Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (almost 8 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
albatross
<알바트로스>는 '신천옹(信天翁)'이라고 부르는 조류로 날개를 펴면 3-4m 정도로 가장 크고 멋진 새(bird)이며 날개짓 없이도 수 Km 를 날아간다고 하네요^^. '하얀새'에서 나온 말로 어원적으로는 '하얀(white)'를 의미하는 접두사 alb-를 포함하고 있지요. I have never seen an albatross. ( 나는 알바트로스를 본 적이 없다. ) 참고로 골프(golf)에서 알바트로스는 거의 불가능에 가까운 기록으로 홀당 기준 타수(par)에서 3개를 줄여서 치는 경우를 말합니다. 홀인원 가능성의 1/10에 해당하는 약 200만분의 1 정도의 확률을 가지고 있다네요. » crimond ~(over 7 years ago)
robust
'원기왕성한, 튼튼한, 씩씩한' 의미의 형용사이지요. 어원적으로 라틴어 robustus( strong, hardy 강한 )에서 유래된 단어이지요. My grandfather was almost 90, but still very robust. ( 나의 할아버지는 거의 90세인데, 아직도 아주 원기왕성하시다. ) 참고로 커피 원두의 품종 중에 <로부스타(Robusta)>는 잘 자라고 병충해에 튼튼하고 대량생산이 가능하여 인스턴트용으로 많이 사용되지요^^. 이미지는 남성기능을 강화시키는 약품인데 제목이 robust네요 ㅎㅎ. » crimond ~(over 6 years ago)
weird
'기묘한, 불길한, 섬뜩한' 의미로 제법 사용되는 단어이지요. 어원적으로는 wrong( 틀린 )이 변형된 형태라고 하네요. 'weird story( tale )'은 '괴기담,무시무시한 이야기'로 사용되지요. Why does this soup taste so weird? ( 왜 이 수프 맛이 이렇게 이상해요? ) She had a weird dream last night.( 그녀는 어제밤에 불길한 꿈을 꾸었다. ) 동의어로는 strange, odd, queer 등이 있지요. » crimond ~(over 7 years ago)
tenant
'세입자(貰入者), 임차인'을 의미하는 단어이지요. 어원적으로 어근 ten( hold 잡다,차지하다 )가 있어서 '세를 내고서 남의 땅을 차지한다'라는 뜻이 된 거지요. 하지만 세입자는 땅을 차지하고는 있지만 힘이 없는 존재이지요 ㅠ. The tenant had been evicted for not paying the rent. ( 그 세입자는 세를 내지 못해서 쫓겨났다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
wishy-washy
'애매한, 우유부단한(indecisive),색깔이 선명하지 않은' 등의 다양한 뜻을 가지는 형용사이지요. 아마도 이 단어에 wash(씻다)가 포함되어서 물빨래를 자주하다보면 색깔이 빠져서 선명하지 않고 뭔가 불분명해지게 되는 상황이 된다는 뜻이겠지요? 그리고 음식맛이 애매한 경우에도 사용되구요^^. 우유부단이란 뜻도 명확한 결정을 못하고 뒤로 미루거나 남에게 맡기는 거구요. 이미지에 나오는 "Mrs.Wishy-Washy"는 어린이 영어교재인데 여기에 등장하는 위시워시 아줌마는 항상 깔끔하게 씻기(wash)를 원하는(wish) 청결에 강박적인 성격이지요. 원래 단어 뜻과는 다른 의미로 사용된 거지요 ㅎㅎ. 그래서 그런지 세탁소 이름으로도 사용되더라구요^^. » crimond ~(about 3 years ago)
jackpot
