Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (about 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
insomnia
영화 <인썸니아>는 명배우 알파치노와 로빈 윌리암스의 불꽃튀는 연기 대결이 볼만했지요^^. insomnia 는 '불면증(不眠症)' 즉 '잠( sleep )을 자지 못하는 병'으로 같은 뜻으로 sleeplessness가 있지요. 어원적으로 로마 신화( Roman myth )에서 Somnus 는 잠의 신이고 그리스 신화( Greek myth )에서는 Hypnos( 최면에 관련된 단어들로 연결되지요 ㅎㅎ ) 이지요. 부정의 접두사 in- 에 연결된 것이구요. My wife suffered from insomnia. ( 나의 아내는 불면증으로 고통받았다. ) 참고로 somnolent 는 "잠이오는, 졸리는" 입니다. » crimond ~(almost 7 years ago)
portfolio
'포트폴리오'는 '서류가방,손가방'로 자신의 실력을 알리기 위해 모아놓은 작품집을 의미하기도 하지요. 어원적으로는 port( 나르다 )와 foil( 감싸다 )가 결합되어 '감싸서 들고다니는' 뜻이 된 것이지요. 주식( stock )용어로 위험을 줄이기 위한 분산투자를 의미하기도 하지요. He opened his portfolio and took out a report. ( 그는 서류가방을 열고, 보고서를 꺼냈다. ) » crimond ~(almost 7 years ago)
under siege
<언더씨즈>는 액션배우 '스티븐 시갈'이 주연으로 나와서 히트한 영화이지요. 터프하면서도 파괴력있는 무술( martial arts )을 보여주는 그의 액션을 보고 있노라면 스트레스가 풀리구요 ㅎㅎ. 영화 제목으로 사용된 'under siege'라는 숙어는 '포위당한' 뜻으로 siege 는 '포위, 포위작전' 이지요. 저는 내용이 바다에 떠있는 배를 무대로 하기에 'under seas( 바다 밑에서? )' 인줄 알았어요 ㅋㅋ. » crimond ~(over 5 years ago)
olleh
<올레>라는 단어가 알려지기 시작한 것은 제주도 올레길이 생긴 2007년부터 이지요. 제주 방언 '올레'는 집대문에서 마을길까지 이어지는 아주 작은 골목으로 '집으로 가는 골목길'이라는 뜻이지요. 아름다운 제주도 해안을 일주하는 올레길은 스페인 산티아고 순례길에서 영감을 얻어서 만들어졌고 현재 21코스까지 개발되어있구요. 올레길을 영어로 표기할 때는 'olle'라고 하더군요. 그 이후에 2011년 우리나라 대표적인 통신회사인 KT가 네이밍으로 내세운 <올레>는 영어단어 hello( 여보세요 )를 뒤집어서 쓰고 스페인어 ole( 좋다 )의 발음을 이용한 신조어이지요^^. 기발한 발상으로 태어난 단어 '올레~' » crimond ~(about 5 years ago)
crimson tide
영화 <크림슨타이드>는 덴젤워싱턴과 진헥크만 주연의 긴박감 넘치는 잠수함( submarine )영화의 백미( 白眉, the best )라고 할 수 있지요. crimson은 영화 포스터의 칼라처럼 '진홍색,진홍색의' 이고 tide는 '조수,흐름' 등의 의미인데 여기서의 crimson tide 는 미해군의 군사용어로 바닷물이 붉게 물이 들 정도로 아주 위급한 실전 사태, 일급 위기 사태를 뜻한다고 하네요. » crimond ~(about 7 years ago)
real McCoy
<리얼맥코이>는 '진짜, 진품( genuine article ), 본인' 등의 뜻을 가지고 여러 분야에서 사용되는 표현이지요. 먼저 유래를 알아보면 1890년대 Kid McCoy 라는 당시 유명한 세계 웰터급 권투선수가 있었구요. 술집에서 자신을 믿지 않는 사람을 때려눕히자 그 사람이 일어나면서 'You are real McCoy!' 라고 외친데서 나왔다네요^^. 이미지는 1990년대 통일 독일의 댄스그룹 <리얼맥코이>로 유로 댄스를 전세계에 알린바 있구요. 또한 관능적인 여배우 킴베신저가 납치된 아들을 구하기 위해서 전문털이범으로 나오는 영화 제목으로도 사용되었지요. » crimond ~(almost 5 years ago)
