Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
parody
'패러디'를 의미하는 외래어( loanword )이지요. <패러디>란 기성 작품의 내용이나 문체를 교묘히 모방하여 과장하거나 익살스럽게 재창조하는 행위를 말하구요. 이 단어는 그리스어 paroidia 에서 나왔고 어원적으로 접두사 para-( beside 옆에서 )와 어근 oide( song 노래 )가 합쳐져서 옆에서 노래를 따라하는데서 나온 것이지요. Parody commercials are popular these days. ( 요즘 패러디 광고들이 인기를 끌고있다. ) » crimond ~(over 6 years ago)
warranty
'품질보증서' 를 의미하며 warrant( 영장, 근거, 보증하다 )에서 나온 단어이지요. 어원적으로 어근 war( protect 보호하다 )가 있어서 '소비자를 보호하는' 의미가 되는 것이지요^^. 동의어로 guarantee 가 있구요. The car comes with a three-year warranty. ( 그차는 3년간 품질보증이 됩니다. ) » crimond ~(about 7 years ago)
wimp
'겁쟁이( coward ), 약골'을 의미하고 형용사형은 wimpy( 겁많은, 소심한 )이지요. 이미지는 'Diary of a Wimpy Kid' 로 유명한 아동용 소설 시리즈로 영화로도 제작되었지요. I hope that she does not feel that I am a wimp. ( 나는 그녀가 내가 겁쟁이라고 느끼지 않기를 희망한다. ) » crimond ~(about 7 years ago)
It's on the house.
음식점에서 어떤 음식을 서비스로( 공짜로 for free ) 줄 때 사용하는 표현이지요. 우리나라에서는 '이거 서비스야' 말하듯이 It's service. 라고 할 것 같은데 아닙니다^^. 참고로 '이거 내가 낼께!'라고 할 때 다음과 같은 표현들이 있지요. It's on me! / I will treat you. 자주 사용되니 알아두시면 도움이 될 겁니다. » crimond ~(over 7 years ago)
as sick as a dog
문자 그대로 '개처럼 아프다' 라는 표현은 감기( cold ), 독감( flu ) 또는 복통( stomachache )으로 '매우 아프다( very ill )' 뜻이지요. 혹시 개가 한번 아프면 무척 앓는 것인지 모르겠구요^^. He got sick as a dog when he ate some bad food. ( 그는 안좋은 음식을 먹고 매우 아팠다. ) » crimond ~(almost 7 years ago)
chronic
'만성적(慢性的)인, 고질적인' 의미의 형용사이지요. 어원적으로 어근 chron( time 시간 )에 형용사형 접미사 -ic 가 합쳐져서 '시간이 오래 걸리는' 뜻을 가지는 것이지요^^. 'chronic disease'은 '오래지속되는 만성질환'으로 'acute disease( 급성질환 )'과 반대가 되고, 'chronic problem' 은 '고질적인 문제'가 되는 것이지요. She has had chronic headache for years. ( 그녀는 수년 동안 만성두통에 시달렸다. ) » crimond ~(about 7 years ago)
graduation
'졸업, 졸업식'을 의미하고 동사형은 graduate( 졸업하다 )인데 '대학졸업자'도 되지요. 어원적으로 어근 grad( step 단계,걸음 )이 포함되어서 단계를 밟아나가야 졸업을 할 수 있는거구요^^. 그러고 보니 gradual( 점진적인, 서서히 일어나는 )도 같은 느낌이 드네요. What are you going to do after your graduation? ( 당신은 졸업 후에 뭘 할려고 하나요? ) » crimond ~(over 6 years ago)
shampoo
머리를 감는 <샴푸>는 이제 우리 생활 속에 녹아있는 외래어가 되었지요. 어원적으로 힌두어 champo( 마사지하다,누르다 )에서 나왔는데 머리 감을 때 마사지( massage )를 하는 것 같기 때문이지요. 샴푸는 일본에서 양털 세척액을 파는 여사장이 세척액 성분을 머리감을 때 사용해보자는 아이디어에서 나온 대박( jackpot ) 제품이라네요^^. 그런데 왜 춤추는 나이트클럽 이름으로 샴푸가 사용되는 걸까요? 뭔가 깔끔한 느낌을 주기 때문일까요? ㅎㅎ » crimond ~(about 5 years ago)
enormous
'거대한, 막대한' 의미의 형용사이지요. 어원적으로 접두사 e-( out 밖으로 )와 norm( 표준 )에 명사형 접미사 -ous 가 합쳐진 단어로 표준의 밖으로 나가니 엄청난(?) 거지요^^. Titanic was an enormous tragedy of its time. ( 타이타닉은 그 시대의 엄청나게 커다란 비극이었다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
negotiation
'협상, 교섭, 절충'을 의미하는 단어로 동사형은 negotiate(협상하다)이지요. 물건을 싸게 사려고 '네고한다'는 말을 사용하는 경우가 있는데 negotiation 의 '네고(nego)'이지요^^. 어원적으로 라틴어 negotium 에서 유래되었는데 접두사 neg-( not 부정 )와 어근 otium( leisure 여가 )가 합쳐져서 '협상이란 놀면서 여유롭게 하는 것이 아니다' 즉 빡세게(?) 해야한다는 뜻이라네요 ㅎㅎ. 이미지에서 보듯이 모든 협상은 서로 'win-win(윈윈)'해야지 한 쪽만 이롭게 해서는 안되겠지요~. » crimond ~(over 3 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
bias

'편견(偏見)'은 공정하지 못하고 한쪽으로 치우친( biased ) 생각을 말하지요. 사실 세상을 살아가면서 편견이 없는 사람은 아마도 없을 겁니다 ㅎㅎ. 우리가 색안경을 끼고 있다는 표현을 하곤하는데 여기에 해당하겠구요^^. prejudice( 편견, 선입견 )은 부정적인 의미의 편견인데 반하여 bias 는 긍정적, 부정적인 부분을 다 가지고 있구요. He has a bias against single mothers. ( 그는 미혼모에 대한 편견을 가지고 있다. )

ClockLast updated: almost 5 years ago (Net175.213.58.202)
Share_thisTags : bias1 prejudice2
Eye Padlock_closed
Back