Beta
- 모든 것을 공부하자! STUDY EVERYTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (7년 이상전)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
intrepid
'두려움을 모르는( fearless ), 용감무쌍한' 의미의 형용사로 명사형은 intrepidness 또는 intrepidity( 용감, 대담 )이지요. 어원적으로 부정의 접두사 in-( not 부정 )과 라틴어 trepido( tremble 전율하다 )가 합쳐져서 떨지 않으니까 용감하고 대담한 것이구요^^. He has always been the most intrepid explorer. ( 그는 항상 가장 용맹스러운 탐험가였다. ) 이미지는 다국적 배낭여행( backpacking )으로 유명한 '인트레피드 여행사( Intrepid Travel )'이지요. 아무래도 배낭여행을 다니려면 용감해야되니까 정말 이름을 잘~ 지은거지요 ㅎㅎ. » crimond ~(6년 이상전)
alpinist
<알피니스트>는 '산악인, 등반가'를 의미하는 단어이지요. 어원적으로 근대 등반( climbing )이 시작된 유럽의 알프스(Alps) 산맥에서 유래된 단어로 글자 그대로 '알프스를 오르는 사람'이라는 뜻이구요^^. alps 는 라틴어 어근 alb( white 하얀 )를 포함하여 '희고 높은산'이구요. 스위스, 프랑스, 오스트리아, 이탈리아 등 4개국에 걸쳐있는 알프스 산맥에는 4,000m 이상의 봉우리가 58개나 되는데 그 중 가장 높은 산은 몽블랑(4,807m)이지요. 험하고 높은 산을 오르다가 동상걸려 신체 일부를 절단하거나 목숨을 잃는 산악인들도 있는데 우리같은 일반인들은 잘 이해가 가지 않지요 ㅠ. '왜 산에 오르냐?'는 질문에 영국의 알피니스트 조지 맬러니는 이런 답변을 했다지요. Because it is there! ( 산이 그곳에 있기 때문이다. ) » crimond ~(일년 이상전)
snail vs slug
두 단어 모두 달팽이인데 snail 은 이미지처럼 껍질이 있는 일반적인 달팽이고 slug 는 껍질이 없는 민달팽이를 의미합니다. sluggish 는 slug 의 형용사형으로 "게으른, 나태한, 불황의" 의미입니다. 참고로 snail mail 은 일반 우편을 말하는데 빠른 이메일에 비하여 느려서 이렇게 부른다고 하네요^^. That car is as slow as a snail. ( 그 차는 아주 느리다. ) 달팽이는 초속 0.5센티미터의 속도라니 정말 느리네요^^. » crimond ~(7년 이상전)
intimate
'은밀한, 사적(私的)인, 성관계를 갖고있는' 등의 뜻을 가지는 형용사로 명사형은 intimacy( 친밀함, 성행위 )이지요. 어원적으로는 어근 intim( inmost 맨안쪽의 )에서 나와서 '마음 깊숙하고 은밀한 관계의'를 의미하는 것이지요^^. 진짜 마음이 통하는 친구를 'intimate friend'라고 하구요. '~와 친하다'라고 할땐 'intermate with ~'를 사용하지요. I had no idea that you and she were on such intimate terms. ( 나는 당신과 그녀가 그렇게 가까운 사이인지 몰랐어요. ) » crimond ~(약 7년전)
labyrinth
'미궁(迷宮), 미로(迷路 maze)'를 뜻하는 어려운 단어이지요^^. 해결책이 안보이는 사건을 미궁에 빠졌다고 하잖아요? 이 단어의 유래는 그리스 신화(Greek myth)에서 나왔지요. 지중해의 크레타 섬의 왕인 미노스는 천재적인 장인(craftman) 다이달로스에게 한번 들어가면 절대로 밖으로 나오지 못하는 미궁 labyrinthos 를 만들게 하지요. 그곳에 인간의 몸에 황소의 머리를 가진 괴물 미로타우루스를 가두는데 테세우스가 미궁 속에 들어가서 괴물을 죽이고 빠져나오면서 이용하는 것이 clue(실타래)로 '단서, 실마리' 의 뜻을 가지게 되구요. 참고로 우리 몸의 귀(ear)속에도 미로가 있어서 역시 labyrinth 라고 하지요. » crimond ~(5년 이상전)
bucket list
