Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
tranquil
'고요한, 평온한' 의미의 형용사이지요. 어원적으로 접두사 tran-( over 넘는 )과 quies( quiet 조용한 )이 합쳐져서 '조용한을 넘는 고요하면서 평온한'이 된 것이지요^^. 동사형은 tranquilze( 조용하게 하다, 진정하다 )이고 tranquilizer는 '진정제, 신경안정제' 이구요. She stared at the tranquil waters of the lake. ( 그녀는 그 호수의 잔잔한 물을 쳐다보았다. ) » crimond ~(almost 7 years ago)
He has a memory like an elephant's.
'그는 코끼리 같은 기억( memory )을 가지고 있다.' 이는 '그는 기억력이 비상하다.' 라는 의미입니다. 코끼리의 지능( intelligence )은 동물 중에서 2위라고 하는데 1위가 돌고래( dolphin )이고 3위가 원숭이( monkey )라니 몸집하고는 사뭇 다르네요^^. He've got a good memory. ( 그는 기억력이 좋다. ) 라는 표현도 가능하구요. » crimond ~(over 6 years ago)
explore
'탐험하다, 답사하다, 탐구하다' 의미의 동사이고 명사형은 exploration( 탐험, 답사, 탐구 )와 explorer( 탐험가 )가 있지요. 어원적으로 접두사 ex-( outward 밖으로 )와 어근 plorare( cry 외치다 )가 합쳐져서 탐험하다보면 '야호~' 라고 크게 외치게 되지 않을까요? ㅎㅎ They went to the Amazon to explore the jungle. ( 그들은 정글을 탐사하기 위해서 아마존으로 갔다. ) 참고로 MS( MicroSoft )사의 웹브라우저 IE( Internet Explorer )도 인터넷을 탐험하는 탐험가라는 뜻이구요. » crimond ~(over 6 years ago)
Break a leg!
물론 '다리를 부러뜨려라~'는 아니겠지요? 무대에 나서는 배우에게 공연의 성공을 기원하는 표현으로 몇가지 유래가 있어요. 하나는 고대 그리스에서 연극이 끝나면 청중들이 발을 굴렀는데 다리가 부러질 정도로 성공적이었다는데서 나왔다고 하네요. 또 다른 유래로 과거 영국에서 연극 공연이 성공적으로 끝나면 관객들이 동전을 무대 위로 던지곤 했다네요. 바닥에 떨어진 동전들을 줍기 위해서 배우가 무릎을 구부리는 모습이 마치 다리가 부러지는 것처럼 보였다네요 ㅎㅎ. » crimond ~(over 7 years ago)
penthouse
<펜트하우스>는 고층 아파트( apartment )의 꼭대기 층에 있는 고급 주거공간을 말하지요. 모양이 5각형( pentagon )을 하고 있어서 나온 단어로 어근 pent( five 다섯 )와 house(집)이 결합되었구요. 펜타곤( the Pentagon )은 오각형 모양을 한 미국방부 건물을 말하구요. 외설잡지로 <플레이보이>보다 더 강도가 센(?) <펜트하우스>도 있지요^^. The penthouse has a 360-degree view. ( 펜트하우스는 360도 전망을 가지고 있다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
enforcement
운전을 하다보면 길가에 경찰이 단속한다는 '단속중' 게시판을 자주 보게되는데 'police enforcement'라고 밑에 써있지요. enforcement 라는 단어는 '법률의 집행, 강제'를 의미하고 동사형은 enforce(집행하다, 실행하다, 강제하다)이지요. 어원적으로 접두사 en-(em-)( make 만들다 )과 force( 힘, 법률의 효력 )이 합쳐져서 '법률의 효력을 발생하도록 만든다' 즉 '법률을 시행하다'라는 뜻이 되는 것이지요^^. 단속이 아니라도 안전운전이 최고지요 ㅎㅎ. » crimond ~(over 4 years ago)