<잭팟>은 '대박, 도박에서의 거액의 상금'을 의미하는 단어이지요. 그런데 어원적으로 공감이 가는 설명이 없더라구요 ㅠ. 얼마전에 '통일은 대박이다' 라는 대통령의 담화를 영어로 번역함에 있어서 '대박'에 해당하는 영어 단어가 논란이 되었지요. jackpot으로 하기에는 사행성과 일회성으로 적합치 않다고 하며 bonanza(노다지, 번영)으로 하는 것이 더 적절하다는 의견이었구요^^. 사실 우리말의 '대박'도 큰배(大舶)라는 뜻인지, 아님 흥부네 커다란 박인지, 도박의 판돈인지 그 유래가 확실치 않지요. 어찌되었든지 살면서 대박 한번 터트려야하는데.. Let's hit the jackpot. ( 대박납시다! ) » crimond ~(over 4 years ago)
collect vs gather
두 단어 모두 '모으다, 수집하다' 이지만 차이점이 있지요. collect 는 '모으다, 수집하다, 모금하다, 사용자가 부담하는' 등의 의미인데 '자기 입맛에 맞는 것을 모은다'라는 뜻이 강하지요. My hobby is collecting stamps. ( 내 취미는 우표수집이다. ) 반면에 gather( 모으다, 수집하다, 늘어나다 )는 '일단 가리지 않고 모두다 모으다'라는 뜻이지요. First, gather the items that are needed. ( 우선 필요한 것들을 모아라. ) » crimond ~(almost 7 years ago)
old-fashioned
도너츠( donuts )는 달고 맛있지만 열량이 높아서 손이 가기 꺼려지지요. 어려서 처음 도너츠를 먹어본 것은 지방에서 교사를 하시던 큰 숙모님이 서울에 올라오실 때마다 집에서 단순한(?) 도너츠를 만들어 오셨는데 너무 맛있었던 기억이 있습니다 ㅎㅎ. 이미지는 <던킨 도너츠>에서 '올드 훼션드( old-fashioned )'라는 도너츠인데 옛날식(구식) 도너츠로 숙모님이 만드신 것과 맛도 비슷해서 가끔 커피와 함께 먹곤 하지요^^. old-fashioned 는 '옛날식의, 구식의( outdated )'를 의미하구요. 때로는 구식이 더 정겹고 마음을 푸근하게 하잖아요? » crimond ~(over 5 years ago)
ferry
<페리>는 '나룻배,연락선'인데 요즘에는 주로 육지와 섬 또는 어떤 항구들 사이를 정기적으로 오가는 배( ship )를 의미하지요. 어원적으로 라틴어 어근 fer는 '옮기다(carry)'를 뜻하고 '카페리( car ferry )'는 사람이나 자동차( car )를 싣고 운항하는 배를 말합니다. The ferry service has been suspended because of the heavy storm. ( 폭풍우로 연락선 운항이 중지되었다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
appraisal
'평가, 판단, 평가회' 의미의 명사형이고 동사형은 appraise( 살피다, 평가하다 )이고 appraiser 는 '감정인'이지요. 어원적으로 접두사 ap-( to ~에 )와 praise( 칭찬, 칭찬하다 )가 합쳐져서 어떤 것에 칭찬을 하기 위해서는 먼저 평가가 되어야겠지요? 'home appraisa'은 주택 감정이고 'real estate appraisal'은 '부동산 감정이고 'performance appraisal' 은 업무평가이지요. The appraisal report was insightful and correct. ( 그 평가 보고서는 통찰력이 있고, 정확했다. ) » crimond ~(over 6 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
parody

'패러디'를 의미하는 외래어( loanword )이지요. <패러디>란 기성 작품의 내용이나 문체를 교묘히 모방하여 과장하거나 익살스럽게 재창조하는 행위를 말하구요. 이 단어는 그리스어 paroidia 에서 나왔고 어원적으로 접두사 para-( beside 옆에서 )와 어근 oide( song 노래 )가 합쳐져서 옆에서 노래를 따라하는데서 나온 것이지요. Parody commercials are popular these days. ( 요즘 패러디 광고들이 인기를 끌고있다. )

ClockLast updated: about 5 years ago (Net58.148.208.54)
Share_thisTags : parody2 song4
Eye Padlock_closed
Back