Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
deadline
'마감시간( closing time )'을 의미하는데 원래의 뜻은 '사선(死線), 넘어서는 안 되는 선' 이지요. 유래는 미국 남북전쟁에서 포로( prisoner )들의 탈출을 막기 위해서 경계선을 만들어서 이 선을 넘는 경우에 사살하였는데 이를 deadline 이라고 했다고 하네요. 혹시 마감 시간을 넘기면 사살(?) 되는 거 아닌감? Can you extend the deadline on the report? ( 보고서 마감 기한을 연장해주시겠습니까? ) » crimond ~(almost 7 years ago)
orientation
신학기가 되면 학교에서 신입생(freshman)을 대상으로 <오리엔테이션>을 진행하는데 일명 O.T 라고도 하지요. orientation은 동사 orient(지향하다,위치를 알다)의 명사형으로 자신의 위치를 알고 어느 방향으로 나아갈지를 배운다는 뜻이지요^^. 신입사원이나 신입생을 대상으로 새로운 환경 적응에 필요한 교육을 말하는데 예를 들면 학교소개, 동아리 소개, 수강신청 요령이나 직무교육등이 포함되지요. 그런데 일부 대학 오리엔테이션이 잘못된 신고식 문화로 변질되어서 과도한 음주로 귀중한 목숨을 잃는 사태가 발생하는 안타까운 일도 있었구요 ㅠ. 우리말로는 '예비교육, 사전교육'이구요. » crimond ~(over 4 years ago)
mistake vs error
mistake는 '실수,오해,착각' 의미로 약간은 본의하지 않은, 어의없다는 의미가 내포된 뜻인데 이미지에서 미국 오바마 대통령에 대하여 One Big Ass Mistake in America ( 미국에 하나의 커다란 엿같은? 실수 ) 라고 되어있네요 ㅎㅎ. I'm sorry. I made a mistake because I was drunk last night. ( 미안해요. 내가 어제 밤에 술에 취해서 실수를 했어요. ) 반면에 error 는 '원칙이나, 기준에서 벗어난 실수, 운동경기 중의 실수, 컴퓨터 오류'등의 의미로 시스템을 벗어난 명백한 실수를 말합니다. 참고로 '실수로,잘못'등의 숙어로는 by mistake / in error 를 사용합니다. » crimond ~(about 7 years ago)
mother tongue
<모국어(母國語)>를 의미하는데 자기나라의 고유한 언어(native language)이지요. 태어나면서 어머니로 부터 말을 배우는데 어머니의 혀(tongue)를 유심히 보고 따라하는데서 나온 표현이 아닌가 싶네요. 갓난아기가 '엄마'라는 단어를 인지하고 발음하는데 까지 약 1만번은 들려주어야 한다네요^^. 이러니 외국어를 배우는 것이 그리 쉬울리가 없다는 뜻이겠지요 ㅎㅎ. 근데 'father tongue'이 없다는 것이 유감이네요 ㅎㅎ. Many people’s mother tongue here is not English. ( 여기에 있는 많은 사람들의 모국어는 영어가 아니다. ) » crimond ~(about 7 years ago)
selfie
<셀피>는 스마트폰으로 자신의 모습을 자신이 찍은 사진 즉 일명 셀카(self camera)를 의미하는 신조어(new-coined word)이지요. 또한 영국 옥스퍼드 대학에서 선정한 2013년도 올해의 단어로 선정된 것을 보더라도 전세계적으로 셀피가 얼마나 인기가 있는지 알 수 있구요^^. 그리고 요즘 셀피를 잘 찍기위해서는 셀카봉이 필수인데 'selfie stick'이라고 하더군요. 결국 셀카가 아니고 셀피라고 해야 맞는거랍니다 ㅎㅎ. » crimond ~(over 4 years ago)
bucket list