'버킷리스트' 란 죽기 전에 해보고 싶은 소원 목록( wish list )을 말하지요. 얼마전에 종영한 드라마 <여인의 향기>에서도 등장하였구요^^. bucket 은 '양동이'인데 이런 특이한 의미를 가지게 된 이유는 'kick the bucket' 이라는 숙어가 '죽다( die )' 라는 의미를 가지고 있고, 이 뜻은 자살할 때 목에 줄을 매고 발 밑에 있는 양동이를 발로 차서 넘어뜨린다는데서 유래되었다고 하네요. 나도 더 늦기 전에 버킷리스트 만들어야겠당.. 갑자기 같은 제목의 영화가 보고 싶어지네여 ㅎㅎ. » crimond ~(7년 이상전)
teenager
'틴에이저'를 의미하며 미국의 십대 특히 13-19세 사이의 청소년들로 중고등학생들이지요. 아마도 일생 중에 가장 꿈많고 반항적이고 발랄한 시기이겠지요^^. 동의어로는 youth, adolescent 등이 있구요. 줄여서 teen 이라고도 하는데 이들 나이들은 -teen 으로 끝나구요. Most teenagers find something to rebel against. ( 대부분의 10대들은 반항할 대상을 찾는다. ) 13 - thirteen 14 - fourteen 15 - fifteen 16 - sixteen 17 - seventeen / 18 - eighteen / 19 - nineteen » crimond ~(6년 이상전)
genocide
'종족 학살, 집단 학살'을 의미하는데 '학살(虐殺)' 이란 모질게 마구 죽인다는 뜻이지요. 어원적으로 그리스 어근 genos( race 종족 )과 cide( kill 죽이다 )가 합쳐진 단어이지요. 독일 나치의 히틀러에 의한 유대인 학살, 크레르 루즈에 의한 킬링필드등 정말로 천인공노(天人共怒) 할만한 사건들이 우리 지구촌에서 적지않게 일어나고 있어서 슬프네요 ㅠ. Almost no one had apologized for the genocide. ( 그 집단 학살에 대하여 사과한 사람은 거의 없었다. ) » crimond ~(6년 이상전)
ambassador
'대사(大使)'를 의미하는 단어로 대외적으로 외국에 파견되어 국가를 대표하여 외교적인 업무를 수행하는 1급 외교사절(diplomatic envoy)이지요. 어원적으로 접두사 ambi-(about 주변에)와 어근 ad[ag]( drive 돌진하다 )가 합쳐져서 주변을 돌면서 일을 대신 저돌적으로(?) 처리하는 사람이 대사인 것이지요^^. 대사는 체류하고 있는 나라의 관할권에서 면제가 되는 막강한 치외법권(extraterritoriality)을 가지고 있구요. 대사가 머무는 공관은 embassy(대사관)인데 am-이 em-으로 바뀐 것이지요. 얼마전에 미국대사가 칼로 테러를 당하는 불미스런 사건이 발생했지요 ㅠ. 그리고 <앰버서더>호텔도 있는데 대사가 숙박할 정도로 좋은 시설이라는 뜻일까요? ㅎㅎ » crimond ~(약 4년전)
southpaw
야구 또는 복싱경기에서 '왼손잡이 선수' 또는 <사우스포>를 의미하는데 south(남쪽)와 paw(짐승의 발 또는 손)이 합쳐져서 '남쪽 방향의 손'이라는 뜻이 되지요. 이는 미국 프로야구 구장의 홈 플레이트(home plate)가 타자들이 햇빛을 피하게 하기 위하여 서쪽 방향을 향하기 때문에 왼손의 위치가 남향이 되는 것이구요. 그러면 수비수들은 어떻게 하라굽쇼? ㅋㅋ Left-handers are also called "southpaws." ( 왼손잡이들을 또한 사우스포라고 부르지요. ) 근데 제 주변에 보면 왼손잡이들이 운동을 잘~하더라구요^^. » crimond ~(약 7년전)

스토리보기

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
wearable

<웨어러블>은 '착용하기 좋은, 착용감이 좋은' 의미의 형용사이지요. 어원적으로 wear(입다)에 접미사 -able(할수있는)이 합쳐진 단어이구요. 요즘 떠오르는 'wearable computer( 웨어러블 컴퓨터, 착용식 컴퓨터 )'는 말 그대로 몸에 착용할 수 있는 컴퓨터이구요. 대표적인 것이 이미지에서 보이는 안경(glasses) 형태의 'Google glasses' 이고 손목시계(watch) 형태도 있구요. These clothes were wearable for that warm climate. ( 이 옷들은 그 따뜻한 기후에 입을 수 있었다. )

Clock최종갱신일: 약 3년전 (Net175.198.52.183)
Eye Padlock_closed
돌아가기