outlook
<아웃룩>은 마이크로소프트사( Microsoft )의 오피스( Office )프로그램에 포함되는 개인정보관리 소프트웨어이지요. 이메일 관리, 달력, 일정관리, 메모기능이 있는데 지금은 다음, 네이버, 구글같은 웹서비스에서 메일을 보내고 받고 관리하지만 예전에는 아웃룩으로 이메일을 관리했었지요^^. 단어 outlook 은 밖으로( out ) 바라보는( look ) 형태로 '전망( prospect ), 관점( viewpoint )'이라는 뜻으로 개인정보관리 프로그램에 적합한 단어 선정인 것 같은데요 ㅎㅎ. » crimond ~(over 5 years ago)
Globish
<글로비시>는 global(세계적인,지구의)과 English(영어)가 합쳐진 신조어로 영어 원어민이 아닌 사람들이 영어로 쉽게 의사소통을 하기 위해서 1,500여개의 한정된 기본단어와 쉬운 구문으로 단순화된 쉽고 간결한 영어를 의미하지요^^. 이제 영어는 영국과 그 연방에서 사용하는 언어가 아니라 지구촌의 언어(language)가 되었다 볼 수 있겠지요. IBM 유럽지사에 근무하던 장폴 네리에르가 고안했다고 하구요. 싱가포르에 가면 정말 쉬운 단어와 단문을 이용해서 자기 할 말을 다하더군요. 이제 우리도 글로비시 한번 해볼까요? ㅎㅎ » crimond ~(over 5 years ago)
doughnut
맛있는 '도너츠'는 다이어트( diet )의 천적( natural enemy )인데 특히나 '크리스피 크리미'는 거의 죽음입니다^^. doughnut 의 유래는 dough( 도우, 밀가루 반죽 )에 nut( 견과류,속이 비어있는 열매 )가 합쳐져서 '밀가루 반죽으로 만든 구멍이 뚫린 음식'을 말하네요. 일설에 의하면 선장이 배를 운전할 때 키에 꽂아놓고 먹기가 쉽게 만들어진 거라네요 ㅎㅎ. 미국식으로 donut 로 표기하는 경우가 많구요. » crimond ~(over 7 years ago)
The Ten Commandments
구약성경 출애굽기(Exodus)에 의하면 선지자 모세(prophet Moses)가 시내산에서 하나님으로 부터 2개의 돌판에 새긴 '십계명( 十誡命, 10개의 계명)'을 받았지요. commandment(계명)는 command( 명령,명령하다 )에서 나온 단어이구요. 십계명을 일명 Decalogue 라고도 하는데 deca 는 10 이고 logue 는 '말,진리'의 뜻을 가집니다. The Ten Commandments is the very basis of our law. ( 십계명은 우리들의 법에 가장 확실한 근본이다. ) » crimond ~(almost 7 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
the apple of my eye

'소중한 사람' 의미의 숙어로 "the apple of one's eye" 가 정확하겠지요. 그야말로 금지옥엽(金枝玉葉) 즉 금으로 된 가지와 옥으로 된 잎처럼 소중하다는 뜻이구요^^. 예로 부터 '눈에 넣어도 안 아플 자식'이라는 표현도 있듯이 얼마나 소중하면 작은 티만 들어가도 통증이 심한 예민한 눈에 넣어도 안아프다고 하겠어요? ㅎㅎ 그리고 우리가 아는 apple( 사과 )에는 '눈동자( pupil )'이라는 뜻도 있는데 눈동자를 통하여 빛이 안구내로 들어가기에 눈에서 가장 소중한 부분을 가르킨다고 보아도 무리가 없을 듯 하네요. 이 표현의 유래는 구약성서( The Old Testament )의 신명기에서 '여호와께서 그를 ... 자기 눈동자와 같이 지키셨도다' 라는 구절로 알 수 있구요. You are the apple of my eye. ( 너는 나의 소중한 사람이다. )

ClockLast updated: almost 5 years ago (Net175.213.58.202)
Share_thisTags : apple5 eye9 pupil2
Eye Padlock_closed
Back