Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (almost 8 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
colonel
군대에서 '대령(大領)'은 장군 바로 아래의 계급으로 영관급( 소령,중령,대령 )에서 가장 높은 지휘관( commander )이지요. 군대를 다녀오신 분은 대령이 얼마나 높은 계급인지 알겁니다 ㅎㅎ. 어원적으로 어근 colon( column 대열 )이 포함되어 군대의 대열을 지휘하는 사람이라는 뜻이 된 거지요. 그리고 발음이 철자와 달라서 주의해야할 단어이지요^^. The Colonel lifted the phone and dialed his superior. ( 그 대령은 전화기를 들고 상관에게 연락했다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
featured
'특색있는( special ), 주 프로의, 주연의' 등의 의미의 형용사이고 feature( 특집, 특징, 특징으로 하다 )이지요. 'featured article' 은 '특집기사'이고, 'featured actor' 는 '주연 배우'이지요. I'm very happy to introduce tonight's featured speaker. ( 나는 오늘 저녁 특별 연자를 소개하게되어서 매우 기쁘다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
waiter
<웨이터>는 '남자 종업원'으로 이미 외래어( loanword )가 된 단어이지요. 동사 wait( 기다리다 )의 명사형으로 '서비스( service )를 위하여 기다리는 사람'이라는 것이지요^^. '여성 종업원'은 waitress( 웨이트리스 )이구요. The waiter is taking their food order. ( 그 웨이터는 그들의 음식 주문을 받고있다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
dissect
'해부(解剖)하다, 분석하다, 나누다' 의미의 동사형이고 명사형은 dissection( 절개, 해부, 분석 )이지요. 어원적으로 접두사 dis-( away 떨어져서 )와 어근 sect( cut 자르다 )가 합쳐져서 잘라서 떼어내니까 해부가 되는 것이구요^^. 대상을 해부하듯이 자세히 분석하다는 뜻도 된 것이지요. Did you mind dissecting a frog in biology classes? ( 당신은 생물시간에 개구리 해부하는 거 괜찮았어요? ) 참고로 해부학은 anatomy 이지요. » crimond ~(over 6 years ago)
recruit
<리쿠르트>는 '신입사원, 신병(新兵), 신입사원을 모집하다'등의 뜻으로 자주 듣게되는 단어이지요. 어원적으로 접두사 re-(again 다시)와 어근 cru[cresce]( grow 성장하다 )가 합쳐져서 새로 들어와서 기존의 조직이 다시 성장하는데 일조를 하는 사람이 바로 신입사원 또는 신병이 아닐까 하네요^^. recruitment는 '신규채용, 신병모집'을 의미하구요. 요즘처럼 청년들의 취업(finding a job)이 어려운 시대에 정말 절실한 단어인데 발음이 비슷해서 그런지 <야쿠르트(yakult)>가 생각나는 것은 나만 그런건가요? ㅎㅎ » crimond ~(over 4 years ago)
Prometheus
인간이 불을 다룸으로 만물의 영장이 될 수있었다고 하지요. 그리스 신화에서 타이탄( Titan )족의 영웅이었던 <프로메테우스>는 제우스가 감춰둔 불을 훔쳐 인간에게 가져다 주었지요. 그 댓가로 코카서스 산의 바위에 쇠사슬로 묶여서 날마다 낮에는 독수리에게 간을 쪼아 먹히고 밤에는 회복되는 영원한 고통을 받게 되지요 ㅠ. 후에 지나가던 헤라클레스가 독수리에 화살을 쏘고 풀어주었다네요. 어원적으로 그리스 접두어 pro-( before 먼저 )와 methos( think 생각하다 )가 합쳐져서 '(일이 터지기 전에) 먼저 생각하는 자' 라는 뜻이구요. 그의 동생인 <에피메테우스( epimetheus )>는 접두사 epi-( later 나중에 )가 포함되어 '나중에 생각하는 자'라는 뜻이지요. 이미지는 2012년 개봉된 리들리 스콧 감독의 SF영화 <프로메테우스>로 인간이 외계인의 유전자 조작으로 만들어졌다는 것을 확인하러 같은 이름의 우주선을 타고 외계로 떠나는 내용이지요. 우리 모두는 삶에 있어서 <프로메테우스>가 되어야 하지 않을까요? » crimond ~(5 months ago)
