Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
voluntary
'자발적인, 수의(隨意)의' 등의 의미이지요. 어원적으로 어근 vol( will 의지 )과 형용사형 접미사 -ary 가 합쳐져서 의지(意志)에 의하여 움직이는 뜻을 가지는 것이구요. 반의어는 involuntary( 불수의적인, 내뜻대로 못하는 )이지요. 'voluntary service' 는 자원봉사이고 'voluntary retirement'는 명예퇴직이구요. They rely entirely on voluntary contribution. ( 그들은 전적으로 자발적인 기부에 의존하고 있다. ) » crimond ~(over 6 years ago)
Boxing Day
'박싱데이'는 권투( boxing )하는 날이 아니지요 ㅋㅋ. 영국 연방에서는 크리스마스 다음날인 12월26일를 의미하는데 원래는 크리스마스날 받은 선물상자( gift box )를 풀어보는 날이었는데 지금은 대대적으로 세일( sale )하는 날로 알려지게 되었다네요. How Boxing Day started is a question as well. ( 박싱데이가 어떻게 시작되었는지 역시 의문이예요. ) » crimond ~(about 7 years ago)
resign
'사임하다, 사퇴하다, 물러나다( quit )' 의미의 동사이고 명사형은 resignation( 사퇴, 사임, 사직서 )이지요. 어원적으로 접두사 re-( opposite 반대의 )와 어근 signare( mark 표시하다 )가 합쳐져서 반대쪽에 표시하는 것은 취소( cancel ) 또는 포기한다는 이야기이구요^^. When the company did poorly, the president was obliged to resign. ( 실적이 나빠지자, 사장은 사임해야만 했다. ) » crimond ~(over 6 years ago)
rotary
'회전하는, 회전식의, 로터리' 등의 의미가 있고 동사형은 rotate( 회전하다 )이고 명사형은 rotation( 회전 )지요. 우리가 잘 아는 원형으로 만든 교차로인 '로터리'는 roundabout 또는 'traffic circle' 이라고도 하지요^^. 어원적으로 어근 rot( turn 돌다 )가 포함된 단어이구요. 이미지는 같은 직종간에 친목과 봉사 활동을 하는 국제적인 민간단체인 '로터리 클럽( Rotary Club )'의 로고( logo )이지요. 재미있는 것은 처음에 회원들 사업장을 돌면서 모임을 진행하면서 이런 이름이 되었다고 하네요 ㅎㅎ. » crimond ~(over 6 years ago)
chopstick
'젓가락'을 의미하지요. 대부분의 아시아에서 사용되지만 특히 한,중,일 3국 모두 젓가락을 사용하는 문화인데 일본의 경우는 짧은 나무 젓가락을, 중국은 긴 나무 또는 프라스틱 젓가락을, 한국은 쇠로 만든 얇은 젓가락으로 기술적으로 가장 어렵지요^^. 2개가 한 세트이므로 대개 복수형 chopsticks 로 쓰지요. 어원적으로 chop( 자르다 )과 stick( 막대기 )이 합쳐져서 음식물을 집고, 자르기도 하는 막대기가 된 것처럼 보이지만 사실은 chop-chop( 재빠르다 ) 라는 중국어와 stick 이 합쳐진 것이지요. He is still awkward at handling chopsticks. ( 그는 아직도 젓가락질이 서투르다. ) » crimond ~(about 6 years ago)
edge
<엣지>는 '가장자리, 모서리, 날'등의 뜻을 가진 단어인데 최근에는 'leading edge(최첨단)'이라는 뜻도 함께 가지고 있답니다. 이미지는 삼성의 전략폰인 '갤럭시 엣지(Galaxy Edge)'인데 화면의 옆면 모서리 부분이 날렵하게 날(blade)모양을 하고 있어서 멋진 첨단 디자인을 자랑하지요. 두가지 의미를 다 포함하기에 제품 네이밍으로 좋은 것 같아요^^. 'on edge'는 숙어로 가장자리에 올라서 있으니까 '신경이 곤두서있는(edgy)'이 되구요. She is on edge.( 그녀는 초조해져있다. ) 몇년 전에 국내 글래머 여배우가 드라마에서 '엣지있게~'라는 유행어를 히트시킨 적이 있었지요. » crimond ~(over 3 years ago)
