Beta
- すべてのことを勉強しよう! STUDY EVERYTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (8年弱前)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
impotent
'무기력한,(남성)발기불능의' 뜻을 가진 단어로 일반적으로 <임포>라고 사용되기도 하지요^^. 어원적으로는 접두사 im-( not 부정 )과 potent(힘있는)가 결합되었구요. Medication has rendered him impotent, to the dismay of his wife. ( 약물요법은 그의 아내가 실망스럽게도 그를 발기불능 상태로 만들었다. ) potent 에는 어근 pot( power 힘 )이 포함되어 있는데 potential(잠재력있는)에도 들어있구요. » crimond ~(8年弱前)
ceremony
'의식(儀式), 격식, 양식' 등의 의미이지요. 어원적으로 라틴어 ceremonia ( sacred rite 종교적인 의식 )에서 나온 단어인데 이제는 종교적인 의미는 별로 없구요. marriage/wedding ceremony(결혼식), funeral ceremony(장례식), graduation ceremony(졸업식), inaugural ceremony(취임식) 같이 사용되지요. 우리가 사회자를 M.C 라고 부르는데 이는 'Master of Ceremony' 즉 그 의식의 주인이 되는 것이지요 ㅎㅎ. Please don't stand on ceremony with me. ( 제발 나에게 격식을 차리지 마세요. ) » crimond ~(7年以上前)
mobile
'움직이기 쉬운, 마음이 변하기 쉬운' 의미인데 '모바일'은 정보통신에서 이동성을 가진 하드웨어( hardware )의 총칭으로 사용되지요. 대표적인 것이 스마트폰( smart phone )과 태블릿 PC( tablet PC )이지요. 쥬세페 베르디 작곡의 오페라( opera ) '리골레토'의 유명한 아리아( aria ) 중에 'La donna e mobile( 여자의 마음 )' 이라는 곡이 있는데 여자의 마음은 흔들린다는 내용이지요^^. 동서양 모두에서 갈대( reed )처럼 흔들리는 여자의 마음을 이야기하네요..ㅎㅎ » crimond ~(7年以上前)
grotesque
'기괴한( bizzare ), 터무니없는( absurd ), 괴물같은 인물' 을 의미하며 '그로테스크하다' 등으로 사용되지요. 어원적으로 grotta( cave 동굴 )와 형용사형 접미사 -esque( style ~풍의, ~같은 )이 합쳐져서 동굴 벽화에 나올 법한 이상망측한(?) 뜻을 가지게 되었구요^^. 하긴 동굴벽에 멀쩡한 그림을 그리기 쉽지 않겠지요 ㅎㅎ. This novel was based on a grotesque serial murder case. ( 이 소설은 엽기적인 연쇄 살인 사건을 소재로 했다. ) » crimond ~(約7年前)
lost and found
'분실물 취급센타'를 의미하지요. lost 는 동사 lose( 잃어버리다, 분실하다 )의 과거,과거분사형이면서 형용사로는 '잃어버린, 분실된' 뜻도 있지요. found 는 동사 find( 찾다 )의 과거,과거분사형이구요. '잃어버리고 찾고' 재미있게 만든 단어같은데요^^. 그리고 'lost property office' 도 같은 의미이지요. The bag can be reclaimed at the lost and found. ( 그 가방은 분실물센타에서 찾을 수 있어요. ) » crimond ~(7年弱前)
Are you bored?
'당신은 지루한가요?' 라는 표현이지요. bored '지루한, 지겨운, 싫증난' 의미인데 ~ 에 대하여 싫증난다고 할 때에는 'bored of ~' 를 사용하지요. 구별해야할 단어 중에 boring( 지루한, 싫증나게 하는 )이 있지요. You are boring. ( 당신은 지루한 사람이다. ) 두 단어 모두 bore( 지루하게 하다, 구멍을 뚫다 )에서 나왔는데 적절하게 잘 사용해야겠지요? » crimond ~(約7年前)
island
<아일랜드>는 '섬'을 의미하는 기본 단어로 's'자가 묵음(silent syllable)이지요. 공교롭게도 영국 옆에 위치한 섬나라 국가 <아일랜드(Ireland)>와 한글 표기가 같아서 헷갈리지요^^. 참고로 북부 아일랜드는 영국(UK, United Kingdom)에 속해있지요.또한 대서양 북부 북극권 바로 아래 위치하는 섬나라 <아이슬랜드(Iceland)>는 그야말로 얼음(ice)으로 덮혀있는 땅(land)이지요. 남들은 모르겠는데 저는 island, Ireland, Iceland 이 3단어들이 헷갈렸어요 ㅎㅎ. 참고로 사람이 안사는 무인도(無人島)는 'desert island' 또는 'uninhibited island(방해받지 않는? 섬)'라고 하구요. » crimond ~(4年以上前)
fugitive
옆집 아저씨같이 친근한 <인디아나 죤스>의 명배우 해리슨 포드가 주연으로 나온 영화 <도망자( The Fugitive )>이지요. 도망자2 까지 나온 것으로 알고 있는데 제가 어릴 때 TV 에서 같은 내용으로 드라마로도 나온 것 같은데.. 맞나? 도망자의 뜻으로 runaway도 있구요. 토미 리 존스의 카라스마 넘치는 추격자( chaser )의 연기 또한 압권이었지요. It said four of the fugitives were killed and two arrested. ( 도망자들 중에 4명은 사살되었고 2명은 체포되었다고 들었다. ) » crimond ~(8年弱前)
manifest
'명백한,분명한,~을 명백하게 하다' 의미로 사용되는 단어이지요. 어원적으로는 손( hand )를 의미하는 라틴어근 mani 와 festus( 가르키다,향하다 )가 합쳐져서 '손으로 가르키는'이니 정말 명백하고 분명하겠지요^^. 동의어로는 apparent, obvious 등이 있지요. 이미지에 보이는 'manifest destiny(명백한 운명)'라는 말은 19세기에 미국은 북미전지역을 정치,사회,경제적으로 지배하고 개발하라는 신의 명령을 받았다는 약간 황당한(?) 주장으로 1840년대 미국내 영토확장주의에 대한 합리화이지요. » crimond ~(8年弱前)
Fasten your seat belts.
'좌석띠를 매주세요!'로 상당히 익숙해진 문구이지요. 여기서 좌석띠는 안전벨트( safety belt )라고도 하구요. fasten 에 포함된 fast( 빠른 )는 원래 '고정된( fixed )'이라는 뜻에서 유래되었다는데 빨리 달리기 위해서는 단단히 동여매야 하는건가요? fasten 대신에 buckle( 잠그다, 잠금장치 )을 사용해도 되구요. Be sure to fasten your seat belt. ( 안전벨트를 맺는지 꼭 확인하세요. ) » crimond ~(6年以上前)

ストーリーの閲覧

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
revenue

'정부나 기업의 수입, 세입(稅入)'을 의미하고 반의어는 expenditure( 지출 )이지요. 참고로 개인의 수입은 income 이구요^^. 어원적으로 접두사 re-( back 뒤로 )와 어근 ven( come 오다 )가 합쳐져서 일을 한 댓가로 되돌아오는 것이 바로 수입이 아니겠어요? Tourism is this town's main source of revenue. ( 관광사업은 이 도시의 주요 수입원이다. ) 이미지를 보니 회사의 수입을 올리는 199가지 아이디어가 있다니 놀랍네요 ㅎㅎ.

Clock最終更新日: 5年以上前 (Net175.213.58.202)
Eye Padlock_closed
戻る