Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
sniper
<스나이퍼>라는 제목으로 톰 베린저가 주연으로 나온 영화인데 sniper 는 '저격수,저격병' 의미이지요. '저격하다' 는 snipe, shoot 두 단어를 사용하구요. snipe 은 '도요새' 라는 뜻도 있는데 도요새를 사냥할 만큼 사냥을 잘하는데서 유래되었다고 하네요.도요새가 가장 높이 날으는 새이기 때문이지요^^. 'The general was sniped by a soldier. ( 그 장군은 한 병사에 의해 저격당했다. ) 저격에 관련된 영화들로는 더블타켓( Double Target ), Enemy At the Gate 등이 있죠. » crimond ~(over 7 years ago)
recursive
'반복되는, 순환하는' 의미의 형용사이고 명사형은 recursion( 반복, 되풀이 )이고 동사형은 recur( 반복하다, 재발하다 )이지요. 어원적으로 접두사 re-( again 다시 )와 어근 cur( run 달리다 )가 합쳐져서 계속해서 다시 달리니까 반복하는 거구요^^. 이미지는 'recursive painting' 으로 그림을 그리는 모습을 그리는... 재미있네요 ㅎㅎ. » crimond ~(about 6 years ago)
backseat driver
'자동차 뒷좌석에 앉아서 이래라 저래라 참견하는 사람, 참견하기 좋아하는 사람'을 의미하는 숙어인데 주변에 보면 이런 사람 꼭 있지요 ㅎㅎ. 원래 바둑이나 장기를 두면 옆에 있는 사람이 훈수를 더 많이 두게 되구요^^. Will you stop being a backseat driver? ( 참견 좀 그만하시겠어요? ) '참견하다' 의미의 동사로는 meddle, intermeddle 이 있지요. » crimond ~(almost 6 years ago)
Gatorade
<게토레이>는 갈증( thirst )을 없애주는 세계최초의 이온음료( sports drink )이지요. 제가 처음 마셨을때 밍밍한 맛이 별로 좋게 느껴지지 않았는데 아마도 콜라의 단맛과 톡쏘는 맛에 익숙해져있었기 때문이겠지요 ㅎㅎ. 이 단어의 유래를 보면 미국 플로리다의 게이터( Gator ) 풋볼팀이 전반에는 잘하다가 후반에 저질체력으로 경기를 망치는 것을 본 플로리다 의대팀이 이를 보강하기 위해서 만든 음료였다네요. 그래서 Gator 에 접미사 ade( aid 돕다 )가 합쳐진 단어로 '게이터팀을 돕는 음료'가 된 것이지요^^. 이후에 나온 이온음료 powerade( 파워에이드 )도 같은 식의 이름인 셈이지요. » crimond ~(over 5 years ago)
detail
'세부사항, 상세히 알리다' 등의 의미이지요. 어원적으로 접두사 de-( apart 떨어져서 )와 어근 tail( cut 자르다 )이 합쳐져서 조각조각 잘라서 떼어내니 세부사항이 되는 거지요^^. 'in detail' 은 숙어로 '상세하게' 뜻을 가지구요. The boss was overlooking a detail. ( 그 사장은 세부사항을 간과했다. ) » crimond ~(about 7 years ago)
manual
<매뉴얼>은 '제품이나 기계의 사용법을 알려주는 사용설명서, 손의'등의 의미를 가지는 외래어( loanword )이지요. 어원적으로 손( hand )을 의미하는 접두사 manu- 에 명사형 어미( -al )이 결합되어서 '손으로 조작할 수 있도록 도와준다'는 의미가 된 것이라네요^^. 어떤 일을 제대로 하라고 말할 때 'FM 대로해!' 라고 하는데 FM( Field Manual )은 군대에서 사용하는 야전교범이지요 ㅎㅎ. He lost the manual of new TV. ( 그는 새 TV 매뉴얼을 잃어버렸다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
mayonnaise
생긴 것 만큼이나 부드럽고, 고소하고 순한 맛을 가진 <마요네즈>는 전세계적으로 가장 많이 판매된 소스( sauce )이지요. 보통은 샐러드나 샌드위치에 사용되지만 웬만한 음식과는 궁합(?)이 잘~맞는 소스이지요^^. 일본말 같기도 하지만 프랑스에서 미국으로 넘어왔다네요. 이 단어의 유래에는 많은 설들이 있지만 그 중에서 미노르카 해전(海戰, 1756년)을 통해서 만들어졌다는 설이 가장 유력하다네요. 영국과 프랑스가 지중해 서부에 있는 미노르카섬에서 격돌을 했는데 프랑스가 승리했구요. 승전 축하파티를 준비하려는데 음식 재료가 없어서 조리병이 달걀, 올리브유, 식초, 소금을 넣고 마구 휘저어서 만든 즉석소스에 모두가 열광했다네요. 미노르카섬의 마욘( Mahon )항구 이름에 접미사 -aise(~풍의)가 합쳐진 단어가 탄생했지요. » crimond ~(7 months ago)
diagonal
'대각선의,사선의,대각선' 의미를 가진 단어이지요. 대각선(對角線)이란 다각형( polygon )에서 이웃하고 있지 않은 두 꼭지점을 잇는 선을 의미하는데 글로 정의하려니 어렵게 되었는데 이미지에서 보는대로이지요^^. 어원적으로 라틴어 접두사 dia-( across 가로질러서 )와 어근 gonis( angle 각 )이 합쳐져서 각을 가로질러서 마주 본다는 의미가 된 것이지요. 참고로 모니터( monitor )의 크기는 대각선의 길이로 표시하는데 단위가 인치(inch)이지요. 이것도 cm 단위로 바꾸어서 표기해야하는 거 아닌가여? » crimond ~(about 5 years ago)
ferry
<페리>는 '나룻배,연락선'인데 요즘에는 주로 육지와 섬 또는 어떤 항구들 사이를 정기적으로 오가는 배( ship )를 의미하지요. 어원적으로 라틴어 어근 fer는 '옮기다(carry)'를 뜻하고 '카페리( car ferry )'는 사람이나 자동차( car )를 싣고 운항하는 배를 말합니다. The ferry service has been suspended because of the heavy storm. ( 폭풍우로 연락선 운항이 중지되었다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
All aboard!
'모두 탑승하세요!'로 자주 사용하는 표현( expression )이지요. aboard 는 '배,기차,비행기등에 타고있는'의미로 어원적으로는 접두사 a( to ~로 )와 board( 배,널판지 )가 합쳐져서 '배위로'니까 승선한거지요. 비슷한 표현 중에 'Welcome aboard!'가 있는데 '(승객이나 단체에) 환영합니다.'라는 표현이지요. 반대로 '모두 내리세요'는 'All disembark!' 이구요. » crimond ~(over 7 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
keystone

'쐐기돌, 핵심, 근본 원리' 을 의미하지요. 이미지처럼 아치형 입구에서 꼭대기에 위치한 키(key)가 되는 돌(stone)을 말하는데 이 돌을 빼면 전체가 무너지게 되므로 아주 중요한 핵심이 되는 것이구요^^. 야구(baseball)에서는 다이아몬드 형태의 내야의 2루를 의미하는데 중요한 가운데에 위치하기 때문이지요. 그래서 <키스톤콤비>는 야구에서 2루를 책임지는 2루수와 유격수를 부르는 말이지요.

ClockLast updated: over 3 years ago (Net175.198.52.183)
Eye Padlock_closed
Back