'버킷리스트' 란 죽기 전에 해보고 싶은 소원 목록( wish list )을 말하지요. 얼마전에 종영한 드라마 <여인의 향기>에서도 등장하였구요^^. bucket 은 '양동이'인데 이런 특이한 의미를 가지게 된 이유는 'kick the bucket' 이라는 숙어가 '죽다( die )' 라는 의미를 가지고 있고, 이 뜻은 자살할 때 목에 줄을 매고 발 밑에 있는 양동이를 발로 차서 넘어뜨린다는데서 유래되었다고 하네요. 나도 더 늦기 전에 버킷리스트 만들어야겠당.. 갑자기 같은 제목의 영화가 보고 싶어지네여 ㅎㅎ. » crimond ~(over 7 years ago)
arena
<아레나>는 '원형(圓形) 경기장, 공연장'을 의미하는 단어이지요. 어원적으로 라틴어 arena는 모래(sand)를 뜻하는데 검투사(gladiator)들의 경기를 위해서 바닥에 깔아놓은 모래로 흘린 피를 흡수하는 역할도 했을거구요 ㅠ. 또 원형경기장을 의미하는 amphitheater 라는 단어도 재미있는데 접두사 amphi-( both 양쪽의 )와 theater(극장)이 합쳐져서 무대 양쪽에 관객이 있는 극장이라는 뜻이지요^^. 이미지는 이탈리아 베로나(Verona)에 기원 후 1-3세기경에 세워진 arena로 베르디 오페라 <아이다>등의 야외공연이 있는 곳이구요. 스포츠웨어 브랜드명으로도 사용되고 있지요. » crimond ~(over 2 years ago)
detergent
'세제(洗劑)'로 옷이나 접시 등을 깨끗하게 씻어내는 화학물질( chemical substance )을 말하지요. 동사형인 deterge( 깨끗이 하다, 씻어내다 )에서 나온 명사형인 셈이지요. 넓은 의미에 보면 우리가 사용하는 비누( soap )도 세제의 일종이라고 할 수 있지요. 'laundry detergent' 는 '빨래용 세제'를 의미하구요. When I do the laundry, I only put in a little detergent. ( 나는 세탁을 할 때, 세제를 소량만 사용한다. ) » crimond ~(almost 7 years ago)
anonymous
'익명인, 특색이 없는' 의미의 형용사이지요. 어원적으로 접두사 an-( 부정 )과 어근 onym( word 단어 ) 그리고 형용사형 접미사 -ous 가 합쳐진 것이구요. 여기서 '익명(匿名)'은 이름( name )을 숨긴다는 뜻이지요. The money was donated by an anonymous benefactor. ( 그 돈은 익명의 독지가에 의해서 기증되었다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
sign up
sign 은 '기호,조짐,표지판(signboard),서명하다' 등의 다양한 뜻을 가진 단어이지요. '싸인을 보낸다'라는 말도 자주 사용하잖아요? ㅎㅎ '모임이나 강좌에 가입 또는 등록하다(register)'를 숙어(idiom)로 'sign up'이라고 하지요. 특히 특정 인터넷 서비스를 처음 사용할 때 회원가입하라는 문구로 많이 사용되지요. Sign Up for Facebook. Join Facebook to connect with friends. ( 페이스북에 등록하세요, 친구들과 연결하기 위해서 페이스북에 연결하세요. ) 반면에 'sign in'은 한번 등록을 한 후에 서비스에 접속할 경우(로그인 login)에 사용되는 숙어이구요. » crimond ~(over 7 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
encore

외래어이지만 <앵콜>을 모르는 사람은 아마도 없으리라 생각되네요^^. 훌륭한 연주를 감상한 후에 다시 한번 해달라고 박수( clapping, ovation )와 더불어 청하는 것을 말하는데 정확한 우리말 표기는 <앵콜>이 아니라 <앙코르>라고 하네요. 어원적으로 프랑스어 encore 에서 왔는데 프랑스 사람들이 캄보디아( Cambodia )에 있는 <앙코르( Angkor )> 유적을 찾았다가 감동하여 '앙코르~ 앙코르!' 하고 외친데서 유래되었다는 믿기어려운 재미있는 기원도 있군요 ㅎㅎ.

ClockLast updated: over 4 years ago (Net222.109.57.182)
Share_thisTags : encore1 ovation2
Eye Padlock_closed
Back