Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
farmed fish
현대인들이 건강을 생각하면서 생선류의 섭취가 늘어가기에 바다에서 잡은 물고기만으로는 충분한 공급이 어려워지고 있지요 ㅠ. 그래서 등장한 것이 물고기를 양식( 養殖 farming )하는 것이고 이런 물고기를 'farmed fish' 라고 하지요. 이에 반하여 바다에서 잡아올린 생물(?)을 'wild fish' 또는 'fish caught at sea' 라고 하구요. Farmed fish are often cheaper and more readily available than wild fish. ( 양식 어류가 야생 어류보다 보통 싸고 쉽게 구할 수 있다. ) » crimond ~(almost 6 years ago)
even vs odd
짝수( even number )는 2로 나누어서 떨어지는 정수( integer )를 말하지요. even 은 다양한 뜻을 가지고 있는데 우선 형용사로는 '평평한,동등한,고른,차분한,짝수의' 의미를 가지고, 부사로는 '~ 조차,훨씬' 등의 뜻이 있구요. The snow was even with the window. ( 눈이 창문 높이와 같았다. ) 홀수( odd number )는 2로 나누어 떨어지지 않는 정수인데 odd 는 '이상한,특이한,짝이 없는,홀수의' 등의 의미를 가지지요. 두 단어 모두 다른 뜻들이 많아서 명확히 해주려면 even-numbered( 짝수의 ), odd-numbered( 홀수의 )로 사용하구요. » crimond ~(over 7 years ago)
eccentric
'괴짜인, 별난' 의미의 형용사이지요. 어원적으로 접두사 ec-( out 밖에 )와 어근 centr( center 중심 )에 형용사형 접미사 -ic 가 합쳐진 단어로 중심에서 벗어나 주변으로 가니까 별난 괴짜가 된 것이지요^^. I don't think of myself as eccentric at all. ( 나는 나 자신이 전혀 별나다로 생각하지 않는다. ) » crimond ~(about 7 years ago)
wild card
<와일드 카드>는 원래 카드 게임에서 조커( joker )와 같이 자기 편리한 대로 사용할 수 있는 만능패를 말하는데 스포츠( sports )에서는 출전자격을 따지 못했지만 특별히 출전이 허용되는 선수나 팀을 뜻하고, 컴퓨터 용어로는 특정 타입의 파일( file )이 존재하거나 파일 이름의 뒷부분을 정확히 알지 못하는 경우에 유용하게 사용할 수 있도록 해주지요. 그리고 '예측 불가능한 사람' 이라는 뜻도 있는데 아마도 배우 양동근이 강력계 형사로 나오는 국내 영화 '와일드 카드' 에서는 이런 의미로 사용된 것이겠지요 ㅎㅎ. » crimond ~(almost 7 years ago)
perpetual
'영구적인, 빈번한' 의미로 어원적으로는 접두사 per-( through 쭉 )와 어근 pet( seek 찾다 )가 만나서 '끝까지 찾다'에서 나온 단어로 동의어로는 permanent, eternal 등이 있지요. 'perpetual snow'는 '만년설(萬年雪)'로 기온이 낮은 높은 산과 고위도 지방에서 볼 수 있구요. 이미지는 아프리카에서 가장 높은 킬리만자로산( Mt.Kilimanjaro )의 만년설 풍경인데 지구 온난화( global warming )로 20년 내에 없어진다고 하네요 ㅠ. 참고로 킬리만자로는 아프리카 말로 '번쩍이는 산, 하얀산' 등의 의미라고 하네요. The mountain is perpetually covered with snow. ( 그산은 만년설로 덮여있다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
corset
