤집어지는 '반전(反轉) 영화( twisted film )'로 유명하지요^^. 참고로 전쟁을 반대하는 '반전(反戰) 영화'는 'antiwar fim' 이라고 하지요. » crimond ~(約6年前)
foolproof
'아주 간단한, 실패할 염려가 없는, 누구나 이용할 수 있는' 의미의 형용사이고 어원적으로는 fool( 바보 )과 접미사 -proof( impervious 영향받지 않는 )가 합쳐져서 '바보라도 상관없는' 이라는 뜻이 된 것이지요^^. The system is not 100 per cent foolproof. ( 그 시스템은 100% 확실하지 않다. ) 이미지의 'foolproof links' 란 '확실한 연결'을 말하지요. » crimond ~(6年以上前)
First come, first served.
'처음에 도착하면 처음에 서비스를 받는다.' 즉 '선착순(先着順)'이라는 의미로 흔히 사용되는 표현이지요. 어떻게 생각하면 너무도 당연한 말인데 이렇지 않은 경우가 왕왕있어서.. 군대에서 선착순은 뺑뺑이의 의미이지요 ㅎㅎ. » crimond ~(7年弱前)

ストーリーの閲覧

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
perfume

'향수(香水), 향기, 향수를 뿌리다' 의미이지요. 향수는 향료를 알콜( alcohol )에 녹인 액체 화장품( cosmetics )으로 인류가 처음으로 사용한 화장품이라네요 ㅎㅎ. 어원적으로 접두사 per-( through 통하여 )와 fume( smoke 연기를 피우다 )가 합쳐져서 연기가 널리 퍼지듯이 향수 냄새가 전해진다는 뜻이 된 거지요^^. What does the perfume smell like? ( 이 향수의 향이 무슨 향인 것 같나요? ) 이미지는 디자이너 코코샤넬의 이름을 따서 1921년에 출시된 '샤넬 넘버 5'로 지금도 인기지요.

Clock最終更新日: 約5年前 (Net58.148.208.54)
Eye Padlock_closed
戻る