Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
awkward
'서투른, 어색한, 불편한' 의미의 형용사이지요. 어원적으로 awk( backhanded 돌려서 말하는 )와 접미사 -ward( ~ 방향으로 )가 합쳐져서 이런 뜻이 된거지요^^. 'awkward situation'은 '불편한 상황, 곤란한 처지' 를 의미하구요. Don't ask such an awkward question. ( 그런 어색한 질문은 하지 마세요. ) 동의어로는 clumsy, left-handed 등이 있지요. » crimond ~(over 7 years ago)
figure skating
피겨 세계선수권 대회를 여성 사상 처음으로 200점이 넘은 점수로 우승을 한 김연아 선수로 떠들썩하군요. 너무 예쁘고 자랑스럽구요^^. <피겨 스케이팅>의 figure 는 '모양, 인물, 숫자' 등의 다양한 의미를 가지고 있는데 여기서는 '스케이트를 타면서 빙판에 만들어내는 모양' 의미를 가진다고 하네요^^. 무용에서도 피겨라는 용어가 있다네요. » crimond ~(over 7 years ago)
island
<아일랜드>는 '섬'을 의미하는 기본 단어로 's'자가 묵음(silent syllable)이지요. 공교롭게도 영국 옆에 위치한 섬나라 국가 <아일랜드(Ireland)>와 한글 표기가 같아서 헷갈리지요^^. 참고로 북부 아일랜드는 영국(UK, United Kingdom)에 속해있지요.또한 대서양 북부 북극권 바로 아래 위치하는 섬나라 <아이슬랜드(Iceland)>는 그야말로 얼음(ice)으로 덮혀있는 땅(land)이지요. 남들은 모르겠는데 저는 island, Ireland, Iceland 이 3단어들이 헷갈렸어요 ㅎㅎ. 참고로 사람이 안사는 무인도(無人島)는 'desert island' 또는 'uninhibited island(방해받지 않는? 섬)'라고 하구요. » crimond ~(almost 4 years ago)
aquarium
수족관으로 물( water )을 의미하는 라틴어 어근 aqua 와 공간( space )을 의미하는 접미사 -rium 이 합쳐져서 만들어진 단어이지요. '수족관( 水族館 )'이란 물로 만들어진 공간으로 멋진 물고기들( fish )이 있는 곳이지요. 어근 aqua( 아쿠아 )와 연관된 단어로는 aqueous( 물의,물같은 ), aquamarine( 남옥,옥색 )가 있지요. The best place to get close to a shark is at an aquarium. ( 상어에 가까이 다가갈 수 있는 가장 좋은 장소는 수족관이다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
unisex
'남녀 공용의,유니섹스의' 의미를 가지고 <유니섹스>란 의상이나 머리 모양등에서 남녀구분이 없는 것을 말하지요. 어원적으로는 라틴어 접두사 uni-( 하나 one )와 sex( 성별 gender )가 합쳐졌구요. 육체적 또는 사회적으로 점차 남자는 여성화( 女性化 feminization )되고 여자는 남성화( 男性化 virilism )되니 결국 유니섹스화 되가는 것 아닌가 싶기도 하구요^^. These jeans are unisex. ( 이들 청바지들은 남녀공용이다 ) » crimond ~(over 7 years ago)
funny
'웃기는, 기이한, 수상쩍은'을 의미하는 형용사이지요. fun(재미있는, 즐거운, 재미)과 비슷해서 혼동하기 쉬운데 fun은 긍정적으로 재미있는 인데 반해서 funny는 약간 부정적인 의미가 포함되어 있지요^^. 물론 fun 만 명사로 사용되지만요.. He is a funny guy.( 그는 실없는 사람이다. ) 별로 좋은 칭찬은 아닌 말이되는 거지요. 또 음식을 먹었을 때 맛이 약간 이상한 경우에 이런 표현을 쓰지요. The milk tastes funny.( 우유 맛이 이상해/갔어 ) 이제는 두 단어가 안 헷갈리겠지요? » crimond ~(about 3 years ago)
Break a leg!
물론 '다리를 부러뜨려라~'는 아니겠지요? 무대에 나서는 배우에게 공연의 성공을 기원하는 표현으로 몇가지 유래가 있어요. 하나는 고대 그리스에서 연극이 끝나면 청중들이 발을 굴렀는데 다리가 부러질 정도로 성공적이었다는데서 나왔다고 하네요. 또 다른 유래로 과거 영국에서 연극 공연이 성공적으로 끝나면 관객들이 동전을 무대 위로 던지곤 했다네요. 바닥에 떨어진 동전들을 줍기 위해서 배우가 무릎을 구부리는 모습이 마치 다리가 부러지는 것처럼 보였다네요 ㅎㅎ. » crimond ~(over 7 years ago)
bland
음식맛이 싱거울 때 사용하는 단어이고 반의어는 salty( 짭짤한 )이지요^^. '특징없는, 맛이 자극적이지 않은, 재미없는' 등의 뜻을 가진 형용사이구요. The soup smelled good but it was too bland. ( 그 수프는 냄새가 좋았지만 너무 싱거웠다. ) Their music was a kind of bland and boring. ( 그들의 음악은 단조롭고 지루했다. ) 또한 사람의 성격을 표현할 때도 사용되지요. He has a very bland personality. ( 그는 아주 무난한 성격을 가지고 있다. ) 아마도 무난한 성격이란 잘 섞이는( blending ) 성격이겠지요? ㅎㅎ » crimond ~(almost 6 years ago)
picturesque
'그림같은, 생생한( vivid )' 의미의 형용사이지요. 어원적으로 picture( 그림, 사진 )과 접미사 -esque( style ~풍 )이 합쳐진 단어이구요. I have never seen such a picturesque view as this. ( 나는 이만큼 그림같이 아름다운 경치를 본 적이 없다. ) 이미지는 정말 그림같은 열기구( picturesque balloon )이지요 ㅎㅎ. » crimond ~(over 6 years ago)
cold fish
<차가운 열대어>라는 제목으로 국내에 개봉된 '소노시온' 감독의 일본 영화로 상당히 엽기 변태스러운(?) 내용이지요. 실화를 바탕으로 했다니 더욱 섬뜩하구요 ㅠ. 원래 'cold fish'는 숙어로 '냉정한 사람, 냉담한 사람'을 의미하지요. 근데 'cold fish' 를 '차가운 열대어'라고 번역한 것은 어디에 근거한 것인지 확인할 수 없지만 뭔가 예술적인 것 같아요^^. 참고로 'as cold as a fish' 라는 숙어가 있는데 '몹시 차가운' 뜻을 가지는 것을 보면 냉혈동물( cold-blooded animal )인 물고기의 속성이 있나봐요. » crimond ~(over 5 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
tiramisu

부드럽고 달콤한 <티라미수>는 커피와 함께 먹기에 딱~좋은 디저트( dessert )이지요^^. 국내에는 1980년대 부터 인기를 끌고 있는 케이크( cake ) 형태의 이태리식 디저트이구요. 이 단어의 유래가 재미있는데 이태리어 tirare( pull 끌다 )와 mi( me 나를 )와 su( on ~위로 )가 합쳐져서 '내 기분을 끌어올리는' 의미가 된 것이지요. 어쩐지 티라미수 먹으면 기분이 좋더군요 ㅎㅎ. Tiramisu can be frozen for up to one month. ( 티라미수는 한달까지 냉동 보관될 수 있다. )

ClockLast updated: almost 5 years ago (Net121.161.120.220)
Eye Padlock_closed
Back