명화 '바람과 함께 사라지다( Gone with the Wind )'의 세기의 연인 비비안리의 개미허리는 <코르셋>의 힘이지요^^. 실제는 23인치인데 영화에서는 17인치(?)라는 설도 있구요. 코르셋은 바디를 슬림하게 보이도록 허리를 조이고 가슴과 엉덩이를 커보이게 하지요. 어원적으로 라틴어 corpus( body 바디 )에서 유래된 단어이구요. 역사적으로 프랑스 왕 헨리2세의 왕비 캐더린 드 메디치는 코르셋을 착용하지 않은 허리 두꺼운 여인들의 궁중 출입을 금지했구요. 너무 조여서 무도회 중에 기절하는 경우도 있었다네요 ㅠ. 최근 남의 시선을 의식해서 억지로 꾸미지 않을 것을 주장하는 사회적 운동인 <탈(脫)코르셋>이 등장했구요. 더 이상 어려서부터 주입된 외모의 고정관념과 강요된 아름다움에서 벗어나자는 인간적인 행동이지요. » crimond ~(7 months ago)
enthusiastic
'열심인,열정적인,열렬한' 등의 의미인데 어원적으로는 '내부의' 의미 접두사 en-과 theo( God 신 )이 결합되어 '신(神)에 빠지다' 즉 '광신적인,열심인( eager )' 등의 의미가 되었다고 하네요. 명사형은 enthusiasm으로 '열심,열정( passion )' 뜻이 있지요. Nothing great was ever achieved without enthusiasm. ( 열정없이 위대한 것을 얻을 수 없다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
terrace
'테라스, 계단식 논' 등을 의미하지요. 어원적으로 어근 terra( earth 땅 )에 명사형 접미사 -ce 가 합쳐진 단어로 집 앞에 쌓아놓은 땅을 말하지요. <테라스>는 실내에서 직접 밖으로 나갈 수 있어서 차를 마시거나 일광욕 또는 휴식을 취할 수 있는 용도로 사용되지요. 단독 주택의 경우에 테라스를 잘 가꾸면 집이 수준높아(?) 보이지요^^. Smoking is prohibited except on the first-floor terrace. ( 1층 테라스를 제외하고는 흡연은 금지되어있다. ) » crimond ~(about 7 years ago)
Does it ring a bell?
'뭐 생각나는 거 없어?'라는 관용적인 표현이지요. 'ring a bell'은 '머리 속의 종을 울린다' 라고 생각하면 이해가 갈겁니다^^. 또한 '들어본 적이 있다'라는 뜻도 되지요. Her name doesn't ring a bell. ( 그녀의 이름을 들어본 기억이 없다. ) '초인종을 누르다'도 'ring a doorbell( bell )'로 사용하구요. » crimond ~(over 7 years ago)
genocide
'종족 학살, 집단 학살'을 의미하는데 '학살(虐殺)' 이란 모질게 마구 죽인다는 뜻이지요. 어원적으로 그리스 어근 genos( race 종족 )과 cide( kill 죽이다 )가 합쳐진 단어이지요. 독일 나치의 히틀러에 의한 유대인 학살, 크레르 루즈에 의한 킬링필드등 정말로 천인공노(天人共怒) 할만한 사건들이 우리 지구촌에서 적지않게 일어나고 있어서 슬프네요 ㅠ. Almost no one had apologized for the genocide. ( 그 집단 학살에 대하여 사과한 사람은 거의 없었다. ) » crimond ~(over 6 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
castella

입안에서 부드럽게 살살 녹는 달달한 <카스테라>의 정확한 표기는 '카스텔라(castella)'이지요. 어려서 집에 귀한 카스테라가 선물로 들어오면 그렇게 좋을 수가 없었지요 ㅎㅎ. 서양에서 스폰지 케익(sponge cake)의 일종으로 16세기경에 포르투칼 상인들에 의해서 일본 나가사키에 전해져서 일본식으로 발전한 빵종류이지요. 이 단어에는 몇가지 유래가 있는데 첫째는 당시 일본인들이 "이 빵이 뭐냐?"고 질문했을 때 포르투칼어로 스페인의 카스텔로 지방에서 만들어진 빵이라고 대답한데서 나왔다는 설과 둘째로는 포장지에 성(castle)이 그려져 있었는데 이걸 물어본 줄 알고 답변했다는 설도 있구요^^.

ClockLast updated: over 3 years ago (Net175.198.52.183)
Eye Padlock_closed
Back