referendum
'국민투표, 총선거' 등을 의미하는 단어로 주로 찬반투표를 말하지요. 우리 사회가 점점 복잡해지고 이해관계가 서로 얽히면서 국민투표의 필요성이 점점 늘어나고 있지요. '어떤 중요한 사안에 대하여 알아보아야만 한다( must be referred )' 라는 뜻으로 이해하면 되겠네요^^. Ireland is holding a referendum on abortion. ( 아일랜드는 낙태에 대하여 국민투표에 부치게 됩니다. ) 반면에 vote 는 '일반적인 투표'이고, poll 은 '여론조사'이고, ballot은 '무기명 투표'이지요. » crimond ~(over 7 years ago)
The Passion of the Christ
2004년에 배우 멜깁슨이 제작한 기독교 영화로 개봉 당시에 예수( Jesus Christ )가 십자가에서 고난당하는 장면을 생생하게 표현하여 많은 신자들을 은혜받게(?)한 바가 있지요^^. passion 은 '열정, 열심'의 뜻 이외에도 과 '고난, 수난' 의 의미도 있지요. 실제 부활절( Easter ) 전주를 '고난주일( passion week )'라고 하구요. » crimond ~(about 7 years ago)
jitterbug
혹시 <지루박>을 아시나요? 재즈 스윙댄스( swing dance )의 일종으로 1940년대 미국의 젊은 흑인들 사이에 폭발적인 인기를 얻고 세계적으로 퍼졌구요. 당시 품위있는 춤을 즐기던 영국신사들이 보기에는 "벌레들이 꿈틀거리는 것처럼 춤을 춘다."는 비아냥 거리는 의미로 불리웠다네요^^. 단어의 구성을 보면 jitter( 안절부절거리다, 신경과민 )와 bug( 벌레 )가 합쳐져서 안절부절 못하고 날뛰는 벌레들처럼 보이는 춤이라는 거겠군요. 원래는 젊은 사람들이 추는 빠른 춤이었지만 우리나라에는 중년의 남녀가 사교를 목적으로 하는 약간은 무게잡는 사교댄스( social dance )로 변질(?) 되었구요. 근데 국어사전에는 <지르박>으로 올라가 있네요. » crimond ~(over 1 year ago)
워드스토리 웹서버 이전
워드스토리의 웹서버를 클라우드 서버로 이전하였습니다. 그리고 스토리작성시 이미지 링크의 이미지가 보일 때 크기를 조절하는 필터를 만들어 적용하였지만, 이미지의 높이를 설정하지 않아 원래 이미지의 가로세로 ratio가 맞지 않았었는데, 이제 바로 잡았습니다. 아래 이미지는 세로길이가 가로보다 길어서 테스트하는데 좋군요. 이미지 세로 길이가 제대로 반영이 되는군요. » hschoidr ~(over 6 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
installment

'돈을 여러번에 나누어서 내는 할부(割賦), 전집의 한권' 의미이고 동사 install( 설치하다 )의 명사형이기도 한데 뜻이 다르지요^^. 또 다른 명사형으로 installation( 설치 )도 있구요. 'on installment' 는 숙어로 '할부로' 의미이지요. We have an interest-free installment plan for the first three months. ( 우리는 처음 3개월 동안에 무이자 할부로 해드린다. ) 반대로 'lump sum( 일시불 )' 이 있고 숙어로 'in a lump sum( 일시불로 )' 도 있지요.

ClockLast updated: about 5 years ago (Net121.161.120.220)
Eye Padlock_closed
Back