Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
facilitator
언제부턴가 <퍼실리테이터>라는 용어를 자주 듣게 되었는데 회의나 교육의 진행을 원활하도록 돕는 '진행촉진자, 진행도움자'를 말하지요. 동사형 facilitate( 쉽게 만들다, 촉진하다 )에 명사형 어미 -or 이 합쳐졌는데 어원적으로 라틴어 facilis( easy 쉬운 )이 포함되어 쉽게 만들다( to render easy )는 뜻의 단어이지요. 과거에 없는 직업들이 점점 생겨나는 것 같아요^^. The teacher acts as a facilitator of learning. ( 선생님은 학습을 도와주는 역할을 한다. ) » crimond ~(almost 6 years ago)
farmed fish
현대인들이 건강을 생각하면서 생선류의 섭취가 늘어가기에 바다에서 잡은 물고기만으로는 충분한 공급이 어려워지고 있지요 ㅠ. 그래서 등장한 것이 물고기를 양식( 養殖 farming )하는 것이고 이런 물고기를 'farmed fish' 라고 하지요. 이에 반하여 바다에서 잡아올린 생물(?)을 'wild fish' 또는 'fish caught at sea' 라고 하구요. Farmed fish are often cheaper and more readily available than wild fish. ( 양식 어류가 야생 어류보다 보통 싸고 쉽게 구할 수 있다. ) » crimond ~(over 5 years ago)
prescription
'처방전, 처방(處方)'을 의미하며 동사형은 prescribe( 처방하다 )이지요. 어원적으로 접두사 pre-( before 미리 )와 어근 scrib(e) ( write 쓰다 )가 합쳐져서 '의사( doctor )가 미리 약( drug )을 정하여 써주다'가 바로 처방이 되는 것이지요^^. 특히 병원에서의 처방전을 'medical prescription' 이라고 하구요. Antibiotics are only available by prescription. ( 항생제는 처방전에 의해서만 살 수 있다. ) » crimond ~(about 7 years ago)
MTB
산악자전거(Mountain Bike)로 부르는데 산악 뿐만이 아니라 비포장도로(unpaved road)용 자전거(bicycle)의 총칭이지요. 거친 환경에서 달리기 위해서 일반 자전거에 비하여 바퀴의 크기는 작고 타이어(tire)는 두껍고, 기어장치(gear)가 더 보강되었지요. 탈 때도 헬멧(helmet),보호대 등의 안전장비도 필요하구요. 무엇보다도 가격이 만만치 않아요 ㅠ. Mountain biking always makes me feel refreshed. ( 산악자전거 타기는 항상 나를 기분좋게 한다. ) » crimond ~(over 6 years ago)
wicked
'못된, 사악한, 위험한, 사악한 자들( the wicked )' 의미이지요. 어원적으로 중세 영어 wikke( bad 나쁜 )에서 나왔고 witch( 마녀 )도 같은 유래이지요^^. 이미지에 보이는 'Wicked( 위키드 )'는 미국에서 시작된 뮤지컬로 우리가 잘 아는 '오즈의 마법사( The Wonderful Wizard of Oz )'를 마녀의 입장에서 재구성한 내용이지요. She plays a wicked witch in this movie. ( 그녀는 이 영화에서 사악한 마녀 역할을 한다. ) » crimond ~(over 6 years ago)
salad days
'젊고 활기찬 시절, 전성기( heyday ), 풋나기 시절' 등을 의미하는 관용적인 표현이지요. 이런 뜻이 나오게 된데에는 아마도 샐러드( salad )를 만들 때 신선하고 풋풋한 야채를 사용하기 때문이겠지요^^. 생각만해도 젊음이 느껴지는데요 ㅎㅎ. In his heyday, he was the richest businessman in the city. ( 그의 전성기 시절에, 그 도시에서 가장 부유한 경영인이었다. ) » crimond ~(over 5 years ago)
gargle
<가글링(gargling)>은 물이나 액체를 입에 넣고 입안과 목을 헹구어서 음식 찌꺼기나 세균 등을 제거하는 행위이지요. gargle은 '물로 입안을 헹구다'라는 뜻의 동사인데 입에서 나는 소리('가그르르...')를 흉내내어서 만들어진 의성어이구요^^. 칫솔질 후에 가글을 하면 충치예방과 입냄새 제거에 도움이 되구요. 그런데 저는 가글하다보면 구역질반사(gag reflex)가 나오려고 하던데요. » crimond ~(over 4 years ago)
instant
'즉각적인, 인스턴트의, 순간' 등의 의미이지요. 어원적으로 접두사 in-( on 위에 )과 어근 stant( standing 서있는 )이 합쳐져서 어떤 것 위에 서있는 상태는 빠른 반응을 할 준비가 된 것이기에 즉각적인 뜻이 된 것이구요^^. <인스턴트>란 뜨거운 물을 부으면 급속히 원래 상태로 돌아가는 건조식품을 의미하지요. 이미지는 'instant cup noodles( 컵라면 )'이지요. I'll have tea instead of instant coffee. ( 나는 인스턴트 커피 대신에 차를 마시겠어요. ) » crimond ~(almost 6 years ago)
savvy
'알다( know ),정통한,지식( know-how )'등의 뜻으로 철자가 특이하게도 'v'가 중복되어있네요^^. '요령이 있는,상식이 있는' 등의 의미로 'savvy girl'은 쇼핑에 있어서 '알뜰소비녀(?)'라고나 할까요? Because of Internet, they became savvy consumers. ( 인터넷 덕분에 그들은 현명한 소비자가 되었다. ) 이런 이름의 잡지도 있고, 책제목이나 인터넷 쇼핑몰에도 이 단어가 많이 사용되더군요^^. » crimond ~(over 7 years ago)
knockoff
짝퉁은 가짜나 모조품을 속되게 부르는 말로 고가의 고급품인 명품( luxury goods )을 싸게 만든 불법 복제품( illegal replica )을 뜻하지요. 같은 뜻의 영어 단어로 fake, imitation 등이 있구요. 숙어 'knock off' 에는 '훔치다, 끝내다'라는 뜻이 있는데 짝퉁이야말로 명품의 가치를 훔치는 행위이지요^^. 짝퉁은 '짜가(가짜)'에서 나온 '짝'에 낮춤말 '퉁'이 합쳐져서 만들어졌다고 하구요. 짝퉁을 들면서 남에게 있어 보이려는 심리는 일종의 허영심(vanity)이지요. 근데 전세계적으로 짝퉁시장 규모가 약 600조원이라네요. 이미지에 보이는 나이키 짝퉁 샌들은 오히려 귀엽다는 생각이 들 정도군요요 ㅎㅎ. » crimond ~(over 2 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
cabbage

<캐비지>는 양배추를 의미하고 동의어로 cauliflower(꽃양배추)도 있지요. 우리가 아는 그냥 배추는 'Chinese cabbage' 라고 하구요. 어원적으로 라틴어 caput( head 머리,머리모양 )에서 나온 불어 cabus 에서 유래되었듯이 이미지를 보면 모양이나 단단한(?) 정도가 사람 머리 같구요 ㅎㅎ. 특이하게도 동사 의미로 '훔치다, 컨닝하다' 라는 뜻도 있지요. 'my cabbage' 에는 '여보, 당신' 이라는 뜻도 있더군요^^. I love you, my cabbage. ( 사랑해 여보 ) 그러고 보니 양배추라는 이름의 개그맨도 있네요 ㅎㅎ.

ClockLast updated: over 3 years ago (Net222.109.55.103)
Eye Padlock_closed
Back