Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (almost 8 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
memento mori
<메멘토모리>는 고대 로마의 경구(警句)로 '당신도 죽는다는 것을 기억하라.' 라는 뜻이지요. 고대 로마에서 개선장군이 타고오는 마차의 뒤에 탄 비천한 노예가 계속하여 "memento mori~"라고 외쳤는데 당신도 죽을 운명이니 너무 우쭐하지 말라는(?) 엄중한 경고였다고 하네요^^. 어원적으로 라틴어 memento( remember 기억하다 )와 mori( to die 죽다 )가 결합된 문구이구요. 그래서 "현재 이순간을 충실하게 살라"는 <카르페디엠(carpe diem)>문구와 자연스럽게 연결되는 것이지요 ㅎㅎ. » crimond ~(almost 5 years ago)
olleh
<올레>라는 단어가 알려지기 시작한 것은 제주도 올레길이 생긴 2007년부터 이지요. 제주 방언 '올레'는 집대문에서 마을길까지 이어지는 아주 작은 골목으로 '집으로 가는 골목길'이라는 뜻이지요. 아름다운 제주도 해안을 일주하는 올레길은 스페인 산티아고 순례길에서 영감을 얻어서 만들어졌고 현재 21코스까지 개발되어있구요. 올레길을 영어로 표기할 때는 'olle'라고 하더군요. 그 이후에 2011년 우리나라 대표적인 통신회사인 KT가 네이밍으로 내세운 <올레>는 영어단어 hello( 여보세요 )를 뒤집어서 쓰고 스페인어 ole( 좋다 )의 발음을 이용한 신조어이지요^^. 기발한 발상으로 태어난 단어 '올레~' » crimond ~(almost 6 years ago)
ditto
'위와 같음, 상동( 上同 the same ), 동감(同感)'의 의미로 사용되는 <디토>는 다양한(?) 분야에서 사용되는 단어이지요. 어원적으로 라틴어 dictus 에서 나왔는데 'said( say 의 과거분사 )'의 뜻을 가지고 있어서 '말했던 것'을 가르키지요. 사실 데미무어와 페트릭 스웨이지가 출연한 명화 <사랑과 영혼>의 명대사로 사용되어서 엄청난 인기를 끌었지요 ㅎㅎ. I love you. ( 나는 당신을 사랑해 ) Ditto( 나도! ) 여기서 'Me too!' 라고 할 수도 있구요. 이미지는 클래식 연주 앙상블 디토인데 한국계 비올라 연주자 영재오닐이 포함된 아시아 F4(?) 연주자 그룹인데 청중과 공감(共感)을 나누자는 뜻으로 보면 되겠지요. » crimond ~(about 6 years ago)
habitat
생물이 사는 장소인 서식지를 의미하는 단어이지요. 어원적으로 라틴어 habitare( live, dwell 살다,거주하다 )에서 유래되었구요. The panda's natural habitat is the bamboo forest.( 판다 곰의 천연서식지는 대나무 숲이다. ) 또한 <해비타트(Habitat)>는 전세계 무주택 서민들의 주거문제(서식지?)를 해결해주는 사랑의 집짓기 운동으로 1976년도에 설립된 기독교 종교단체이지요. 재미있는 것은 자기집을 짓는 공사에 자신도 참여해야한다네요 ㅎㅎ. » crimond ~(over 4 years ago)
first penguin
문자 그대로 '첫번째 펭귄' 인데 펭귄들은 무리를 지어서 바닷가에 서있다가 맨처음에 한마리가 바다로 뛰어들면 수백마리의 나머지 펭귄들이 따라서 뛰어들어서 물고기를 잡아먹지요. 이처럼 머뭇거리는 이유는 바다 속에 바다표범이나 물개같은 천적( natural enemy )가 있기 때문이지요. 따라서 '용감한 실천가( doer )'의 의미로 사용되게 된 표현이지요. He must be the first penguin to do such a thing. ( 그런 일을 하는 것을 보니 그는 과감한 실천가 임에 틀림없다. ) 단어 penguin 은 어원적으로 영국 웨일즈어 pen ( head 머리 )과 gwyn( white 하얀 )이 결합되어서 '흰머리를 가진' 에서 나왔다네요^^. » crimond ~(almost 8 years ago)
trekking
<트레킹>은 사전적으로는 특별한 목적지 없이 걷는 도보( walking ) 여행을 의미하지요. 높은 산을 오르는 등산과는 달리 어린이나 노인들도 쉽게 참여할 수 있는 장점이 있구요. 물론 trek( 길고 힘든 여행을 하다,걸어서 가다 )에서 나온 단어인데 어원적으로는 track( 추적하다 )에서 유래를 찾을 수 있지요. What do you think about trekking in Nepal? ( 네팔 트레킹에 대하여 어떻게 생각하니? ) » crimond ~(almost 8 years ago)