big hand
'큰손'인데 '큰 박수,박수갈채'라는 의미가 있지요. 아마도 큰 손으로 박수를 치면 소리가 커지기 때문일까요? '~에게 큰 박수를 보내다'는 'give ~ a big hand'라는 숙어가 있지요. They gave a big hand to the violinist.( 그들은 그 바이올린 연주자에게 큰 박수를 보냈다. ) '박수치다'라는 의미로는 applaud, clap 등이 있구요. 'big hand'의 또 다른 의미로는 괘종시계( clock )의 긴 바늘(분침)을 가르키고, 작은 바늘(시침)은 'little hand'라고 부르기도 하지요. » crimond ~(almost 7 years ago)
foodie
맛있는 음식을 찾아다니면서 먹는 즐거움을 느끼는 사람인 '식도락가(食道樂家)'를 의미하지요 어원적으로는 food(음식)과 명사형 접미사-ie 가 합쳐진 단어이지요. '음식에 대한 사랑보다 진실한 사랑은 없다.'라는 조지 버나드쇼의 말을 보아도 미식의 중요성(?)을 알 수 있지요^^. 여러개의 동의어가 있는데 epicure, gourmet(미식가, 식도락가)들이 있구요 질보다 양을 추구하는 대식가(大食家)는 glutton 이지요. 개인적으로 여행다니면서 맛집을 찾아가는 것이 가장 즐거운 거 같아요 ㅎㅎ. » crimond ~(over 3 years ago)
street vs avenue
두 단어 모두 도로( road )를 표시하는 용어이지요. street 는 '거리, 도로, 가(街)'이지요. 주로 남북으로 난 길을 말하지요. 반면에 avenue 는 '거리,가'도 있고 대저택 입구에 양쪽에 나무가 있는 진입로를 의미하지요. 그리고 동서로 가로지르는 길로 우리나라 압구정동의 가로수길이 여기에서 나왔다고 생각되네요^^. 미국의 워싱턴 D.C.에서는 잘 지켜지지만 다른 지역에서는 잘 안지켜지기도 하고, 또 모든 도로가 동서남북에 맞추어진 것은 아니지요 ㅎㅎ. 그리고 street 와 avenue 사이의 공간을 block( 블럭, 구역 )이라고 하구요. » crimond ~(over 6 years ago)
forecast
'예측, 예보, 예측하다' 의미로 어원적으로 접두사 fore( before )와 cast( 던지다 )가 합쳐져서 미리 주사위( dice )를 던져서 예측하다라는 뜻이 된 것이구요. weather forecast' 는 일기예보이지요. 날씨를 나타내는 형용사로 대표적인 단어들은 sunny( 맑은,화창한 ), cloudy( 흐린,구름낀 ), windy( 바람부는 ), rainy( 비가 오는 ), snowy( 눈내리는 )등이지요. According to the weather forecast, it's going to snow tomorrow. ( 일기예보에 따르면 내일 눈이 올 예정입니다. ) 참고로 기상캐스터는 weather forecaster 라고 하는데 왜 미녀만 기상캐스터를 하는지.. ㅎㅎ » crimond ~(about 6 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
minute

한 시간을 60등분하면 1분이 되는데 여기서 '나눈다(minuta)'에서 나온 단어가 minute 이구요. He'll be back in a few minutes. ( 그는 금방 돌아올거야. ) '분(分), 잠깐' 이라는 뜻외에 형용사로 '극히 작은(extremely small)' 의미도 작게 나눈다라고 생각하면 이해가 가겠지요 ㅎㅎ. Mother remembered everything in minute detail. ( 어머니는 아주 세세한 것까지 다 기억하신다. ) 그리고 이미지에 보이는 'last minute'는 '마지막 순간'을 의미하는 숙어이지요.

ClockLast updated: about 4 years ago (Net121.161.120.220)
Eye Padlock_closed
Back