Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
hooligan
'훌리건'은 극성팬이자 축구장 난동꾼들로 자기가 응원하는 팀이 지면 심하게 난동을 부리지요. 이미지처럼 기물도 부수고 싸움도 하고 심지어는 총도 쏘구요^^. 이 단어의 유래에는 두가지 설이 있는데 하나는 Houlihan( 훌리한 ) 이라는 런던의 건달 이름에서 나왔다는 것과 역시 런던 건달 Hooley( 훌리 )가 이끄는 Hooley gang( 훌리 갱 )에서 유래되었다는 것입니다. » crimond ~(over 7 years ago)
broken English
잘못알고 사용되는 비영어적인 표현을 의미하는데 자주 '콩글리쉬(Konglish?)'를 말하지만 이말 자체도 특린 말이구요^^. broken 은 동사 break 의 과거 분사형이기도 하고 형용사로서 '부서진, 울퉁불퉁한, 낙담한' 등의 의미를 가지지요. 대표적인 콩글리쉬로는 백미러 ( back mirror, 사실은 side mirror )등이 있지요. 사실 콩그리쉬의 상당수가 일본에서 넘어온 것들이 많지요. 이미지는 프랑스 남자와 사랑에 빠지는 미국 여성이 등장하는 로멘틱 코메디 영화 <브로큰 잉글리쉬>이구요. » crimond ~(over 7 years ago)
baguette
<파리바게트> 빵집 이름에서 보듯이 바게트는 프랑스를 대표하는 빵이지요^^. 바게트는 가늘고 길쭉한 몽둥이 모양의 빵으로 밀가루, 물, 이스트, 소금 만을 원료로 하는 프랑스인들의 주식으로 사랑받고 있지요. 겉은 딱딱하고 바삭바삭하며 속은 부드럽고 쫄깃하여 식감도 좋고 질리지 않는 담백한 맛으로 버터나 치즈, 잼, 소시지등 다양한 재료들과 같이 먹을 수 있지요. 1920년부터는 법으로 바게트의 재료와 크기, 무게와 가격을 정해서 누구나 신분의 차이없이 먹을 수 있는 그야말로 국민빵인 셈이지요. 어원적으로는 프랑스어로 막대기나 몽둥이( wand, baton )이라는 뜻이구요. 바게트의 역사에는 여러가지 설들이 있는데 대표적인 것으로 나폴레옹이 전쟁할 때 군인들이 주머니에 넣고 다니면서 먹기 편하도록 길쭉하게 만들었다는 내용도 있지요. 바게트에 정해진 재료 이외에는 첨가하지 못하도록 한데는 빵을 만드는 제빵사( baker )와 과자나 디저트를 만드는 파티시에( patissier ) 사이에 경계를 확실히 하기 위해서라는 말도 있어요^^. » crimond ~(9 months ago)
agile
'재빠른, 기민한, 민첩한( nimble )' 의미의 형용사이지요. 어원적으로 어근 agere( do 행동하다 )와 접미사 -ile( able 할 수 있는 )이 합쳐졌구요. 특히 컴퓨터 프로그램 개발에 있어서 '애자일 소프트웨어 개발( agile software development )'로 이 분야에서는 많이 알려진 단어이지요. Tennis players also need to be very agile. ( 테니스 선수들은 또한 매우 민첩할 필요가 있다. ) 이미지는 시보레사에서 나온 Agile 자동차인데 날렵하게 생겼네요^^. » crimond ~(over 7 years ago)
rocket scientist
로켓을 연구한다니 '매우 똑똑한 사람( very bright or intelligent person )'을 가르키는 표현인데 물론 '로켓 연구하는 과학자' 의미도 있겠지요^^. He would be a rocket scientist to think such a good idea. ( 그렇게 좋은 아이디어를 생각해내는 것을 보니 그는 매우 똑똑한 사람일 것이다. ) 그리고 'rocket science' 라는 표현도 있는데 '어려운 일'이라는 뜻이지요. It' not rocket science. ( 그것은 어렵지 않아요. ) » crimond ~(almost 7 years ago)
broker
<브로커>는 다른 사람의 의뢰를 받아서 거래를 원활하게 해주고 수수료를 받는 '중개인(仲介人),거간'을 의미하는데 '악덕 브로커'처럼 대개 나쁜 의미로 사용되지만 단어 자체는 그렇지 않지요. 어원적으로 와인 소매상(wine trader)을 의미하던 프랑스 고어 brocour에서 나왔는데 당시에 와인 품질을 확인하기 위해서 와인통을 따는 도구를 broche라고 불렀는데 같은 유래를 가진다네요^^. 그런데 왠지 <브로커>하면 거래를 성사시키는 것이 아니라 오히려 깨는(break)하는 느낌이 나는 단어라고 생각되네요ㅎㅎ. » crimond ~(about 5 years ago)
secondhand
'중고(中古)의, 간접적으로 전해들은' 의미의 형용사이지요. 물건에 손이 두번째로 갔으니 중고일수 밖에 없겠지요? 'secondhand bookstore' 는 헌책방이고, 'secondhand information' 은 전해들은 정보이고, 'secondhand smoking' 은 간접흡연을 뜻하지요. 동의어로는 used( 중고의, 익숙한 )가 많이 사용되구요. » crimond ~(about 6 years ago)
considerable vs considerate
동사 consider( 고려하다, 숙고하다 )의 형용사형으로는 considerable 과 considerate 가 있지요. considerable 은 '상당한, 다수의, 중요한' 의미로 사용되지요. Heavy rain caused considerable damage to the road. ( 폭우가 그 도로에 상당한 피해를 야기시켰다. ) 반면에 considerate 는 '동정심 많은, 마음씨 좋은' 의미이지요. She is very considerate of the orphan. ( 그녀는 그 고아에 매우 동정적이다. ) 전치사 of 를 사용하는데 주목해주세요^^. » crimond ~(about 7 years ago)
exodus
<엑소더스>는 '이주, 출국(出國)'의 의미이고, 구약성서( the Old Testament, Bible )의 '출애굽기( the Exodus )'는 선지자 모세( Moses )가 하나님의 계시로 애굽( 과거 이집트 Egypt의 명칭 )에서 고난받고 있던 이스라엘 백성들을 탈출( escape )시키는 내용이지요. 어원적으로는 그리스어로 접두사 exo( 밖으로 )와 hodos( way 길 )가 결합되었지요. An exodus of players will have a major impact on the England team. ( 선수들의 이탈이 영국팀에 중대한 충격을 줄 것이다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
wimp
'겁쟁이( coward ), 약골'을 의미하고 형용사형은 wimpy( 겁많은, 소심한 )이지요. 이미지는 'Diary of a Wimpy Kid' 로 유명한 아동용 소설 시리즈로 영화로도 제작되었지요. I hope that she does not feel that I am a wimp. ( 나는 그녀가 내가 겁쟁이라고 느끼지 않기를 희망한다. ) » crimond ~(over 7 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
solution

'해결책, 정답, 용액' 의미의 명사형이고 동사는 solve(해결하다, 풀다)이지요. 어원적으로 어근 solv 는 solvere( loosen 풀어지게 하다 )에서 나온 것이지요. 이미지에서 처럼 problem(문제, 문제점)을 해결하는 것이 solution 이구요. 용액(溶液)이란 두가지 이상의 물질이 잘 섞인 액체를 말하는데 잘~섞이기 위해서는 잘~풀려야겠지요^^. There is no universal solution to the problem. ( 그 문제에 대한 일반적인 해결책은 없다. )

ClockLast updated: over 4 years ago (Net222.109.57.182)
Eye Padlock_closed
Back