explore
'탐험하다, 답사하다, 탐구하다' 의미의 동사이고 명사형은 exploration( 탐험, 답사, 탐구 )와 explorer( 탐험가 )가 있지요. 어원적으로 접두사 ex-( outward 밖으로 )와 어근 plorare( cry 외치다 )가 합쳐져서 탐험하다보면 '야호~' 라고 크게 외치게 되지 않을까요? ㅎㅎ They went to the Amazon to explore the jungle. ( 그들은 정글을 탐사하기 위해서 아마존으로 갔다. ) 참고로 MS( MicroSoft )사의 웹브라우저 IE( Internet Explorer )도 인터넷을 탐험하는 탐험가라는 뜻이구요. » crimond ~(over 6 years ago)
lieutenant
'중위(中尉), 경찰서 부서장'을 의미하고 불어에서 넘어온 어려운(?) 단어이지요. 특히 직급이나 계급의 앞에 써서 '부(部)'의 뜻으로 사용하지요. 소위(少尉)는 'second lieutenant', 중위는 'first lieutenant'라고 하는데 이들은 대위(captain)를 보좌하는 역할을 하기에 정확하게는 'lieutenant captain'이지요. 마찬가지로 대령(colonel)을 보좌하는 중령은 'lieutenant colonel' 이고, 대장(general)을 보좌하는 중장은 'lieutenant general'이라고 하지요. 어원적으로 lieu(place 장소,위치)와 tenant(holding 잡기)가 합쳐져서 상관이 없을 때 위치를 잡아주는 역할을 뜻하구요^^. 참고로 회사에서 이런 역할을 하는 사람을 '대리(代理)'라고 부르는데 이때는 lieutenant 가 아니고 deputy 또는 proxy 라고 하구요. » crimond ~(almost 5 years ago)
even vs odd
짝수( even number )는 2로 나누어서 떨어지는 정수( integer )를 말하지요. even 은 다양한 뜻을 가지고 있는데 우선 형용사로는 '평평한,동등한,고른,차분한,짝수의' 의미를 가지고, 부사로는 '~ 조차,훨씬' 등의 뜻이 있구요. The snow was even with the window. ( 눈이 창문 높이와 같았다. ) 홀수( odd number )는 2로 나누어 떨어지지 않는 정수인데 odd 는 '이상한,특이한,짝이 없는,홀수의' 등의 의미를 가지지요. 두 단어 모두 다른 뜻들이 많아서 명확히 해주려면 even-numbered( 짝수의 ), odd-numbered( 홀수의 )로 사용하구요. » crimond ~(almost 8 years ago)
concierge
호텔 로비(lobby)에 보면 <컨시어지>라고 어려운(?) 단어가 써 있는 곳이 있는데 대개 프론트(front)와는 별개로 옆에 떨어져서 있지요. 투숙객(guest)의 주차나 짐을 관리하고 호텔과 호텔 주변의 서비스(service)를 안내해주는 '수위, 문지기' 등의 역할이지요. 불어에서 와서 발음이 특이하고도 멋지네요^^. He asked the hotel concierge which is the best place to visit. ( 그는 호텔 수위에게 어느 곳이 방문하기에 가장 좋은 장소인지를 물었다. ) » crimond ~(almost 8 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
whistleblower

'내부 고발자, 밀고자'를 의미하고 whistle-blower 또는 'whistle blower' 로 표기하지요. 단어의 구조상 whistle( 호루라기 )와 blow( 불다 ) 그리고 명사형 접미사 -er 이 합쳐져서 '호루라기를 부는 사람'으로 자신이 속한 조직내부의 비밀을 호루라기 불듯이 밖으로 알리는 밀고자가 되는 것이지요^^. 'blow the whistle' 은 숙어로 '밀고하다' 라는 뜻이구요. 얼마전에 미국 전직 CIA 요원이었던 에드워드 스노든( Edward Snowden )이 미국 첩보기관의 불법 사찰, 도청을 폭로하였지요. Edward Snowden is a whistleblower, not a spy. ( 에드워드 스노든은 스파이가 아니라 밀고자다. )

ClockLast updated: about 5 years ago (Net121.161.120.220)
Eye Padlock_closed
Back