conglomerate
우리나라 단어로 영어사전에 등재된 단어로는 chaebol(재벌 財閥)이 있지요^^. chaebol( South Korean conglomerate )은 총수나 그 가족이 지배하는 기업집단으로 세상 어디에도 없는 우리나라만의 고유한 기업지배구조를 의미하지요. conglomerate( 대기업, 집합체 )는 어원적으로 접두사 con-( together 함께 )과 어근 glomus( ball 덩어리 )가 합쳐져서 눈사람처럼 뭉쳐져서 점점 커지는 모양을 뜻하구요. 재벌은 과거 우리나라 고도성장 과정에서 적지않은 기여를 했지만 이제 문어발식 경영과 일감 몰아주기, 순환출자 고리, 정경유착( crony capitalism )등 여러가지 심각한 폐해로 해체를 해야한다는 주장도 있구요. » crimond ~(over 1 year ago)
accolade
'영예( honor ), 기사 작위식'의 뜻을 가지는데 중세에 기사( knight )를 임명할 때 주군에 충성을 맹세하면서 목( collar )주위에 칼( sword )을 얹는 의식을 하는데 이 단어 속에 어근 col도 여기에서 유래된 것이라네요^^. '작위를 받다'는 'receive the accolade' 이구요. He was happy to receive the accolade. ( 그는 작위를 수여받아서 기뻤다 ) » crimond ~(over 7 years ago)
clash
'충돌, 불일치, 충돌하다' 의미이지요. 뜻과 철자도 비슷한 crash( 사고,고장,충돌하다 )도 있는데 주로 자동차나 비행기 충돌사고를 말하지요^^. 이미지는 새뮤얼 헌팅턴 하버드대 교수의 저서 '문명의 충돌( The clash of civilization )이지요. 동의어로는 collision 이 있구요. A clash of opinion between the two parties is inevitable. ( 양측간의 의견 충돌은 피할 수 없다. ) » crimond ~(about 7 years ago)
marbling
<마블링>은 듣기만 해도 군침이 도는 단어이지요^^. 마블링이 있는 고기( marbled meat )는 육질이 연하고 부드러워서 맛있는데 그 모양이 대리석( marble ) 무늬와 같다고 해서 이렇게 부르구요. 마블링은 근육내에 있는 지방( fat )으로 마블링 정도는 소고기의 등급을 결정짓는 기준이 되기도 하지요. 그런데 재미있는 것은 한국,일본,미국만 마블링을 중요하게 생각한다는 점이고 마블링이 많다는 것은 결국 동물성 지방( animal fat )이 많다는 것이니까 좋은 것이 아니라네요 ㅎㅎ. 또한 마블링을 높이기 위해서 풀을 먹어야할 소에게 옥수수를 사료로 준다는 것도 문제구요. 음..그래도 난 마블링 많은 고기를 먹고잡다~. » crimond ~(over 5 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
salad days

'젊고 활기찬 시절, 전성기( heyday ), 풋나기 시절' 등을 의미하는 관용적인 표현이지요. 이런 뜻이 나오게 된데에는 아마도 샐러드( salad )를 만들 때 신선하고 풋풋한 야채를 사용하기 때문이겠지요^^. 생각만해도 젊음이 느껴지는데요 ㅎㅎ. In his heyday, he was the richest businessman in the city. ( 그의 전성기 시절에, 그 도시에서 가장 부유한 경영인이었다. )

ClockLast updated: over 1 year ago (Net175.198.52.183)
Eye Padlock_closed
Back