Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
preservative
'보존제, 방부제'를 의미하지요. 두 가지 뜻이 다른데 '보존제(保存劑)'란 약품이나 음식물을 오래 보존하기 위해서 첨가하는 물질이지요. 그리고 '방부제(防腐劑)'는 미생물의 활동을 막아서 물건이 썩지 않도록 하는 약을 말하구요. 동사형은 preserve( 보존하다, 지키다 )에서 나왔고 어원적으로는 접두사 pre-( before 미리 )와 어근 serve( keep 지키다 )가 합쳐져서 미리부터 지킨다는데서 이런 뜻이 나온 것이지요^^. 오래 보관하기 위해서 필요한 preservative 가 우리 인체에 해로울 수 있기에 가능하면 사용하지 않는 것이 좋겠구요 ㅎㅎ. The juice contains no artificial preservatives. ( 그 주스에는 인공 방부제가 들어있지 않다. ) » crimond ~(almost 7 years ago)
motel
<모텔>은 자동차 여행자가 자동차와 함께 숙박을 한다는 뜻으로 motor( 자동차 )와 hotel( 호텔 )이 합성된 외래어이지요. 이 단어가 만들어진 땅이 넓은 미국에서는 자동차 여행을 많이 하기에 주차장이 충분히 확보된 호텔이 필요했거든요. 근데 국내에서 대부분의 모텔은 러브 호텔( love hotel 로 일본에서 만든 말 )인 경우가 많구요 ㅎㅎ. 숙박보다는 대실을 선호(?)하는 모텔은 시설도 훌륭해서 어지간한 호텔보다 최신식 시설을 자랑하지요. » crimond ~(almost 6 years ago)
mundane
'재미없는, 일상적인( ordinary )' 의미의 형용사이지요. 이미지를 보면 머그잔에 'Coffe First, then your mundane bullshit( 커피 먼저 마시고, 다음에 당신의 일상적인 허튼소리를 하세요. )' 라고 써있는데 일단 닥치고 커피부터 마시라는 말같은데요 ㅎㅎ. 어원적으로 어근 mund( world 세상 )가 포함되어서 '세속적인, 일상적인' 이라는 뜻이 된거구요. Nobody enjoys living an mundane life. ( 아무도 재미없는 생을 살고 싶어하지 않는다. ) » crimond ~(about 6 years ago)
drapery 1
어릴적부터 사물을 묘사할때 똑같이 묘사하는것을 무척이나 사랑하였습니다. 아마 어릴적 살던 집에 걸려있던 석영 최 광 수 님의 단군상 작품이 컷던거 같습니다. 사실적 묘사가된 작품을 보고 자랐기 때문인거같습니다. 하지만 미국에선, 현대미술에선 똑같이 묘사하는것은 그렇게 중요하지 않게되었습니다. 교수의 의견대로 이 작품은 최대한 atmosphere를 살려서 페인팅 하였습니다. » hyun min scott choi ~(over 7 years ago)
amateur
<아마츄어>는 '비전문가, 비직업인, 미숙자'를 의미하는데 <프로>라고 부르는 professional( 전문가, 숙련가 )과는 반의어이지요. 어원적으로는 라틴어 amare( love 사랑하다 )에서 유래되었기에 원래 의미는 어떤 경기나 직업을 순수하게 사랑하는 사람으로 아마츄어가 못해도 된다는 뜻이 전혀 아니라는 거지요. 너무 좋은 말이지요^^. These photos were taken by both amateurs and professionals. ( 이 사진들은 아마추어와 전문가들 모두가 찍었다. ) 동의어로는 dilettante, devotee(애호가), fan(팬) 등이 있고 초보자나 미숙하다는 의미의 동의어로는 novice,tyro가 있지요. » crimond ~(over 7 years ago)
trailer
'트레일러, 이동식 주택, 예고편' 등의 의미가 있는데 동사형은 trail( 끌다, 자국 )이지요. 이미지에서 뒤에 끌려가는 커다란 트레일러와 앞에서 끌고가는 tractor( 트랙터, 견인차 )가 보이구요. 또한 영화 예고편( preview )을 'movie trailer' 라고 하지요. 지금은 영화 예고편을 본 영화보다 먼저 보여주지만 예전에는 영화 다끝나고 나서 예고편을 꼬리물듯이 뒤에 연결해서 보여주었기 때문에 trailer 가 예고편이 된 것이라네요^^. The truck is hauling the trailer behind it. ( 트럭이 후미에 트레일러를 달고있다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
guilty
'죄책감이 드는, 유죄(有罪)의' 의미를 가지는 형용사이고 명사형은 guilt( 죄책감, 유죄 )이지요. 어원적으로는 불어 guild 에서 유래되었는데 중세 프랑스에서 상인들이 조합을 형성하여 기금을 모은 '길드'는 '책임을 져야한다' 라는 뜻에서 나왔다네요. 그리고 'guilty pleasure( 달콤한 죄악 )'는 잘못된 줄 알면서 은근히 즐기는 경우를 말하지요^^. He felt guilty even thinking that accident. ( 그는 그 사고를 생각하기만 해도 죄책감을 느꼈다. ) 반의어는 innocent( 무죄의, 천진난만한 )이구요. » crimond ~(over 7 years ago)
Plain English
'편평한(?) 영어'가 아니라 '쉬운( easy )영어, 평이한 영어'를 의미하지요^^. 'Plain English Campaign'은 어렵고 자주 사용되지 않는 문어(文語)적인 표현보다는 일반인들이 사용하기 쉬운 영어를 사용하자는 캠페인( compaign )으로 주목받고 있지요. 우리처럼 영어가 모국어가 아닌 사람들에게는 좋은 일이지요 ㅎㅎ. 참고로 'plain bagel( 플레인 베이글 )'은 특이하지 않은 기본적인 베이글 빵을 의미하지요. » crimond ~(over 7 years ago)
albatross
<알바트로스>는 '신천옹(信天翁)'이라고 부르는 조류로 날개를 펴면 3-4m 정도로 가장 크고 멋진 새(bird)이며 날개짓 없이도 수 Km 를 날아간다고 하네요^^. '하얀새'에서 나온 말로 어원적으로는 '하얀(white)'를 의미하는 접두사 alb-를 포함하고 있지요. I have never seen an albatross. ( 나는 알바트로스를 본 적이 없다. ) 참고로 골프(golf)에서 알바트로스는 거의 불가능에 가까운 기록으로 홀당 기준 타수(par)에서 3개를 줄여서 치는 경우를 말합니다. 홀인원 가능성의 1/10에 해당하는 약 200만분의 1 정도의 확률을 가지고 있다네요. » crimond ~(over 7 years ago)
mammal
'포유동물(哺乳動物), 포유류'로 젖먹이 동물이라는 뜻이지요. 어원적으로 mamma( mother 엄마, 유방 )에서 나왔구요. 고래는 물고기의 특성인 아가미( gill )를 가지고 있지 않고 폐( lung )를 가지고 있어서 숨을 쉬러 물 밖으로 나와야만 하지요. A whale is not a fish but a mammal. ( 고래는 물고기가 아니라 포유류이다. ) 문법책에 잘 등장하는(?) 예문으로 'not A but B'로 'A 가 아니라 B' 라는 의미이구요. » crimond ~(over 7 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
shopaholic

'쇼핑 중독자'를 의미하지요. 어원적으로 shop( 상점, 쇼핑하다 )에 접미사 -aholic( addicted 중독된 )이 합쳐진 단어이구요. 참고로 접미사 -aholic 또는 -oholic 은 hole( 구멍 )에 빠지듯이 중독된다는 의미이지요^^. I like shopping but I am not a shopaholic. ( 내가 쇼핑을 좋아하지만 쇼핑 중독자는 아니예요. ) 이미지는 '쇼핑중독자의 고백( Confessions of A Shopaholic )' 제목의 소설로 영화로도 나왔구요.

ClockLast updated: almost 5 years ago (Net121.161.120.220)
Eye Padlock_closed
Back